Verdrag inzake de Internationale Bepalingen ter voorkoming van aanvaringen op zee, 1972

Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972

The Parties to the present Convention, Desiring to maintain a high level of safety at sea,

Mindful of the need to revise and bring up to date the International Regulations for Preventing Collisions at Sea annexed to the Final Act of the International Conference on Safety of Life at Sea, 1960,

Having considered those Regulations in the light of developments since they were approved,

Have agreed as follows:

Article

I

General Obligations

The Parties to the present Convention undertake to give effect to the Rules and other Annexes constituting the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972, (hereinafter referred to as "the Regulations") attached hereto.

Article

II

Signature, Ratification, Acceptance, Approval and Accession

Article

III

Territorial Application

Article

IV

Entry into force

Article

V

Revision Conference

Article

VI

Amendments to the Regulations

Article

VII

Denunciation

Article

VIII

Deposit and Registration

Article

IX

Languages

The present Convention is established, together with the Regulations, in a single copy in the English and French languages, both texts being equally authentic. Official translations in the Russian and Spanish languages shall be prepared and deposited with the signed original.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly authorized by their respective Governments for that purpose have signed the present Convention.

DONE at London this twentieth day of October one thousand nine hundred and seventy-two.

For the Government of the Kingdom of Belgium

Pour le Gouvernement du Royaume de Belgique

Sous réserve de ratification

(sd.) J. VAN DEN BOSCH

For the Government of the People's Republic of Bulgaria

Pour le Gouvernement de la Republique populaire de Bulgarie

(sd.) A. NIKOLOV

Subject to ratification

For the Government of the Federal Republic of Germany

Pour le Gouvernement de la Republique federate d'Allemagne

Subject to ratification

(sd.) Dr.BREUER

For the Government of the Republic of Finland

Pour le Gouvernement de la Republique de Finlande

Subject to ratification

(sd.) AXEL ASPELIN

For the Government of the Republic of Ghana

Pour le Gouvernement de la République du Ghana

Subject to ratification

(sd.) C. K. T. DZIWORSHIE

Fot the Government of the Republic of Iceland

Pour le Gouvernement de la République d'Islande

Subject to approval

(sd.) PÁLL RAGNARSSON

For the Government of the Republic of Indonesia

Pour le Gouvernement de la République d'Indonésie

Subject to aceeptance

(sd.) HAMIMJAR S. ATMADJA

For the Government of the Italian Republic

Pour le Gouvernement de la République italienne

Sous réserve de ratification

(sd.) VITTORIO ARTEMISIO

For the Government of the Khmer Republic

Pour le Gouvernement de la République khmère

(sd.) HANKANG

Sous réserve de ratification

For the Government of the State of Kuwait

Pour le Gouvernement de l'Etat du Koweït

(sd.) A. R. MULLA HUSSEIN

Subject to acceptance

For the Government of the Kingdom of Norway

Pour le Gouvernement du Royaume de Norvège

Subject to ratification

(sd.) NEUBERTH WIE

For the Government of the Polish People's Republic

Pour le Gouvernement de la République populaire de Pologne

Subject to ratification

(sd.) ARTUR STAREWICZ

For the Government of the Portuguese Republic

Pour le Gouvernement de la République portugaise

Sous réserve de ratification

(sd.) B. CADETE

For the Government of the Kingdom of Sweden

Pour le Gouvernement du Royaume de Suède

(sd.) GÖRAN STEEN

Subject to ratification

For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Pour le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

Subject to acceptance

(sd.) A. C. MANSON

For the Government of the United States of America

Pour le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique

Subject to acceptance

(sd.) WILLIAM L. MORRISON

(sd.) STUART S. BECKWITH

INTERNATIONAL REGULATIONS FOR PREVENTING COLLISIONS AT SEA, 1972

PART

A

GENERAL

Rule

1

Application

Rule

2

Responsibility

Rule

3

General Definitions

For the purpose of these Rules, except where the context otherwise requires:

  • (a)

    The word “vessel” includes every description of water craft, including non-displacement craft, WIG craft and seaplanes, used or capable of being used as a means of transportation on water.

  • (b)

    The term “power-driven vessel” means any vessel propelled by machinery.

  • (c)

    The term “sailing vessel” means any vessel under sail provided that propelling machinery, if fitted, is not being used.

  • (d)

    The term “vessel engaged in fishing” means any vessel fishing with nets, lines, trawls or other fishing apparatus which restrict manoeuvrability, but does not include a vessel fishing with trolling lines or other fishing apparatus which do not restrict manoeuvrability.

  • (e)

    The word “seaplane” includes any aircraft designed to manoeuvre on the water.

  • (f)

    The term “vessel not under command” means a vessel which through some exceptional circumstance is unable to manoeuvre as required by these Rules and is therefore unable to keep out of the way of another vessel.

  • (g)

    The term “vessel restricted in her ability to manoeuvre” means a vessel which from the nature of her work is restricted in her ability to manoeuvre as required by these Rules and is therefore unable to keep out of the way of another vessel.

    The term “vessels restricted in their ability to manoeuvre” shall include but not be limited to:

    • (i)

      a vessel engaged in laying, servicing or picking up a navigation mark, submarine cable or pipeline;

    • (ii)

      a vessel engaged in dredging, surveying or underwater operations;

    • (iii)

      a vessel engaged in replenishment or transferring persons, provisions or cargo while underway;

    • (iv)

      a vessel engaged in the launching or recovery of aircraft;

    • (v)

      a vessel engaged in mineclearance operations;

    • (vi)

      a vessel engaged in such a towing operation as severely restricts the towing vessel and her tow in their ability to ate from their course.

  • (h)

    The term “vessel constrained by her draught” means a power-driven vessel which, because of her draught in relation to the available depth and width of navigable water, is severely restricted in her ability to deviate from the course she is following.

  • (i)

    The term “underway” means that a vessel is not at anchor, or made fast to the shore, or aground.

  • (j)

    The words “length” and “breadth” of a vessel mean her length overall and greatest breadth.

  • (k)

    Vessels shall be deemed to be in sight of one another only when one can be observed visually from the other.

  • (l)

    The term “restricted visibility” means any condition in which visibility is restricted by fog, mist, falling snow, heavy rainstorms, sandstorms or any other similar causes.

  • (m)

    The term “Wing-In-Ground (WIG) craft” means a multimodal craft which, in its main operational mode, flies in close proximity to the surface by utilizing surface-effect action.

PART

B

STEERING AND SAILING RULES

SECTION

I

CONDUCT OF VESSELS IN ANY CONDITION OF VISIBILITY

Rule

4

Application

Rules in this Section apply in any condition of visibility.

Rule

5

Look-out

Every vessel shall at all times maintain a proper look-out by sight and hearing as well as by all available means appropriate in the prevailing circumstances and conditions so as to make a full appraisal of the situation and of the risk of collision.

Rule

6

Safe speed

Every vessel shall at all times proceed at a safe speed so that she can take proper and effective action to avoid collision and be stopped within a distance appropriate to the prevailing circumstances and conditions.

In determining a safe speed the following factors shall be among those taken into account:

  • (a)

    By all vessels:

    • (i)

      the state of visibility;

    • (ii)

      the traffic density including concentrations of fishing vessels or any other vessels;

    • (iii)

      the manoeuvrability of the vessel with special reference to stopping distance and turning ability in the prevailing conditions;

    • (iv)

      at night the presence of background light such as from shore lights or from back scatter of her own lights;

    • (v)

      the state of wind, sea und current, and the proximity of navigational hazards;

    • (vi)

      the draught in relation to the available depth of water.

  • (b)

    Additionally, by vessels with operational radar:

    • (i)

      the characteristics, efficiency and limitations of the radar equipment;

    • (ii)

      any constraints imposed by the radar range scale in use;

    • (iii)

      the effect on radar detection of the sea state, weather and other sources of interference;

    • (iv)

      the possibility that small vessels, ice and other floating objects may not be detected by radar at an adequate range;

    • (v)

      the number, location and movement of vessels detected by radar;

    • (vi)

      the more exact assessment of the visibility that may be possible when radar is used to determine the range of vessels or other objects in the vicinity.

Rule

7

Risk of Collision

Rule

8

Action to avoid collision

Rule

9

Narrow channels

Rule

10

Traffic separation schemes

SECTION

II

CONDUCT OF VESSELS IN SIGHT OF ONE ANOTHER

Rule

11

Application

Rules in this Section apply to vessels in sight of one another.

Rule

12

Sailing vessels

Rule

13

Overtaking

Rule

14

Head-on-situation

Rule

15

Crossing Situation

When two power-driven vessels are crossing so as to involve risk of collosion, the vessel which has the other on her own starboard side shall keep out of the way and shall, if the circumstances of the case admit, avoid crossing ahead of the other vessel.

Rule

16

Action by give-way vessel

Every vessel which is directed to keep out of the way of another vessel shall, so far as possible, take early and substantial action to keep well clear.

Rule

17

Action by “stand-on” vessel

Rule

18

Responsibilities between vessels

Except where Rules 9, 10 and 13 otherwise require:

  • (a)

    A power-driven vessel underway shall keep out of the way of:

    • (i)

      a vessel not under command;

    • (ii)

      a vessel restricted in her ability to manoeuvre;

    • (ii)

      a vessel engaged in fishing;

    • (iii)

      a sailing vessel.

  • (b)

    A sailing vessel underway shall keep out of the way of:

    • (i)

      a vessel not under command;

    • (ii)

      a vessel restricted in her ability to manoeuvre;

    • (iii)

      a vessel engaged in fishing.

  • (c)

    A vessel engaged in fishing underway shall, so far as possible, keep out of the way of:

    • (i)

      a vessel not under command;

    • (ii)

      a vessel restricted in her ability to manoeuvre.

  • (d)
    • (i)

      Any vessel other than a vessel not under command or a vessel restricted in her ability to manoeuvre shall, if the circumstances of the case admit, avoid impeding the safe passage of a vessel constrained by her draught, exhibiting the signals in Rule 28.

    • (ii)

      A vessel constrained by her draught shall navigate with particular caution having full regard to her special condition.

  • (e)

    A seaplane on the water shall, in general, keep well clear of all vessels and avoid impeding their navigation. In circumstances, however, where risk of collision exists, she shall comply with the Rules of this Part.

  • (f)
    • (i)

      A WIG craft when taking-off, landing and in flight near the surface shall keep well clear of all other vessels and avoid impeding their navigation;

    • (ii)

      a WIG craft operating on the water surface shall comply with the Rules of this Part as a power-driven vessel.

SECTION

III

CONDUCT OF VESSELS IN RESTRICTED VISIBILITY

Rule

19

Conduct of vessels in restricted visibility

PART

C

LIGHTS AND SHAPES

Rule

20

Application

Rule

21

Definitions

Rule

22

Visibility of Lights

The lights prescribed in these Rules shall have an intensity as specified in Section 8 of Annex I to these Regulations so as to be visible at the following minimum ranges:

  • (a)

    In vessels of 50 metres or more in length:

    • -

      a masthead light, 6 miles;

    • -

      a sidelight, 3 miles;

    • -

      a sternlight, 3 miles;

    • -

      a towing light, 3 miles;

    • -

      a white, red, green or yellow all-round light, 3 miles.

  • (b)

    In vessels of 12 metres or more in length but less than 50 metres in length:

    • -

      a masthead light, 5 miles; except that where the length of the vessel is less than 20 metres, 3 miles;

    • -

      a sidelight, 2 miles;

    • -

      a sternlight, 2 miles;

    • -

      a towing light, 2 miles;

    • -

      a white, red, green or yellow all-round light, 2 miles.

  • (c)

    In vessels of less than 12 metres in length:

    • -

      a masthead light, 2 miles;

    • -

      a sidelight, 1 mile;

    • -

      a sternlight, 2 miles;

    • -

      a towing light, 2 miles;

    • -

      a white, red, green or yellow all-round light, 2 miles.

  • (d)

    In inconspicuous, partly submerged vessels or objects being towed: - a white all-round light, 3 miles.

Rule

23

Power-driven vessels underway

Rule

24

Towing and pushing

Rule

25

Sailing vessels underway and vessels under oars

Rule

26

Fishing vessels

Rule

27

Vessels not under command or restricted in their ability to manoeuvre

Rule

28

Vessels constrained by their draught

A vessel constrained by her draught may, in addition to the lights prescribed for power-driven vessels in Rule 23, exhibit where they can best be seen three ail-round red lights in a vertical line, or a cylinder.

Rule

29

Pilot vessels

Rule

30

Anchored vessels and vessels aground

Rule

31

Seaplanes

Where it is impracticable for a seaplane or a WIG craft to exhibit lights and shapes of the characteristics or in the positions prescribed in the Rules of this Part she shall exhibit lights and shapes as closely similar in characteristics and position as is possible.

PART

D

SOUND AND LIGHT SIGNALS

Rule

32

Definitions

Rule

33

Equipment for sound signals

Rule

34

Manoeuvring and warning signals

Rule

35

Sound signals in restricted visibility

In or near an area of restricted visibility, whether by day or night, the signals prescribed in this Rule shall be used as follows:

  • (a)

    A power-driven vessel making way through the water shall sound at intervals of not more than 2 minutes one prolonged blast.

  • (b)

    A power-driven vessel underway but stopped and making no way through the water shall sound at intervals of not more than 2 minutes two prolonged blasts in succession with an interval of about 2 seconds between them.

  • (c)

    A vessel not under command, a vessel restricted in her ability to manoeuvre, a vessel constrained by her draught, a sailing vessel, a vessel engaged in fishing and a vessel engaged in towing or pushing another vessel shall, instead of the signals prescribed in paragraphs (a) or (b) of this Rule, sound at intervals of not more than 2 minutes three blasts in succession, namely one prolonged followed by two short blasts.

  • (d)

    A vessel engaged in fishing, when at anchor, and a vessel restricted in her ability to manoeuvre when carrying out her work at anchor, shall instead of the signals prescribed in paragraph (g) of this Rule sound the signal prescribed in paragraph (c) of this Rule.

  • (e)

    A vessel towed or if more than one vessel is towed the last vessel of the tow, if manned, shall at intervals of not more than 2 minutes sound four blasts in succession, namely one prolonged followed by three short blasts. When practicable, this signal shall be made immediately after the signal made by the towing vessel.

  • (f)

    When a pushing vessel and a vessel being pushed ahead are rigidly connected in a composite unit they shall be regarded as a power-driven vessel and shall give the signals prescribed in paragraphs (a) or (b) of this Rule.

  • (g)

    A vessel at anchor shall at intervals of not more than one minute ring the bell rapidly for about 5 seconds. In a vessel of 100 metres or more in length the bell shall be sounded in the forepart of the vessel and immediately after the ringing of the bell the gong shall be sounded rapidly for about 5 seconds in the after part of the vessel. A vessel at anchor may in addition sound three blasts in succession, namely one short, one prolonged and one short blast, to give warning of her position and of the possibility of collision to an approaching vessel.

  • (h)

    A vessel aground shall give the bell signal and if required the gong signal prescribed in paragraph (g) of this Rule and shall, in addition, give three separate and distinct strokes on the bell immediately before and after the rapid ringing of the bell. A vessel aground may in addition sound an appropriate whistle signal.

  • (i)

    A vessel of 12 metres or more but less than 20 metres in length shall not be obliged to give the bell signals prescribed in paragraphs g) and h) of this Rule. However, if she does not, she shall make some other efficient sound signal at intervals of not more than 2 minutes.

  • (j)

    A vessel of less than 12 metres in length shall not be obliged to give the above-mentioned signals but, if she does not, all make some other efficient sound signal at intervals of not more than 2 minutes.

  • (k)

    A pilot vessel when engaged on pilotage duty may in addition to the signals prescribed in paragraphs (a), (b) or (g) of this Rule sound an identity signal consisting of four short blasts.

Rule

36

Signals to attract attention

If necessary to attract the attention of another vessel any vessel may make light or sound signals that cannot be mistaken for any signal authorized elsewhere in these Rules, or may direct the beam of her searchlight in the direction of the danger, in such a way as not to embarrass any vessel. Any light to attract the attention of another vessel shall be such that it cannot be mistaken for any aid to navigation. For the purpose of this Rule the use of high intensity intermittent or revolving lights, such as strobe lights, shall be avoided.

Rule

37

Distress signals

When a vessel is in distress and requires assistance she shall use or exhibit the signals described in Annex IV to these Regulations.

PART

E

EXEMPTIONS

Rule

38

Exemptions

Any vessel (or class of vessels) provided that she complies with the requirements of the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1960, the keel of which is laid or which is at a corresponding stage of construction before the entry into force of these Regulations may be exempted from compliance therewith as follows:

  • (a)

    The installation of lights with ranges prescribed in Rule 22, until four years after the date of entry into force of these Regulations.

  • (b)

    the installation of lights with colour specifications as prescribed in Section 7 of Annex I to these Regulations, until four years after the date of entry into force of these Regulations.

  • (c)

    The repositioning of lights as a result of conversion from Imperial to metric units and rounding off measurement figures, permanent exemption.

  • (d)
    • (i)

      The repositioning of masthead lights on vessels of less than 150 metres in length, resulting from the prescriptions of Section 3 (a) of Annex I to these Regulations, permanent exemption.

    • (ii)

      The repositioning of masthead lights on vessels of 150 metres or more in length, resulting from the prescriptions of Section 3 (a) of Annex I to these Regulations, until nine years after the date of entry into force of these Regulations.

  • (e)

    The repositioning of masthead lights resulting from the prescriptions of Section 2(b) of Annex I to these Regulations, until nine years after the date of entry into force of these Regulations.

  • (f)

    The repositioning of sidelights resulting from the prescriptions of Sections 2 (g) and 3 (b) of Annex I to these Regulations, until nine years after the date of entry into force of these Regulations.

  • (g)

    The requirements for sound signal appliances prescribed in Annex III to these Regulations, until nine years after the date of entry into force of these Regulations.

  • (h)

    The repositioning of all-round lights resulting from the prescription of Section 9(b) of Annex I to these Regulations, permanent exemption.

ANNEX

I

POSITIONING AND TECHNICAL DETAILS OF LIGHTS AND SHAPES

1

Definition

The term “height above the hull” means height above the uppermost continuous deck. This height shall be measured from the position vertically beneath the location of the light.

2

Vertical positioning and spacing of lights

3

Horizontal positioning and spacing of lights

4

Details of location of direction-indicating lights for fishing vessels, dredgers and vessels engaged in underwater operations

5

Screens for sidelights

The sidelights of vessels of 20 metres or more in length shall be fitted with inboard screens painted matt black, and meeting the requirements of Section 9 of this Annex. On vessels of less than 20 metres in length the sidelights, if necessary to meet the requirements of Section 9 of this Annex, shall be fitted with inboard matt black screens. With a combined lantern, using a single vertical filament and a very narrow division between the green and red sections, external screens need not be fitted.

6

Shapes

7

Colour specification of lights

The chromaticity of all navigation lights shall conform to the following standards, which lie within the boundaries of the area of the diagram specified for each colour by the International Commission on Illumination (CIE).

The boundaries of the area for each colour are given by indicating the corner co-ordinates, which are as follows:

(i) White

X

y

0.525

0.382

0.525

0.440

0.452

0.440

0.310

0.348

0.310

0.283

0.443

0.382

(ii) Green

X

y

0.028

0.385

0.009

0.723

0.300

0.511

0.203

0.356

(iii) Red

X

y

0.680

0.320

0.660

0.320

0.735

0.265

0.721

0.259

(iv) Yellow

X

y

0.612

0.382

0.618

0.382

0.575

0.425

0.575

0.406

8

Intensity of lights

9

Horizontal Sectors

10

Vertical Sectors

11

Intensity of non-electric lights

Non-electric lights shall so far as practicable comply with the minimum intensities, as specified in the Table given in Section 8 of this Annex.

12

Manoeuvring light

Notwithstanding the provisions of paragraph 2(f) of this Annex the manoeuvring light described in Rule 34 (b) shall be placed in the same fore and aft vertical plane as the masthead light or lights and, where practicable, at a minimum height of 2 metres vertically above the forward masthead light, provided that it shall be carried not less than 2 metres vertically above or below the after masthead light. On a vessel where only one masthead light is carried the manoeuvring light, if fitted, shall be carried where it can best be seen, not less than 2 metres vertically apart from the masthead light.

13

High speed craft1)Refer to the International Code of Safety for High-Speed craft, 1994 and the International Code of Safety for High-Speed Craft, 2000.

ANNEX

II

ADDITIONAL SIGNALS FOR FISHING VESSELS FISHING IN CLOSE PROXIMITY

1

General

The lights mentioned herein shall, if exhibited in pursuance of Rule 26 (d), be placed where they can best be seen. They shall be at least 0.9 metre apart but at a lower level than lights prescribed in Rule 26 (b) (i) and (c) (i). The lights shall be visible all round the horizon at a distance of at least 1 mile but at a lesser distance than the lights prescribed by these Rules for fishing vessels.

2

Signals for Trawlers

3

Signals for purse seiners

Vessels engaged in fishing with purse seine gear may exhibit two yellow lights in a vertical line. These lights shall flash alternately every second and with equal light and occultation duration. These lights may be exhibited only when the vessel is hampered by its fishing gear.

ANNEX

III

TECHNICAL DETAILS OF SOUND SIGNAL APPLIANCES

1

Whistles

2

Bell or gong

3

Approval

The construction of sound signal appliances, their performance and their installation on board the vessel shall be to the satisfaction of the appropriate authority of the State whose flag the vessel is entitled to fly.

ANNEX

IV

DISTRESS SIGNALS

1

The following signals, used or exhibited either together or separately, indicate distress and need of assistance:

  • a.

    a gun or other explosive signal fired at intervals of about a minute;

  • b.

    a continuous sounding with any fog-signalling apparatus;

  • c.

    rockets or shells, throwing red stars fired one at a time at short intervals;

  • d.

    a signal made by radiotelegraphy or by any other signalling method consisting of the group …---…(SOS) in the Morse Code;

  • e.

    a signal sent by radiotelephony consisting of the spoken word "Mayday";

  • f.

    the International Code Signal of distress indicated by N.C.;

  • g.

    a signal consisting of a square flag having above or below it a ball or anything resembling a ball;

  • h.

    flames on the vessel (as from a burning tar barrel, oil barrel, etc.)

  • i.

    a rocket parachute flare or a hand flare showing a red light;

  • j.

    a smoke signal giving off orange-coloured smoke;

  • k.

    slowly and repeatedly raising and lowering arms outstretched to each side;

  • l.

    the radiotelegraph alarm signal;

  • m.

    the radiotelephone alarm signal;

  • n.

    signals transmitted by emergency position-indicating radio beacons.

  • o.

    approved signals transmitted by radiocommunication systems, including survival craft radar transponders.

2

The use or exhibition of any of the foregoing signals except for the purpose of indicating distress and need of assistance and the use of other signals which may be confused with any of the above signals is prohibited.

3

Attention is drawn to the relevant sections of the International Code of Signals, the Merchant Ship Search and Rescue Manual and the following signals:

Verdrag inzake de Internationale Bepalingen ter voorkoming van aanvaringen op zee, 1972

De Partijen bij dit Verdrag,

Geleid door de wens een grote mate van veiligheid op zee te waarborgen,

Zich bewust van de noodzaak de Internationale Bepalingen ter voorkoming van aanvaringen op zee, gehecht aan de Slotakte van de Internationale Conferentie voor de beveiliging van mensenlevens op zee, 1960, te herzien en aan te passen aan de huidige omstandigheden,

Na overweging van deze Bepalingen in het licht van de ontwikkelingen, die sedert hun goedkeuring hebben plaatsgevonden,

Zijn overeengekomen als volgt:

Artikel

I

Algemene verplichtingen

De Partijen bij dit Verdrag verbinden zich uitvoering te geven aan de hieraan gehechte Voorschriften en andere Bijlagen die te zamen de Internationale Bepalingen ter Voorkoming van Aanvaringen op Zee, 1972, vormen (hierna te noemen „de Bepalingen").

Artikel

II

Ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring en toetreding

Artikel

III

Gebieden waarop het Verdrag van toepassing is

Artikel

IV

Inwerkingtreding

Artikel

V

Herzieningsconferentie

Artikel

VI

Wijzigingen van de Bepalingen

Artikel

VII

Opzegging

Artikel

VIII

Nederlegging en registratie

Artikel

IX

Talen

Dit Verdrag is, te zamen met de Bepalingen, opgesteld in één enkel exemplaar in de Engelse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek. Officiële vertalingen in de Russische en de Spaanse taal zullen worden opgesteld en nedergelegd bij het ondertekende oorspronkelijke exemplaar.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd door hun onderscheiden Regeringen, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN te Londen, 20 oktober 1972.

INTERNATIONALE BEPALINGEN TER VOORKOMING VAN AANVARINGEN OP ZEE, 1972

DEEL

A

- ALGEMEEN

Voorschrift

1

Toepassing

Voorschrift

2

Verantwoordelijkheid

Voorschrift

3

Algemene begripsomschrijvingen

Voor de toepassing van deze Voorschriften, behalve waar het zinsverband anders vereist:

  • (a)

    omvat het woord „schip” elk vaartuig, met inbegrip van vaartui-gen zonder waterverplaatsing, WIG-tuigen en watervliegtuigen, gebruikt of geschikt om te worden gebruikt als een middel van vervoer te water.

  • (b)

    betekent de uitdrukking ,,werktuiglijk voortbewogen schip” elk schip voortbewogen door machines;

  • (c)

    betekent het woord ,,zeilschip” elk schip dat onder zeil is mits de voortstuwingsmachines, indien aangebracht, niet worden gebruikt;

  • (d)

    betekent de uitdrukking ,,schip bezig met de uitoefening van de visserij” een schip dat vist met netten, lijnen, sleepnetten of ander vistuig, die de manoeuvreerbaarheid beperken, maar omvat niet een schip dat vist met sleeplijnen of ander vistuig, die de manoeuvreerbaarheid niet beperken;

  • (e)

    betekent het woord ,,watervliegtuig” elk luchtvaartuig ontworpen om op het water te manoeuvreren;

  • (f)

    betekent de uitdrukking ,,onmanoeuvreerbaar schip” een schip

    dat wegens een buitengewone omstandigheid niet in staat is te manoeuvreren zoals vereist volgens deze Voorschriften en dat daardoor niet in staat is voor een ander schip uit te wijken;

  • (g)

    betekent de uitdrukking „beperkt manoeuvreerbaar schip” een schip dat door de aard van zijn werk beperkt is in zijn mogelijkheid om te manoeuvreren zoals vereist volgens deze Voorschriften en dat daardoor niet in staat is voor een ander schip uit te wijken.

    De uitdrukking „beperkt manoeuvreerbare schepen” omvat, doch is niet beperkt tot:

    • (i)

      een schip bezig met het leggen, onderhouden of lichten van een navigatiemerk, een onderzeese kabel of een pijpleiding;

    • (ii)

      een schip bezig met baggeren, opnamewerkzaamheden of werkzaamheden onder water;

    • (iii)

      een schip bezig met bevoorraden of met het overbrengen van personen, proviand of lading terwijl het varende is;

    • (iv)

      een schip bezig met het laten opstijgen of landen van luchtvaartuigen;

    • (v)

      een schip bezig met mijnenopruimingswerkzaamheden;

    • (vi)

      een schip bezig met sleepwerkzaamheden van zodanige aard dat daardoor het slepende schip en zijn sleep ernstig beperkt zijn in de mogelijkheid af te wijken van de koers die zij volgen;

  • (h)

    betekent de uitdrukking „schip door zijn diepgang beperkt in zijn manoeuvreerbaarheid” een werktuiglijk voortbewogen schip dat wegens zijn diepgang ten opzichte van de beschikbare diepte en breedte van het vaarwater ernstig beperkt is in zijn mogelijkheid af te wijken van de koers die het volgt;

  • (i)

    betekent het woord „varende” dat een schip niet ten anker ligt, niet is vastgemaakt aan de wal of niet aan de grond zit;

  • (j)

    betekenen de woorden „lengte” en „breedte” van een schip de lengte over alles en de grootste breedte buitenwerks;

  • (k)

    worden schepen geacht in zicht van elkaar te zijn alleen wanneer het ene vanaf het andere met het oog kan worden waargenomen;

  • (l)

    betekent de uitdrukking „beperkt zicht” elke situatie waarin het zicht wordt beperkt door mist, nevelig weer, sneeuwval, zware regenbuien, zandstormen of andere soortgelijke oorzaken.

  • (m)

    betekent het begrip „Wing-In-Ground (WIG)-tuig” elk multi-modaal tuig dat, tijdens haar belangrijkste operationele toestand, vlak boven het wateroppervlakte vliegt daarbij gebruik makend van de drukopbouw tussen het wateroppervlakte en het WIG-tuig.

DEEL

B

- VOORSCHRIFTEN BETREFFENDE HET UITWIJKEN

AFDELING

I

- GEDRAG VAN SCHEPEN BIJ ELK SOORT ZICHT

Voorschrift

4

Toepassing

De voorschriften in deze Afdeling zijn van toepassing bij elk soort zicht.

Voorschrift

5

Uitkijk

Elk schip dient te allen tijde goede uitkijk te houden door te kijken en te luisteren alsook door gebruik te maken van alle beschikbare middelen die in de heersende omstandigheden en toestanden passend zijn ten einde een volledige beoordeling van de situatie en van het gevaar voor aanvaring te kunnen maken.

Voorschrift

6

Veilige vaart

Elk schip dient te allen tijde een veilige vaart aan te houden zodat het juiste en doeltreffende maatregelen kan nemen ter vermijding van aanvaring en kan worden gestopt binnen een voor de heersende omstandigheden en toestanden passende afstand.

Bij de bepaling van een veilige vaart dient onder meer rekening te worden gehouden met de volgende factoren:

  • (a)

    door alle schepen:

    • (i)

      het zicht;

    • (ii)

      de verkeersdichtheid, met inbegrip van concentraties van vissersschepen of andere schepen;

    • (iii)

      de manoeuvreerbaarheid van het schip, in het bijzonder wat betreft de afstand waarbinnen gestopt kan worden en de wendbaarheid in verband met de heersende toestanden;

    • (iv)

      des nachts de aanwezigheid van achtergrondlicht zoals van kustlichten of het stralen van zijn eigen lichten;

    • (v)

      de toestand van wind, zee en stroom en de nabijheid van gevaren voor de navigatie;

    • (vi)

      de diepgang ten opzichte van de beschikbare waterdiepte;

  • (b)

    bovendien, door schepen met een goed werkende radar:

    • (i)

      de kenmerken, doeltreffendheid en beperkingen van de radarinstallatie;

    • (ii)

      eventuele beperkingen opgelegd door het gebruikte radarbereik;

    • (iii)

      de invloed van de toestand van de zee, het weer en andere storingsbronnen op de ontdekking met behulp van radar;

    • (iv)

      de mogelijkheid dat kleine schepen, ijs en andere drijvende voorwerpen niet op voldoende afstand met behulp van radar worden ontdekt;

    • (v)

      het aantal, de plaats en de beweging van met behulp van radar ontdekte schepen;

    • (vi)

      de nauwkeuriger beoordeling van het zicht die eventueel mogelijk is wanneer de radar wordt gebruikt om de afstand tot schepen of andere voorwerpen in de omgeving te bepalen.

Voorschrift

7

Gevaar voor aanvaring

Voorschrift

8

Maatregelen ter vermijding van aanvaring

Voorschrift

9

Nauwe vaarwateren

Voorschrift

10

Verkeersscheidingsstelsels

AFDELING

II

- GEDRAG VAN SCHEPEN DIE IN ZICHT VAN ELKAAR ZIJN

Voorschrift

11

Toepassing

De voorschriften in deze Afdeling zijn van toepassing op schepen die in zicht van elkaar zijn.

Voorschrift

12

Zeilschepen

Voorschrift

13

Oplopen

Voorschrift

14

Recht tegen elkaar in sturen

Voorschrift

15

Koers kruisen

Wanneer de koersen van twee werktuiglijk voortbewogen schepen elkaar kruisen, zodanig dat zulks gevaar voor aanvaring medebrengt, dient het schip dat het andere aan stuurboordszijde van zich heeft, uit te wijken en, wanneer de omstandigheden het toelaten, te vermijden vóór het andere over te lopen.

Voorschrift

16

Maatregelen van het schip dat moet uitwijken

Elk schip dat verplicht is uit te wijken voor een ander schip dient, voor zover dit mogelijk is, bijtijds ruim voldoende maatregelen te nemen om goed vrij te blijven.

Voorschrift

17

Maatregelen van het schip dat koers en vaart moet houden

Voorschrift

18

Verantwoordelijkheden van schepen onderling

Behalve waar de voorschriften 9, 10 en 13 anders voorschrijven:

  • (a)

    dient een werktuiglijk voortbewogen schip dat varende is uit te wijken voor:

    • (i)

      een onmanoeuvreerbaar schip;

    • (ii)

      een beperkt manoeuvreerbaar schip;

    • (iii)

      een schip bezig met de uitoefening van de visserij;

    • (iv)

      een zeilschip;

  • (b)

    dient een zeilschip dat varende is uit te wijken voor:

    • (i)

      een onmanoeuvreerbaar schip;

    • (ii)

      een beperkt manoeuvreerbaar schip;

    • (iii)

      een schip bezig met de uitoefening van de visserij;

  • (c)

    dient een schip bezig met de uitoefening van de visserij, voor zover mogelijk, uit te wijken voor:

    • (i)

      een onmanoeuvreerbaar schip;

    • (ii)

      een beperkt manoeuvreerbaar schip;

  • (d)
    • (i)

      dient elk schip, niet zijnde een onmanoeuvreerbaar schip of een beperkt manoeuvreerbaar schip, indien de omstandigheden zulks toelaten, te vermijden de veilige vaart te belemmeren van een schip door zijn diepgang beperkt in zijn manoeuvreerbaarheid, dat de seinen van voorschrift 28 toont;

    • (ii)

      dient een schip door zijn diepgang beperkt in zijn manoeuvreerbaarheid met bijzondere omzichtigheid te varen, ten volle rekening houdend met zijn bijzondere toestand;

  • (e)

    dient een zich op het water bevindend watervliegtuig in het algemeen ruim vrij te blijven van alle schepen en te vermijden hun vaart te belemmeren. In omstandigheden evenwel waarin er gevaar voor aanvaring bestaat, dient het te handelen overeenkomstig de voorschriften van dit Deel.

  • (f)
    • i.

      dient een WIG-tuig tijdens het starten, de landing en de vlucht vlak bij de wateroppervlakte ruim vrij te blijven van alle andere schepen en te vermijden hun vaart te belemmeren;

    • ii.

      dient een WIG-tuig dat varende is als werktuiglijk voortbewogen schip te handelen overeenkomstig de voorschriften van dit Deel.

AFDELING

III

- GEDRAG VAN SCHEPEN BIJ BEPERKT ZICHT

Voorschrift

19

Gedrag van schepen bij beperkt zicht

DEEL

C

- LICHTEN EN DAGMERKEN

Voorschrift

20

Toepassing

Voorschrift

21

Begripsomschrijvingen

Voorschrift

22

Zichtbaarheid van lichten

De in deze Voorschriften voorgeschreven lichten dienen een lichtsterkte te hebben zoals aangegeven onder punt 8 van Bijlage I van deze Bepalingen, zodat zij op de volgende minimumafstanden zichtbaar zijn:

  • (a)

    voor schepen met een lengte van 50 meter en meer:

    • -

      een toplicht, 6 zeemijlen;

    • -

      een boordlicht, 3 zeemijlen;

    • -

      een heklicht, 3 zeemijlen;

    • -

      een sleeplicht, 3 zeemijlen;

    • -

      een wit, rood, groen of geel rondom zichtbaar licht, 3 zeemijlen;

  • (b)

    voor schepen met een lengte van 12 meter en meer, doch minder dan 50 meter:

    • -

      een toplicht, 5 zeemijlen; wanneer evenwel de lengte van het schip minder is dan 20 meter, 3 zeemijlen;

    • -

      een boordlicht, 2 zeemijlen;

    • -

      een heklicht, 2 zeemijlen;

    • -

      een sleeplicht, 2 zeemijlen;

    • -

      een wit, rood, groen of geel rondom zichtbaar licht, 2 zeemijlen;

  • (c)

    voor schepen met een lengte van minder dan 12 meter:

    • -

      een toplicht, 2 zeemijlen;

    • -

      een boordlicht, 1 zeemijl;

    • -

      een heklicht, 2 zeemijlen;

    • -

      een sleeplicht, 2 zeemijlen;

    • -

      een wit, rood, groen of geel rondom zichtbaar licht, 2 zeemijlen.

  • (d)

    Voor onopvallende, zich gedeeltelijk onder water bevindende schepen of voorwerpen die worden gesleept: - een wit rondom zichtbaar licht, 3 zeemijlen.

Voorschrift

23

Werktuiglijk voortbewogen schepen die varende zijn

Voorschrift

24

Slepen en duwen

Voorschrift

25

Zeilschepen die varende zijn en schepen voortbewogen door riemen

Voorschrift

26

Vissersschepen

Voorschrift

27

Onmanoeuvreerbare schepen en beperkt manoeuvreerbare schepen

Voorschrift

28

Schepen door hun diepgang beperkt in hun manoeuvreerbaarheid

Een schip door zijn diepgang beperkt in zijn manoeuvreerbaarheid mag, behalve de lichten voor een werktuiglijk voortbewogen schip, voorgeschreven in voorschrift 23, drie rondom zichtbare rode lichten tonen, loodrecht ten opzichte van elkaar, of een cylinder, daar waar deze het best kunnen worden gezien.

Voorschrift

29

Loodsvaartuigen

Voorschrift

30

Ten anker liggende en aan de grond zittende schepen

Voorschrift

31

Watervliegtuigen

Wanneer het voor een watervliegtuig of een WIG-tuig niet uitvoerbaar is de lichten en dagmerken te tonen met de kenmerkende eigenschappen of op de plaatsen, voorgeschreven in de voorschriften van dit Deel, dient het lichten en dagmerken te tonen die deze in kenmerkende eigenschappen en plaatsing zoveel mogelijk benaderen.

DEEL

D

- GELUID- EN LICHTSEINEN

Voorschrift

32

Begripsomschrijvingen

Voorschrift

33

Middelen voor geluidseinen

Voorschrift

34

Manoeuvreer- en waarschuwingseinen

Voorschrift

35

Geluidseinen bij beperkt zicht

In of nabij een gebied met beperkt zicht dienen, zowel overdag als des nachts, de in dit voorschrift voorgeschreven seinen als volgt te worden gebruikt:

  • (a)

    Een werktuiglijk voortbewogen schip dat vaart door het water loopt, dient met tussenpozen van niet meer dan twee minuten één lange stoot te geven.

  • (b)

    Een werktuiglijk voortbewogen schip dat varende is, dient wanneer het gestopt ligt en geen vaart door het water loopt, met tussenpozen van niet meer dan twee minuten twee opeenvolgende lange stoten te geven, gescheiden door een tussenpoos van ongeveer twee seconden.

  • (c)

    Een onmanoeuvreerbaar schip, een beperkt manoeuvreerbaar schip, een schip door zijn diepgang beperkt in zijn manoeuvreerbaarheid, een zeilschip, een schip bezig met de uitoefening van de visserij en een schip dat een ander schip sleept of duwt, dient, in plaats van de seinen, voorgeschreven onder (a) of (b) van dit voorschrift, met tussenpozen van niet meer dan twee minuten drie opeenvolgende stoten te geven, namelijk een lange stoot gevolgd door twee korte stoten.

  • (d)

    Een schip, bezig met de uitoefening van de visserij, dat ten anker ligt en een beperkt manoeuvreerbaar schip dat ten anker liggend werkzaamheden uitvoert, dient, in plaats van de seinen voorgeschreven onder (g) van dit Voorschrift, het sein te geven, voorgeschreven onder (c) van dit Voorschrift.

  • (e)

    Een schip dat gesleept wordt of, indien meer dan één schip wordt gesleept het laatste schip van de sleep, dient, indien bemand, met tussenpozen van niet meer dan twee minuten vier achtereenvolgende stoten te geven, namelijk een lange stoot gevolgd door drie korte stoten. Indien uitvoerbaar dient dit sein te worden gegeven onmiddellijk na het door het slepende schip gegeven sein.

  • (f)

    Wanneer een duwend schip en een schip dat wordt geduwd vast verbonden zijn in een samengestelde eenheid dienen zij te worden beschouwd als één werktuiglijk voortbewogen schip en dienen zij de seinen te geven, voorgeschreven onder (a) of (b) van dit voorschrift.

  • (g)

    Een ten anker liggend schip dient, met tussenpozen van niet meer dan één minuut, gedurende ongeveer vijf seconden de klok snel te luiden. Op een schip met een lengte van 100 meter of meer dient de klok te worden geluid op het voorschip en onmiddellijk na het luiden van de klok dient de gong gedurende ongeveer vijf seconden snel te worden geluid op het achterschip. Een ten anker liggend schip mag tevens drie opeenvolgende stoten geven, namelijk een korte, een lange en een korte stoot, om een naderend schip te waarschuwen voor zijn positie en voor de mogelijkheid van aanvaring.

  • (h)

    Een schip dat aan de grond zit, dient het sein met de klok en indien vereist het sein met de gong te geven, voorgeschreven onder (g) van dit voorschrift en dient bovendien drie van elkaar gescheiden duidelijke slagen op de klok te geven onmiddellijk vóór en onmiddellijk na het snelle luiden van de klok. Een schip dat aan de grond zit mag tevens een passend fluitsein geven.

  • (i)

    Een schip van 12 meter of meer doch minder dan 20 meter in lengte is niet verplicht de klokseinen te geven zoals voorgeschreven in de paragrafen g en h van dit Voorschrift. Echter, indien het deze klokseinen niet geeft, dient het een ander doelmatig sein te geven met tussenpozen van niet meer dan twee minuten.

  • (j)

    Een schip met een lengte van minder dan 12 meter is niet verplicht de bovengenoemde seinen te geven, doch indien het deze niet geeft, dient het een ander doelmatig geluidsein te geven met tussenpozen van niet meer dan twee minuten.

  • (k)

    Een loodsvaartuig bezig met de uitoefening van de loodsdienst mag, behalve de seinen, voorgeschreven onder (a), (b) of (g) van dit voorschrift, tevens een herkenningsein geven, bestaande uit vier korte stoten.

Voorschrift

36

Seinen om de aandacht te trekken

Wanneer het nodig is om de aandacht te trekken van een ander schip mag elk schip licht- of geluidseinen geven die niet kunnen worden gehouden voor een sein dat elders in deze Voorschriften moet of mag worden gegeven, of mag het zijn zoeklicht laten schijnen in de richting van het gevaar, zonder daardoor een ander schip te hinderen of in verwarring te brengen. Elk licht dat gebruikt wordt om de aandacht van een ander schip te trekken, dient van zodanige aard te zijn dat het niet voor een navigatiemerk kan worden gehouden. Voor de toepassing van dit Voorschrift dient het gebruik van zeer felle schitter- of zwaailichten, zoals „strobe”-lichten, te worden vermeden.

Voorschrift

37

Noodseinen

Wanneer een schip in nood verkeert en hulp verlangt, dient het de seinen, beschreven in Bijlage IV van deze Bepalingen, te gebruiken of te tonen.

DEEL

E

- VRIJSTELLINGEN

Voorschrift

38

Vrijstellingen

Elk schip (of elke klasse van schepen) waarvan de kiel is gelegd of waarvan de bouw zich in een soortgelijk stadium bevindt vóór het van kracht worden van deze Voorschriften, kan, mits dit (of deze) voldoet aan de eisen van de Internationale Bepalingen ter Voorkoming van Aanvaringen op Zee, 1960, als volgt worden vrijgesteld van de naleving van deze Voorschriften:

  • (a)

    het aanbrengen van lichten met een zichtbaarheid zoals voorgeschreven in voorschrift 22, tot vier jaar na de datum van het van kracht worden van deze Voorschriften;

  • (b)

    het aanbrengen van lichten die voldoen aan de eisen inzake de kleuren, voorgeschreven onder punt 7 van Bijlage I van deze Bepalingen, tot vier jaar na het van kracht worden van deze Voorschriften;

  • (c)

    het verplaatsen van lichten voortvloeiend uit de herleiding van Engelse in metrieke maten en het afronden van maten, permanente vrijstelling;

  • (d)
    • (i)

      het verplaatsen van toplichten op schepen met een lengte van minder dan 150 meter, voortvloeiend uit het bepaalde onder punt 3 (a) van Bijlage I van deze Bepalingen, permanente vrijstelling;

    • (ii)

      het verplaatsen van toplichten op schepen met een lengte van 150 meter en meer, voortvloeiend uit het bepaalde onder punt 3 (a) van Bijlage I van deze Bepalingen, tot negen jaar na het van kracht worden van deze Voorschriften;

  • (e)

    het verplaatsen van toplichten, voortvloeiend uit het bepaalde onder punt 2 (b) van Bijlage I van deze Bepalingen, tot negen jaar na het van kracht worden van deze Voorschriften;

  • (f)

    het verplaatsen van boordlichten, voortvloeiend uit het bepaalde onder de punten 2 (g) en 3 (b) van Bijlage I van deze Bepalingen, tot negen jaar na het van kracht worden van deze Voorschriften;

  • (g)

    de eisen inzake toestellen voor het geven van geluidseinen, voorgeschreven in Bijlage III van deze Bepalingen, tot negen jaar na het van kracht worden van deze Voorschriften.

  • (h)

    Het verplaatsen van rondom zichtbare lichten, voortvloeiend uit het bepaalde onder punt 9(b) van Bijlage I bij deze Bepalingen, permanente vrijstelling.

BIJLAGE

I

PLAATSING EN TECHNISCHE BIJZONDERHEDEN VAN LICHTEN EN DAGMERKEN

1

Begripsomschrijving

De uitdrukking „hoogte boven de romp” betekent de hoogte boven het bovenste doorlopende dek. Deze hoogte dient te worden gemeten vanaf een positie die loodrecht onder de plaats van het licht is gelegen.

2

Hoogte en onderlinge afstand van lichten

3

Horizontale afstand tussen lichten en hun onderlinge plaatsing

4

Bijzonderheden inzake plaatsing van lichten die een richting aangeven op vissersschepen en schepen bezig met baggeren of met werkzaamheden onder water

5

Schermen voor boordlichten

De boordlichten van schepen met een lengte van 20 meter of meer dienen aan de binnenzijde te zijn voorzien van dofzwart geschilderde schermen, die voldoen aan de eisen onder punt 9 van deze Bijlage. Op schepen met een lengte van minder dan 20 meter dienen de boordlichten, indien nodig om te voldoen aan de eisen onder punt 9 van deze Bijlage, te zijn voorzien van dofzwart geschilderde schermen. Bij een gecombineerde lantaarn met een enkel staand filament en een zeer smalle scheiding tussen het groene en het rode gedeelte, behoeven geen schermen aan de buitenzijde te zijn aangebracht.

6

Dagmerken

7

Eisen inzake de kleuren van lichten

De kleursoort van alle navigatielichten dient overeen te komen met de onderstaande normen, die gelegen zijn binnen de grenzen van het gebied van het diagram dat voor elke kleur is aangegeven door de Internationale Commissie voor Verlichting (CIE).

De grenzen van het gebied voor elke kleur worden bepaald door het aangeven van de coördinaten van de hoekpunten die als volgt ziin:

(i) Wit

X

0,525

0,525

0,452

0,310

0,310

0,443

y

0,382

0,440

0,440

0,348

0,283

0,382

(ii) Groen

X

0,028

0,009

0,300

0,203

y

0,385

0,723

0,511

0,356

(iii) Rood

X

0,680

0,660

0,735

0,721

y

0,320

0,320

0,265

0,259

(iv) Geel

X

0,612

0,618

0,575

0,575

y

0,382

0,382

0,425

0,406

8

Lichtsterkte

9

Horizontale sectoren

10

Verticale sectoren

11

Lichtsterkte van niet-elektrische lichten

Niet-elektrische lichten dienen voorzover uitvoerbaar te voldoen aan de eisen van minste lichtsterkte zoals aangegeven in de tabel onder punt 8 van deze Bijlage.

12

Manoeuvreerlicht

Ongeacht het bepaalde onder punt 2 (f) van deze Bijlage dient het manoeuvreerlicht beschreven in voorschrift 34 (b) in hetzelfde verticale vlak te zijn geplaatst als het toplicht of de toplichten en, waar uitvoerbaar, ten minste 2 meter hoger dan het voortoplicht, met dien verstande dat het ten minste 2 meter hoger of lager dan het achtertoplicht dient te worden gevoerd. Op een schip waar slechts één toplicht wordt gevoerd, dient het manoeuvreerlicht, indien aangebracht, te worden gevoerd daar waar dit het best kan worden gezien en ten minste 2 meter hoger dan het toplicht.

13

Snelle schepen1)Zie de internationale veiligheidscode voor hogesnelheidsvaartuigen 1994, aangenomen door de Maritieme Veiligheidscommissie van de Organisatie bij resolutie MSC.36 (63) en de internationale veiligheidscode voor hogesnelheidsvaartuigen 2000, aangenomen bij resolutie MSC.97 (73).

  • a.

    Het toplicht van een snel schip kan worden geplaatst op een hoogte die in verhouding met de breedte van het schip geringer is dan die voorgeschreven in punt 2a.i van deze Bijlage, mits de basishoek van de gelijkbenige driehoeken gevormd door de boordlichten en het toplicht, van voren gezien, niet kleiner is dan 27°.

  • b.

    Op snelle schepen met een lengte van 50 meter of meer, mag de loodrechte afstand tussen het voortoplicht en het achtertoplicht van 4,5 meter zoals voorgeschreven in punt 2a.ii van deze Bijlage worden gewijzigd, mits deze afstand niet kleiner is dan de waarde bepaald met de volgende formule:

    y = (a + 17ψ)C / 1000 + 2

    waarbij:

    • y

      de hoogte is van het achtertoplicht boven het voortoplicht in meters;

    • a

      de hoogte is van het voortoplicht boven de wateroppervlakte tijdens de vaart in meters;

    • ψ

      de trim is tijdens de vaart in graden;

    • C

      de horizontale afstand is tussen de toplichten in meters.

BIJLAGE

II

AANVULLENDE SEINEN YOOR VISSERSSCHEPEN DIE IN ELKAARS NABIJHEID VISSEN

1

Algemeen

De hierin genoemde lichten dienen, indien getoond op grond van voorschrift 26 (d), te zijn geplaatst daar waar zij het best kunnen worden gezien. De afstand tussen deze lichten dient ten minste 0,9 meter te zijn, doch zij dienen lager te zijn geplaatst dan de lichten, voorgeschreven in voorschrift 26 (b) (i) en (c) (i). De lichten dienen rondom zichtbaar te zijn op een afstand van ten minste 1 zeemijl, doch op een kleinere afstand dan de in deze Voorschriften voor vissersschepen voorgeschreven lichten.

2

Seinen voor treilers

3

Seinen voor schepen met ringzegen

Schepen bezig met de uitoefening van de visserij met ringzegen mogen twee gele lichten tonen, het ene loodrecht onder het andere. Deze lichten dienen beurtelings om de seconde te schitteren met gelijke perioden van licht en duister. Deze lichten mogen alleen worden getoond wanneer het schip door zijn vistuig belemmerd is in zijn manoeuvreerbaarheid.

BIJLAGE

III

TECHNISCHE BIJZONDERHEDEN VAN TOESTELLEN VOOR GELUIDSEINEN

1

Fluiten

2

Klok of gong

3

Goedkeuring

De constructie van toestellen voor geluidseinen, hun werking en de plaatsing aan boord van het schip dienen ten genoege te zijn van de bevoegde autoriteit van de vlaggestaat.

BIJLAGE

IV

NOODSEINEN

1

De volgende seinen, te zamen of afzonderlijk gebruikt of getoond, geven een noodsituatie en behoefte aan hulp aan:

  • (a)

    een kanonschot of ander knalsein, afgevuurd met tussenpozen van ongeveer één minuut;

  • (b)

    een aanhoudend geluid met een toestel voor mistseinen;

  • (c)

    vuurpijlen of lichtkogels, die rode sterren uitwerpen en één voor één met korte tussenpozen worden afgevuurd;

  • (d)

    een sein, door middel van radiotelegrafie of enige andere seinwijze uitgezonden, bestaande uit de groep ... --- ... (SOS ) van de Morse code;

  • (e)

    een sein, uitgezonden door middel van radiotelefonie, bestaande uit het gesproken woord „meedee";

  • (f)

    het noodsein „NC" uit het Internationaal Seinboek;

  • (g)

    een sein, bestaande uit een vierkante vlag, met daarboven of daaronder een bal of een voorwerp dat op een bal gelijkt;

  • (h)

    vlammen boven het schip (zoals van een brandend teervat, olievat enz);

  • (i)

    een valschermsignaal of een handstakellicht dat een rood licht toont;

  • (j)

    een rooksignaal dat oranje gekleurde rook afgeeft;

  • (k)

    langzaam en herhaald op en neer bewegen van de naar beide zijden uitgestrekte armen;

  • (l)

    het radiotelegrafie-alarmsem;

  • (m)

    het radiotelefonie-alarmsein;

  • (n)

    seinen uitgezonden door noodradiobakens die de positie aanduiden.

  • (o)

    goedgekeurde seinen uitgezonden door systemen voor radiocommunicatie, met inbegrip van radartransponders van groepsreddingmiddelen.

2

Het gebruik of het tonen van vorengenoemde seinen anders dan om een noodsituatie en behoefte aan hulp aan te geven en het gebruik van seinen die met één der bovengenoemde seinen kunnen worden verward, is verboden.

3

De aandacht wordt gevestigd op de desbetreffende afdelingen van het Internationaal Seinboek, het Handboek Opsporing en Redding op Zee (Mersar) en op de volgende seinen:

  • (a)

    een stuk oranje gekleurd zeildoek met een zwart vierkant en een zwarte cirkel of een ander passend symbool (voor herkenning vanuit de lucht);

  • (b)

    een kleurstof om het water te verkleuren.