Enkelvoudig Verdrag inzake verdovende middelen, 1961, zoals gewijzigd door het Protocol tot wijziging van het Enkelvoudige Verdrag inzake verdovende middelen, 1961

Enkelvoudig Verdrag inzake verdovende middelen, 1961, zoals gewijzigd door het Protocol tot wijziging van het Enkelvoudige Verdrag inzake verdovende middelen, 1961

Single Convention on Narcotic Drugs, 1961, as amended by the Protocol amending the Single Convention on Narcotic Drugs, 1961

The Parties,

Concerned with the health and welfare of mankind,

Recognizing that the medical use of narcotic drugs continues to be indispensable for the relief of pain and suffering and that adequate provision must be made to ensure the availability of narcotic drugs for such purposes,

Recognizing that addiction to narcotic drugs constitutes a serious evil for the individual and is fraught with social and economic danger to mankind,

Conscious of their duty to prevent and combat this evil,

Considering that effective measures against abuse of narcotic drugs require co-ordinated and universal action,

Understanding that such universal action calls for international co-operation guided by the same principles and aimed at common objectives,

Acknowledging the competence of the United Nations in the field of narcotics control and desirous that the international organs concerned should be within the framework of that Organization,

Desiring to conclude a generally acceptable international convention replacing existing treaties on narcotic drugs, limiting such drugs to medical and scientific use, and providing for continuous international co-operation and control for the achievement of such aims and objectives,

Hereby agree as follows :

Article

1

Definitions

Article

2

Substances under control

Article

3

Changes in the scope of control

Article

4

General obligations

Article

5

The international control organs

The Parties, recognizing the competence of the United Nations with respect to the international control of drugs, agree to entrust to the Commission on Narcotic Drugs of the Economic and Social Council, and to the International Narcotics Control Board, the functions respectively assigned to them under this Convention.

Article

6

Expenses of the international control organs

The expenses of the Commission and the Board will be borne by the United Nations in such manner as shall be decided by the General Assembly. The Parties which are not Members of the United Nations shall contribute to these expenses such amounts as the General Assembly finds equitable and assess from time to time after consultation with the Governments of these Parties.

Article

7

Review of decisions and recommendations of the Commission

Except for decisions under article 3, each decision or recommendation adopted by the Commission pursuant to the provisions of this Convention shall be subject to approval or modification by the Council or the General Assembly in the same way as other decisions or recommendations of the Commission.

Article

8

Functions of the Commission

The Commission is authorized to consider all matters pertaining to the aims of this Convention, and in particular:

  • (a)

    To amend the Schedules in accordance with article 3;

  • (b)

    To call the attention of the Board to any matters which may be relevant to the functions of the Board;

  • (c)

    To make recommendations for the implementation of the aims and provisions of this Convention, including programmes of scientific research and the exchange of information of a scientific or technical nature; and

  • (d)

    To draw the attention of non-parties to decisions and recommendations which it adopts under this Convention, with a view to their considering taking action in accordance therewith.

Article

9

Composition and functions of the Board

Article

10

Terms of office and remuneration of members of the Board

Article

11

Rules of procedure of the Board

Article

12

Administration of the estimate system

Article

13

Administration of the statistical returns system

Article

14

Measures by the Board to ensure the execution of provisions of the Convention

Article

14 bis

Technical and financial assistance

In cases which it considers appropiate and either in addition or as an alternative to measures set forth in article 14, paragraphs 1 and 2, the Board, with the agreement of the Government concerned, may recommend to the competent United Nations organs and to the specialized agencies that technical or financial assistance, or both, be provided to the Government in support of its efforts to carry out its obligations under this Convention, including those set out or referred to in articles 2, 35, 38 and 38 bis.

Article

15

Reports of the Board

Article

16

Secretariat

The secretariat services of the Commission and the Board shall be furnished by the Secretary-General. In particular, the Secretary of the Board shall be appointed by the Secretary-General in consultation with the Board.

Article

17

Special administration

The Parties shall maintain a special administration for the purpose of applying the provisions of the Convention.

Article

18

Information to be furnished by Parties to the Secretary-General

Article

19

Estimates of drug requirements

Article

20

Statistical returns to be furnished to the Board

Article

21

Limitation of manufacture and importation

Article

21 bis

Limitation of production of opium

Article

22

Special provision applicable to cultivation

Article

23

National opium agencies

Article

24

Limitation on production of opium for international trade

Article

25

Control of poppy straw

Article

26

The coca bush and coca leaves

Article

27

Additional provisions relating to coca leaves

Article

28

Control of cannabis

Article

29

Manufacture

Article

30

Trade and distribution

Article

31

Special provisions relating to international trade

Article

32

Special provisions concerning the carriage of drugs in first-aid kits of ships or aircraft engaged in international traffic

Article

33

Possession of drugs

The Parties shall not permit the possession of drugs except under legal authority.

Article

34

Measures of supervision and inspection

The Parties shall require:

  • (a)

    That all persons who obtain licences as provided in accordance with this Convention, or who have managerial or supervisory positions in a State enterprise established in accordance with this Convention, shall have adequate qualifications for the effective and faithful execution of the provisions of such laws and regulations as are enacted in pursuance thereof; and

  • (b)

    That governmental authorities, manufacturers, traders, scientists, scientific institutions and hospitals keep such records as will show the quantities of each drug manufactured and of each individual acquisition and disposal of drugs. Such records shall respectively be preserved for a period of not less than two years. Where counterfoil books (article 30, paragraph 2 (b)) of official prescriptions are used, such books including the counterfoils shall also be kept for a period of not less than two years.

Article

35

Action against the illicit traffic

Having due regard to their constitutional, legal and administrative systems, the Parties shall:

  • (a)

    Make arrangements at the national level for co-ordination of preventive and repressive action against the illicit traffic; to this end they may usefully designate an appropriate agency responsible for such co-ordination;

  • (b)

    Assist each other in the campaign against the illicit traffic in narcotic drugs;

  • (c)

    Co-operate closely with each other and with the competent international organizations of which they are members with a view to maintaining a co-ordinated campaign against the illicit traffic;

  • (d)

    Ensure that international co-operation between the appropriate agencies be conducted in an expeditious manner; and

  • (e)

    Ensure that where legal papers are transmitted internationally for the purposes of a prosecution, the transmittal be effected in an expeditious manner to the bodies designated by the Parties; this requirement shall be without prejudice to the right of a Party to require that legal papers be sent to it through the diplomatic channel;

  • (f)

    Furnish, if they deem it appropriate, to the Board and the Commission through the Secretary-General, in addition to information required by article 18, information relating to illicit drug activity within their borders, including information on illicit cultivation, production, manufacture and use of, and on illicit trafficking in, drugs; and

  • (g)

    Furnish the information referred to in the preceding paragraph as far as possible in such manner and by such dates as the Board may request; if requested by a Party, the Board may offer its advice to it in furnishing the information and in endeavouring to reduce the illicit drug activity within the borders of that Party.

Article

36

Penal provisions

Article

37

Seizure and confiscation

Any drugs, substances, and equipment used in or intended for the commission of any of the offences, referred to in article 36, shall be liable to seizure and confiscation.

Article

38

Measures against the abuse of drugs

Article

38 bis

Agreements on regional centres

If a Party considers it desirable as part of its action against the illicit traffic in drugs, having due regard to its constitutional, legal and administrative systems, and, if it so desires, with the technical advice of the Board or the specialized agencies, it shall promote the establishment, in consultation with other interested Parties in the region, of agreements which contemplate the development of regional centres for scientific research and education to combat the problems resulting from the illicit use of and traffic in drugs.

Article

39

Application of stricter national control measures than those required by this Convention

Notwithstanding anything contained in this Convention, a Party shall not be, or be deemed to be, precluded from adopting measures of control more strict or severe than those provided by this Convention and in particular from requiring that Preparations in Schedule III or drugs in Schedule II be subject to all or such of the measures of control applicable to drugs in Schedule I as in its opinion is necessary or desirable for the protection of the public health or welfare.

Article

40

Languages of the Convention and procedure for signature, ratification and accession

Article

41

Entry into force

Article

42

Territorial application

This Convention shall apply to all non-metropolitan territories for the international relations of which any Party is responsible, except where the previous consent of such a territory is required by the Constitution of the Party or of the territory concerned, or required by custom. In such case the Party shall endeavour to secure the needed consent of the territory within the shortest period possible, and when that consent is obtained the Party shall notify the Secretary-General. This Convention shall apply to the territory or territories named in such notification from the date of its receipt by the Secretary-General. In those cases where the previous consent of the non-metropolitan territory is not required, the Party concerned shall, at the time of signature, ratification or accession, declare the non-metropolitan territory or territories to which this Convention applies.

Article

43

Territories for the purposes of articles 19, 20, 21 and 31

Article

44

Termination of previous international treaties

Article

45

Transitional provisions

Article

46

Denunciation

Article

47

Amendments

Article

48

Disputes

Article

49

Transitional reservations

Article

50

Other Reservations

Article

51

Notifications

The Secretary-General shall notify to all the States referred to in paragraph 1 of article 40:

  • (a)

    Signatures, ratifications and accessions in accordance with article 40;

  • (b)

    The date upon which this Convention enters into force in accordance with article 41;

  • (c)

    Denunciations in accordance with article 46; and

  • (d)

    Declarations and notifications under articles 42, 43, 47, 49 and 50.

Schedules

List of drugs included in Schedule I

ACETORPHINE

(3-0-acetyltetrahydro-7 a-( 1 -hydroxy-1 -methylbutyl)-6,

14-endoetheno-oripavine)

ACETYL-ALPHA-METHYLFENTANYL

(N-[l-(a-methylphenethyl)-4-piperidyI] acetanilide);

ACETYLMETHADOL

(3-acetoxy-6-dimethylamino-4,4-diphenylheptane)

ALLYLPRODINE

(3-allyl-1-methyl-4-phenyl-4-propionoxypiperidine)

ALPHACETYLMETHADOL

(alpha-3-acetoxy-6-dimethylamino-4, 4-diphenylheptane)

ALPHAMEPRODINE

(alpha-3-ethyl-1 -methyl-4-phenyl-4-propionoxypiperidine)

ALPHAMETHADOL

(aIpha-6-dimethylamino-4,4-diphenyl-3-heptanol)

ALPHA-METHYLFENTANYL

(N-[l-(a-methylphenethyl)-4-piperidyl] propionanilide);

ALPHAPRODINE

(alpha-1,3-dimethyI-4-phenyl-4-propionoxypiperidine)

ANILERIDINE

(1-para-aminophenethyl-4-phenylpiperidine-4-carboxylic acid ethyl ester)

BENZETHIDINE

(1-(2-benzyloxyethyl)-4-phenylpiperidine-4-carboxylic acid ethyl ester)

BENZYLMORPHINE

(3-benzylmorphine)

BETACETYLMETHADOL

(beta-3-acetoxy-6-dimethylamino-4,4-diphenylheptane)

BETAMEPRODINE

(beta-3-ethyl-1 -methyl-4-phenyl-4-propionoxypiperidine)

BETAMETHADOL

(beta-6-dimethylamino-4,4-diphenyl-3-heptanol)

BETAPRODINE

(beta-1,3-dimethyl-4-phenyl-4-propionoxypiperidine)

BEZITRAMIDE

(1 -(3-cyano-3,3-diphenylpropyl)-4-(2-oxo-3-propionyl-1 -benzimidazolinyl)- piperidine)

CANNABIS and CANNABIS RESIN and EXTRACTS and TINCTURES of CANNABIS

CLONITAZENE

(2-para-chlorbenzyl-1-diethylaminoethyl-5-nitrobenzimidazole)

COCA LEAF

COCAINE

(methyl ester of benzoylecgonine)

CODOXIME

(dihydrocodeinone-6-carboxymethyloxime)

CONCENTRATE OF POPPY STRAW (the material arising when poppy straw has entered into a process for the concentration of its alkaloids when such material is made available in trade)

DESOMORPHINE

(dihydrodeoxymorphine)

DEXTROMORAMIDE

((+)-4-[2-methyl-4-oxo-3,3-diphenyl-4-(1-pyrrolidinyl) butyl] morpholine)

DIAMPROMIDE

(N-[2-methylphenethyIamino propyl] propionanilide)

DIETHYLTHIAMBUTENE

(3-diethylamino-1,1 -di-(2'-thienyl)-1 -butene)

DIFENOXIN

(1-(3-cyano-3,3-diphenylpropyl)-4-phenylisonipecotic acid)

DIHYDROMORPHINE

DIMENOXADOL

(2-dimethylaminoethyl-1 -ethoxy-1,1 -diphenylacetate)

DIMEPHEPTANOL

(6-dimethylamino-4,4-diphenyl-3-heptanol)

DIMETHYLTHIAMBUTENE

(3-dimethylamino-1,1 -di-(2'-thienyl)-1-butene)

DIOXAPHETYL BUTYRATE

(ethyl-4-morpholino-2,2-diphenylbutyrate)

DIPHENOXYLATE

(1 -(3-cyano-3,3-diphenylpropyl)-4-phenylpiperidine-4-carboxylic acid ethyl ester)

DIPIPANONE

(4,4-diphenyl-6-piperidine-3-heptanone)

DROTEBANOL

(3,4-dimethoxy-17-methyImorphinan-6ß, 14-diol)

ECGONINE,

its esters and derivatives which are convertible to ecgonine and cocaine

ETHYLMETHYLTHIAMBUTENE

(3-ethylmethylamino-1,1 -di-(2'-thienyl)-1 -butene)

ETONITAZENE

(1-diethylaminoethyl-2-para-ethoxybenzyl-5-nitrobenzimidazole)

ETORPHINE

(tetrahydro-7a-(1-hydroxy-1-methylbutyl)-6,14-enrdoetheno-oripavine)

ETOXERIDINE

(1-[2-(2-hydroxyethoxy)-ethyl]-4-phenylpiperidine-4-carboxylic acid ethyl ester)

FENTANYL

(1-phenethyl-4-N-propionylanilinopiperidine)

FURETHIDINE

(1 -(2-tetrahydrofurfuryloxyethyl)-4-phenylpiperidine-4-carboxylic acid ethyl ester)

HEROIN

(diacetylmorphine)

HYDROCODONE

(dihydrocodeinone)

HYDROMORPHINOL

(14-hydroxydihydromorphine)

HYDROMORPHONE

(dihydromorphinone)

HYDROXYPETHIDINE

(4-me/a-hydroxyphenyl-l-methylpiperidine-4-carboxyIic acid ethyl ester)

ISOMETHADONE

(6-dimethylamino-5-methyl-4,4-diphenyl-3-hexanone)

KETOBEMIDONE

(4-meta-hydroxyphenyI-1-methyl-4-propionylpiperidine)

LEVOMETHORPHAN*) Dextromethorphan (( + )-3-methoxy-N-methylmorphinan) and dextrorphan (( + )-3-hydroxy-N-methylmorphinan) are specifically excluded from this Schedule.

((-)-3-methoxy-N-methylmorphinan)

LEVOMORAMIDE

((-)-4-[2-methyl-4-oxo-3,3-diphenyl-4-( 1 -pyrrolidinyl) butyl] morpholine)

LEVOPHENACYLMORPHAN

((-)-3-hydroxy-N-phenacylmorphinan)

LEVORPHANOL*) Dextromethorphan (( + )-3-methoxy-N-methylmorphinan) and dextrorphan (( + )-3-hydroxy-N-methylmorphinan) are specifically excluded from this Schedule.

((-)-3-hydroxy-N-methylmorphinan)

METAZOCINE

(2'-hydroxy-2,5,9-trimethyl-6,7-benzomorphan)

METHADONE

(6-dimethylamino-4,4-diphenyl-3-heptanone)

METHADONE INTERMEDIATE

(4-cyano-2-dimethylamino-4,4-diphenylbutane)

3-METHYLFENTANYL

(N-(3-methyl-l-phenethyI-4-piperidyl) propionanilide) in its two isomeric forms as-N-[3-methyl-1-(2-phenylethyl)-4-piperidyl] propionanilide and trans-N-[3-methyl-1-(2-phenylethyl)-4-piperidyl] propionanilide;

METHYLDESORPHINE

(6-methyl-deIta-6-deoxymorphine)

METHYLDIHYDROMORPHINE

(6-methyldihydromorphine)

METOPON

(5-methyldihydromorphinone)

MORAMIDE INTERMEDIATE

(2-methyl-3-morpholino-1,1-diphenylpropane carboxylic acid)

MORPHERIDINE

(1-(2-morpholinoethyl)-4-phenylpiperidine-4-carboxylic acid ethyl ester)

MORPHINE

MORPHINE METHOBROMIDE and other pentavalent nitrogen morphine derivatives

MORPHINE-N-OXIDE

MPPP

(l-methyl-4-phenyl-4-piperidinol propionate (ester)).

MYROPHINE

(myristylbenzylmorphine)

NICOMORPHINE

(3,6-dinicotinylmorphine)

NORACYMETHADOL

((± )-alpha-3-acetoxy-6-methylamino-4,4-diphenylheptane)

NORLEVORPHANOL

((-)-3-hydroxymorphinan)

NORMETHADONE

(6-dimethylamino-4,4-diphenyl-3-hexanone)

NORMORPHINE

(demethylmorphine)

NORPIPANONE

(4,4-diphenyl-6-piperidino-3-hexanone)

OPIUM

OXYCODONE

(14-hydroxydihydrocodeinone)

OXYMORPHONE

(14-hydroxydihydromorphinone)

PEPAP

(I-phenethyl-4-phenyl-4-piperidinol acetate (ester)); and

PETHIDINE

(1-methyl-4-phenylpiperidine-4-carboxylic acid ethyl ester)

PETHIDINE INTERMEDIATE A

(4-cyano-1-methyl-4-phenylpiperidine)

PETHIDINE INTERMEDIATE B

(4-phenylpiperidine-4-carboxylic acid ethyl ester)

PETHIDINE INTERMEDIATE C

(1 -methyl-4-phenylpiperidine-4-carboxylic acid)

PHENADOXONE

(6-morpholino-4,4-diphenyl-3-heptanone)

PHENAMPROMIDE

(N-( 1 -methyl-2-piperidinoethyl) propionanilide)

PHENAZOCINE

(2'-hydroxy-5,9-dimethyl-2-phenethyl-6,7-benzomorphan)

PHENOMORPHAN

(3-hydroxy-N-phenethylmorphinan)

PHENOPERIDINE

(1 -(3-hydroxy-3-phenylpropyl)-4-phenylpiperidine-4-carboxylic acid ethyl ester)

PIMINODINE

(4-phenyl-1-(3-phenylaminopropyl) piperidine-4-carboxylic acid ethyl ester)

PIRITRAMIDE

(1-(3-cyano-3,3-diphenylpropyl)-4-(1-piperidino)-piperidine-4-carboxylic acid amide)

PROPHEPTAZINE

(1,3-dimethyl-4-phenyl-4-propionoxyazacycloheptane)

PROPERIDINE

(1-methyl-4-phenylpiperidine-4-carboxylic acid isopropyl ester)

RACEMETHORPHAN

((± )-3-methoxy-N-methylmorphinan)

RACEMORAMIDE

((± )-4-[2-methyl-4-oxo-3,3-diphenyl-4-(1-pyrrolidinyl) butyl] morpholine)

RACEMORPHAN

((±)-3-hydroxy-N-methylmorphinan)

SUFENTANIL

(N-[4-(methoxymethyl)-1-[2-(2-thienyl)ethyl]-4-piperidyl] propionanilide)

THEBACON

(acetyldihydrocodeinone)

THEBAINE

TILIDINE

((±)-ethyl trans-2-(dimethylamino)-1 -phenyl-3-cyclohexene-1 -carboxylate)

TRIMEPERIDINE

(1,2,5-trimethyl-4-phenyl-4-propionoxypiperidine); and

The isomers, unless specifically excepted, of the drugs in this Schedule whenever the existence of such isomers is possible within the specific chemical designation;

The esters and ethers, unless appearing in another Schedule, of the drugs in this Schedule whenever the existence of such esters or ethers is possible;

The salts of the drugs listed in this Schedule, including the salts of esters, ethers and isomers as provided above whenever the existence of such salts is possible.

List of drugs included in Schedule II

ACETYLDIHYDROCODEINE

CODEINE

(3-methylmorphine)

DEXTROPROPOXYPHENE

(a-( + )-4-dimethylamino-1,2-diphenyl-3-methyI-2-butanol propionate)

DIHYDROCODEINE

ETHYLMORPHINE

(3-ethylmorphine)

NICOCODINE

(6-nicotinylcodeine)

NICODICODINE

(6-nicotinyldihydrocodeine)

NORCODEINE

(N-demethylcodeine)

PHOLCODINE

(morpholinylethylmorphine)

PROPIRAM

(N-(1-methyl-2-piperidinoethyl)-N-2-pyridylpropionamide); and

The isomers, unless specifically excepted, of the drugs in this Schedule whenever the existence of such isomers is possible within the specific chemical designation;

The salts of the drugs listed in this Schedule, including the salts of the isomers as provided above whenever the existence of such salts is possible.

List of preparations included in Schedule III

  • 1.

    Preparations of Acetyldihydrocodeine,

  • Codeine,

    Dihydrocodeine,

    Ethylmorphine,

    Nicocodine,

    Nicodicodine,

    Norcodeine and

    Pholcodine

    when compounded with one or more other ingredients and containing not more than 100 milligrams of the drug per dosage unit and with a concentration of not more than 2.5 per cent in undivided preparations.

  • 2.

    Preparations of propiram containing not more than 100 milligrams of propiram per dosage unit and compounded with at least the same amount of methylcellulose.

  • 3.

    Preparations of dextropropoxyphene for oral use containing not more than 135 milligrams of dextropropoxyphene base per dosage unit and with a concentration of not more than 2.5 per cent in undivided preparations, provided that such preparations do not contain any substance controlled under the 1971 Convention on Psychotropic Substances.

  • 4.

    Preparations of cocaine containing not more than 0.1 per cent of cocaine calculated as cocaine base and preparations of opium or morphine containing not more than 0.2 per cent of morphine calculated as anhydrous morphine base and compounded with one or more other ingredients and in such a way that the drug cannot be recovered by readily applicable means or in a yield which would constitute a risk to public health.

  • 5.

    Preparations of difenoxin containing, per dosage unit, not more than 0.5 milligram of difenoxin and a quantity of atropine sulphate equivalent to at least 5 per cent of the dose of difenoxin.

  • 6.

    Preparations of diphenoxylate containing, per dosage unit, not more than 2.5 milligrams of diphenoxylate calculated as base and a quantity of atropine sulphate equivalent to at least one per cent of the dose of diphenoxylate.

  • 7.

    Pulvus ipecacuanhae et opii compositus

    10 per cent opium in powder,

    10 per cent Ipecacuanha root, in powder

    well mixed with

    80 per cent of any other powdered ingredient containing no drug.

  • 8.

    Preparations conforming to any of the formulae listed in this Schedule and mixtures of such preparations with any material which contains no drug.

List of drugs included in Schedule IV

ACETYL-ALPHA-METHYLFENTANYL

(N-[l-(a-methylphenethyl)-4-piperidyI] acetanilide);

ALPHA-METHYLFENTANYL

(N-[l-(a-methylphenethyl)-4-piperidyl] propionanilide);

3-METHYLFENTANYL

(N-(3-methyl-1-phenethyI-4-piperidyl) propionanilide) in its two isomeric forms as-N-[3-methyl-1-(2-phenylethyl)-4-piperidyl] propionanilide and trans-N-[3-methyl-1-(2-phenylethyl)-4-piperidyl] propionanilide;

PEPAP

(I-phenethyl-4-phenyl-4-piperidinol acetate (ester)); and

MPPP

(l-methyl-4-phenyl-4-piperidinol propionate (ester)).

ACETORPHINE

(3-0-acetyltetrahydro-7a-(1-hydroxy-1-methylbutyl)-6,14-endoethenooripavine)

CANNABIS and CANNABIS RESIN

DESOMORPHINE

(dihydrodeoxymorphine)

ETORPHINE

(tetrahydro-7a-( 1 -hydroxy-1 -methylbutyl)-6,14-endoetheno-oripavine)

HEROIN

(diacetylmorphine)

KETOBEMIDONE

(4-meta-hydroxyphenyl-1-methyl-4-propionylpiperidine); and

The salts of the drugs listed in this Schedule whenever the formation of such salts is possible.

Enkelvoudig Verdrag inzake verdovende middelen, 1961, zoals gewijzigd door het Protocol tot wijziging van het Enkelvoudig Verdrag inzake verdovende middelen, 1961

Preambule

De Partijen,

Bezorgd om de gezondheid en het welzijn der mensheid,

Erkennende, dat het geneeskundig gebruik van verdovende middelen onmisbaar blijft voor het verzachten van pijn en lijden en dat voldoende maatregelen moeten worden genomen om te verzekeren, dat verdovende middelen voor die doeleinden beschikbaar zijn,

Erkennende, dat verslaving aan verdovende middelen een ernstig kwaad vormt voor de mens persoonlijk en vele sociale en economische gevaren met zich medebrengt voor de mensheid,

Zich bewust van hun plicht om dit kwaad te voorkomen en te bestrijden,

Overwegende, dat doeltreffende maatregelen tegen het misbruik van verdovende middelen een gecoördineerd en wereldomspannend optreden vereisen,

Beseffende, dat een dergelijk wereldomspannend optreden internationale samenwerking nodig maakt, die geleid wordt door dezelfde beginselen en gericht is op gemeenschappelijke doelstellingen,

Erkennende, dat de Verenigde Naties bevoegd zijn op het gebied van het toezicht op verdovende middelen en verlangende te bewerkstelligen, dat de desbetreffende internationale organen binnen het kader van die Organisatie worden geplaatst,

Verlangende een algemeen aanvaardbaar internationaal verdrag te sluiten ter vervanging van de bestaande verdragen inzake verdovende middelen, waarbij het gebruik van die verdovende middelen beperkt wordt tot gebruik voor geneeskundige en wetenschappelijke doeleinden en waarbij maatregelen worden genomen ter verzekering van een voortdurende internationale samenwerking en een voortdurend internationaal toezicht voor het bereiken van die doelstellingen,

Komen overeen als volgt:

Artikel

1

Definities

Artikel

2

Stoffen onder toezicht

Artikel

3

Wijzigingen in de omvang van het toezicht

Artikel

4

Algemene verplichtingen

Partijen nemen de wetgevende en administratieve maatregelen die nodig zijn om

  • (a)

    de bepalingen van dit Verdrag op hun gebied in werking te stellen en uit te voeren;

  • (b)

    met andere Staten samen te werken bij de uitvoering van de bepalingen van dit Verdrag; en

  • (c)

    met inachtneming van de bepalingen van dit Verdrag de produktie, de vervaardiging, de uit- en invoer, de afgifte van, de handel in, het gebruik en het bezit van verdovende middelen uitsluitend tot geneeskundige en wetenschappelijke doeleinden te beperken.

Artikel

5

De internationale organen van toezicht

Partijen, de bevoegdheid van de Verenigde Naties op het gebied van het internationale toezicht op verdovende middelen erkennende, komen overeen aan de Commissie voor verdovende middelen van de Economische en Sociale Raad en aan het Internationale Comité van Toezicht op verdovende middelen de werkzaamheden toe te vertrouwen, die ieder van hen krachtens dit Verdrag onderscheidenlijk zijn opgedragen.

Artikel

6

De kosten van de internationale organen van toezicht

De kosten van de Commissie en het Comité zullen door de Verenigde Naties worden gedragen op een door de Algemene Vergaring vast te stellen wijze. De Partijen die geen Lid zijn van de Verenigde Naties dragen aan deze kosten de sommen bij, die de Algemene Vergadering billijk acht en van tijd tot tijd na overleg met de regeringen van deze Partijen vaststelt.

Artikel

7

Herziening van besluiten en aanbevelingen van de Commissie

Behalve wat de krachtens artikel 3 genomen besluiten betreft, zijn alle door de Commissie overeenkomstig de bepalingen van dit Verdrag genomen besluiten of aangenomen aanbevelingen onderworpen aan goedkeuring of wijziging door de Raad of de Algemene Vergadering op dezelfde wijze als andere besluiten of aanbevelingen van de Commissie.

Artikel

8

Werkzaamheden van de Commissie

De Commissie is bevoegd alle vraagstukken die betrekking hebben op de doelstellingen van dit Verdrag in overweging te nemen; zij is in het bijzonder bevoegd om:

  • (a)

    de Lijsten overeenkomstig artikel 3 te wijzigen;

  • (b)

    de aandacht van het Comité te vestigen op alle vraagstukken die met de werkzaamheden van het Comité verband kunnen houden;

  • (c)

    aanbevelingen te doen ter uitvoering van de doelstellingen en bepalingen van dit Verdrag, met inbegrip van programma's voor wetenschappelijk onderzoek en de uitwisseling van wetenschappelijke of technische gegevens;

  • (d)

    de aandacht van Staten die geen Partij zijn bij dit Verdrag te vestigen op de door de Commissie krachtens dit Verdrag genomen besluiten of aangenomen aanbevelingen, teneinde te bereiken, dat deze Staten zullen overwegen maatregelen te nemen in overeenstemming met deze besluiten en aanbevelingen.

Artikel

9

Samenstelling en werkzaamheden van het Comité

Artikel

10

Ambtstermijn en salariëring van de leden van het Comité

Artikel

11

Reglement van orde van het Comité

Artikel

12

Toepassing van het stelsel der ramingen

Artikel

13

Toepassing van het stelsel der statistieken

Artikel

14

Maatregelen van het Comité ter verzekering van de uitvoering der Verdragsbepalingen

Artikel

14 bis

Technische en financiële hulp

In gevallen waarin het Comité zulks passend acht en als aanvulling op dan wel in plaats van de maatregelen vervat in artikel 14, eerste en tweede lid, kan het, met toestemming van de betrokken Regering, aan de bevoegde organen van de Verenigde Naties en de gespecialiseerde organisaties aanbevelen, dat technische of financiële hulp, of beide, worden verschaft aan de Regering ter ondersteuning van haar pogingen tot nakoming van haar verplichtingen krachtens dit Verdrag, met inbegrip van die vervat of bedoeld in de artikelen 2, 35, 38 en 38 bis.

Artikel

15

Verslagen van het Comité

Artikel

16

Secretariaat

De Secretaris-Generaal zorgt voor de secretariaatsdiensten van de Commissie en het Comité. Met name wordt de Secretaris van het Comité door de Secretaris-Generaal benoemd in overleg met het Comité.

Artikel

17

Bijzondere administratie

Partijen dienen te beschikken over een bijzondere administratie belast met de toepassing van de bepalingen van dit Verdrag.

Artikel

18

Door Partijen aan de Secretaris-Generaal te verstrekken gegevens

Artikel

19

Ramingen van de behoeften aan verdovende middelen

Artikel

20

Aan het Comité te verstrekken statistieken

Artikel

21

Beperking van vervaardiging en invoer

Artikel

21 bis

Beperking van de produktie van opium

Artikel

22

Bijzondere bepaling van toepassing op de verbouw

Artikel

23

Nationale opiumbureaus

Artikel

24

Beperking van de produktie van opium bestemd voor de internationale handel

Artikel

25

Toezicht op bolkaf

Artikel

26

De cocaplant en de cocabladeren

Artikel

27

Aanvullende bepalingen betreffende cocabladeren

Artikel

28

Het toezicht op de cannabis plant

Artikel

29

Vervaardiging

Artikel

30

Handel en afgifte

Artikel

31

Bijzondere bepalingen met betrekking tot de internationale handel

Artikel

32

Bijzondere bepalingen betreffende het vervoer van verdovende middelen in verbandkisten voor eerste hulp aan boord van schepen of luchtvaartuigen gebruikt voor het internationale verkeer

Artikel

33

Het bezit van verdovende middelen

Partijen laten het bezit van verdovende middelen niet toe zonder wettige toestemming.

Artikel

34

Maatregelen van toezicht en inspectie

Partijen eisen:

  • (a)

    dat alle personen die krachtens de bepalingen van dit Verdrag vergunning hebben verkregen of die leidinggevende of toezichthoudende functies bekleden in een overeenkomstig de bepalingen van dit Verdrag opgerichte staatsonderneming voldoende bekwaamheden bezitten voor de doelmatige en stipte uitvoering van de krachtens dit Verdrag tot stand gekomen wetten en regelingen; en

  • (b)

    dat regeringsinstanties, fabrikanten, handelaren, wetenschapsmensen, wetenschappelijke instellingen en ziekenhuizen registers bijhouden, waarin de hoeveelheden van elk vervaardigd verdovend middel, elke afzonderlijke aanschaffing van verdovende middelen, alsmede elke afzonderlijke bestemming gegeven aan verdovende middelen, worden ingeschreven. De registers worden gedurende een tijdvak van ten minste twee jaar bewaard. Waar boekjes met souches (artikel 30, lid 2(b )) voor officiële geneeskundige voorschriften worden gebruikt, worden deze boekjes en souches eveneens gedurende een tijdvak van ten minste twee jaar bewaard.

Artikel

35

Strijd tegen de sluikhandel

Met inachtneming van hun grondwettelijk stelsel, rechtsstelsel en administratief stelsel, dienen Partijen:

  • (a)

    regelingen te treffen op nationaal niveau voor de coördinatie van preventieve en repressieve maatregelen tegen de sluikhandel; te dien einde kunnen zij een daarvoor in aanmerking komende instantie aanwijzen, die zich met deze coördinatie zal belasten;

  • (b)

    elkaar bij te staan bij de bestrijding van de sluikhandel in verdovende middelen;

  • (c)

    nauw met elkaar en met de bevoegde internationale organisaties waarvan zij lid zijn, samen te werken ten einde een gecoördineerde strijd tegen de sluikhandel te voeren;

  • (d)

    ervoor zorg te dragen, dat de samenwerking tussen de desbetreffende instanties op vlotte wijze verloopt;

  • (e)

    ervoor te zorgen, dat indien rechtsbescheiden naar het buitenland worden gezonden ten behoeve van een strafvervolging, dit op vlotte wijze geschiedt aan de door de Partijen daartoe aangewezen instanties. Deze bepaling tast het recht van een Partij niet aan te eisen, dat de rechtsbescheiden haar langs diplomatieke weg worden toegezonden;

  • (f)

    wanneer zij zulks passend achten, het Comité en via de Secretaris-Generaal de Commissie, behalve de in artikel 18 vereiste gegevens, tevens gegevens te verstrekken inzake clandestiene activiteiten met betrekking tot verdovende middelen binnen hun grenzen, met inbegrip van gegevens inzake clandestiene verbouw, produktie, vervaardiging en gebruik van, en sluikhandel in verdovende middelen; en

  • (g)

    de in de voorgaande letter bedoelde gegevens voor zover mogelijk te verstrekken op de wijze en op de tijdstippen die het Comité verzoekt; op verzoek van een Partij, kan het Comité adviseren bij het verstrekken van de gegevens en bij het streven naar beperking van de clandestiene activiteiten met betrekking tot verdovende middelen binnen de grenzen van die Partij.

Artikel

36

Strafbepalingen

Artikel

37

Inbeslagneming en verbeurdverklaring

Alle verdovende middelen, stoffen en benodigdheden die worden gebruikt of zijn bestemd om te worden gebruikt voor het plegen van de in artikel 36 bedoelde strafbare feiten, kunnen in beslag worden genomen en verbeurd verklaard.

Artikel

38

Maatregelen tegen het gebruik van verdovende middelen

Artikel

38 bis

Overeenkomsten inzake regionale centra

Indien een Partij, met inachtneming van haar grondwettelijke stelsel, rechtsstelsel en administratief stelsel, zulks wenselijk acht als onderdeel van haar optreden tegen de sluikhandel in verdovende middelen, en, desgewenst met het technisch advies van het Comité of van de gespecialiseerde organisaties, bevordert zij de totstandkoming, in overleg met andere belanghebbende Partijen in de regio, van overeenkomsten waarbij de ontwikkeling wordt overwogen van regionale centra voor wetenschappelijk onderzoek en onderwijs, ter bestrijding van de problemen die voortvloeien uit het clandestien gebruik van en de sluikhandel in verdovende middelen.

Artikel

39

De toepassing van strengere nationale maatregelen van toezicht dan die welke krachtens dit Verdrag vereist zijn

De bepalingen van dit Verdrag verhinderen niet, dat een Partij eventueel maatregelen van toezicht neemt die strenger zijn dan die voorzien in dit Verdrag en, in het bijzonder, eist, dat de preparaten van Lijst III of de verdovende middelen van Lijst II worden onderworpen aan alle of aan die maatregelen van toezicht die van toepassing zijn op verdovende middelen van Lijst I, indien dit naar haar oordeel noodzakelijk of wenselijk is ter bescherming van de volksgezondheid of het algemeen welzijn.

Artikel

40

Talen van het Verdrag en de procedure voor ondertekening, bekrachtiging en toetreding

Artikel

41

Inwerkingtreding

Artikel

42

Territoriale toepassing

Dit Verdrag is van toepassing op alle buiten het moederland gelegen gebieden voor welker buitenlandse betrekkingen een Partij verantwoordelijk is, tenzij de voorafgaande toestemming van zulk een gebied door de grondwet van de Partij of het betrokken gebied of krachtens gewoonterecht vereist is. In zulk een geval dient de Partij het noodzakelijke te doen, opdat de vereiste toestemming van het gebied binnen de kortst mogelijke tijd wordt verkregen; wanneer deze toestemming is verkregen, stelt de Partij de Secretaris-Generaal hiervan in kennis. Dit Verdrag is van toepassing op het gebied of de gebieden vermeld in deze kennisgeving van de datum van haar ontvangst door de Secretaris-Generaal af. In die gevallen waarin de voorafgaande toestemming van het buiten het moederland gelegen gebied niet is vereist, verklaart de betrokken Partij ten tijde van de ondertekening, bekrachtiging of toetreding op welk buiten het moederland gelegen gebied of op welke buiten het moederland gelegen gebieden dit Verdrag van toepassing is.

Artikel

43

Gebieden als bedoeld in de artikelen 19, 20, 21 en 31

Artikel

44

Beëindiging van reeds bestaande internationale verdragen

Artikel

45

Overgangsbepalingen

Artikel

46

Opzegging

Artikel

47

Wijzigingen

Artikel

48

Geschillen

Artikel

49

Voorbehouden van tijdelijke aard

Artikel

50

Andere voorbehouden

Artikel

51

Kennisgevingen

De Secretaris-Generaal geeft aan alle in lid 1 van artikel 40 bedoelde Staten kennis van:

  • (a)

    ondertekeningen, bekrachtigingen en toetredingen overeenkomstig artikel 40;

  • (b)

    de datum waarop dit Verdrag overeenkomstig artikel 41 in werking treedt;

  • (c)

    opzeggingen overeenkomstig artikel 46; en

  • (d)

    verklaringen en kennisgevingen krachtens de artikelen 42, 43, 47, 49 en 50.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, dit Verdrag namens hun onderscheidene Regeringen hebben ondertekend.

GEDAAN te New York, de dertigste maart negentienhonderd eenenzestig, in een enkel exemplaar, dat zal worden nedergelegd in het archief van de Verenigde Naties en waarvan voor eensluidend gewaarmerkte afschriften worden toegezonden aan alle Leden van de Verenigde Naties, alsmede aan de andere in artikel 40, lid 1, bedoelde Staten.

Bijlage

De tekst van de vertaling is niet beschikbaar.