Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Slovenië inzake internationaal vervoer over de weg

Agreement between the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of the Republic of Slovenia on International Road Transport

The Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of the Republic of Slovenia, hereafter called the Contracting Parties, desirous of promoting, in the interest of their economic relations, the development of transport of goods and passengers by road in, to and from their countries and in transit across their territories,

have agreed as follows:

Article

1

Scope

Article

2

Definitions

For the purpose of this Agreement:

  • 1.

    the term "carrier" means a person (including a legal person), who is established in either Contracting Party and legally admitted in the country of establishment to the transport market of goods or passengers by road for hire or reward or on his own account in accordance with the relevant national laws and regulations;

  • 2.

    the term "vehicle" means a motor vehicle or a combination of vehicles of which at least the motor vehicle is registered in either Contracting Party and which is used and equipped exclusively for the carriage of goods or the carriage of passengers by bus;

  • 3.

    the term "cabotage" means the operation of transport services within the territory of a Contracting Party by a carrier established in the other Contracting Party;

  • 4.

    the term "transport" or "carriage" means the conveyance of laden or unladen vehicles by road, even if for a part of the journey the vehicle, trailer or semi-trailer is using rail or waterways.

Article

3

Access to the market

Article

4

Weights and dimensions

Article

5

Compliance with national law

Article

6

Infringements

In the event of any infringement of the provisions of this Agreement by a carrier of a Contracting Party, the Contracting Party on whose territory the infringement occured shall, without prejudice to its own legal proceedings, notify the other Contracting Party which will take such steps as are provided for by its national laws. The Contracting Parties will inform each other about the sanctions that have been imposed.

Article

7

Fiscal matters

Article

8

Joint Committee

Article

9

Modification

Any modification of the present Agreement agreed upon by the Contracting Parties shall come into force on the date on which the Contracting Parties have informed each other in writing of the completion of their respective national requirements.

Article

10

Entry into force and duration

Article

11

Application for the Kingdom of the Netherlands

With respect to the Kingdom of the Netherlands, this Agreement shall apply only to the territory of the Kingdom in Europe.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Agreement.

DONE in duplicate at Ljubljana on May 17, 1993, in the English language, both duplicates being equally authentic.

For the Government of the Kingdom of the Netherlands,

(sd.) H.R. VAN DER VALK

For the Government of the Republic of Slovenia,

(sd.) M. DVORNIK

Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Slovenië inzake internationaal vervoer over de weg

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Republiek Slovenië, hierna te noemen de Verdragsluitende Partijen,

Geleid door de wens, in het belang van hun economische betrekkingen, de ontwikkeling te bevorderen van het vervoer van goederen en personen over de weg in, naar en vanuit hun landen en in doorvoer over hun grondgebied,

Zijn het volgende overeengekomen

Artikel

1

Toepassingsgebied

Artikel

2

Begripsomschrijvingen

Voor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder:

  • 1.

    „vervoerder": een persoon (met inbegrip van een rechtspersoon) die in een der Verdragsluitende Partijen gevestigd is en die overeenkomstig de desbetreffende nationale wetten en voorschriften in het land van vestiging wettig is toegelaten tot de markt voor het vervoer van goederen of personen over de weg tegen betaling (beroepsvervoer) of voor eigen rekening;

  • 2.

    „voertuig": een motorvoertuig of combinatie van voertuigen waarvan ten minste het motorvoertuig is geregistreerd in een der Verdragsluitende Partijen en dat uitsluitend wordt gebruikt en is uitgerust voor het vervoer van goederen of het vervoer van personen per bus;

  • 3.

    «cabotage»: het exploiteren van vervoersdiensten binnen het grondgebied van een Verdragsluitende Partij door een in de andere Verdragsluitende Partij gevestigde vervoerder;

  • 4.

    „vervoer": het vervoeren met beladen of onbeladen voertuigen over de weg, ook indien het voertuig, de aanhangwagen of de oplegger voor een deel van de rit gebruik maakt van spoor- of waterwegen.

Artikel

3

Toegang tot de markt

Artikel

4

Gewichten en afmetingen

Artikel

5

Naleving van de nationale wetgeving

Artikel

6

Overtredingen

In geval van overtreding van de bepalingen van dit Verdrag door een vervoerder van een Verdragsluitende Partij geeft de Verdragsluitende Partij op wier grondgebied de overtreding plaatsvond, onverminderd door haar te ondernemen gerechtelijke stappen, daarvan kennis aan de andere Verdragsluitende Partij, die de in haar nationale wetgeving voorziene stappen zal ondernemen. De Verdragsluitende Partijen zullen elkaar in kennis stellen van de opgelegde sancties.

Artikel

7

Belastingaangelegenheden

Artikel

8

Gemengde Commissie

Artikel

9

Wijziging

Door de Verdragsluitende Partijen overeengekomen wijzigingen van dit Verdrag treden in werking op de datum waarop de Verdragsluitende Partijen elkander schriftelijk ervan in kennis hebben gesteld dat aan hun onderscheiden nationale vereisten is voldaan.

Artikel

10

Inwerkingtreding en duur

Artikel

11

Toepassing voor het Koninkrijk der Nederlanden

Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, is dit Verdrag slechts van toepassing op het grondgebied van het Koninkrijk in Europa.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN in tweevoud te Ljubljana, op 17 mei 1993 in de Engelse taal, zijnde beide exemplaren gelijkelijk authentiek.

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden,

(w.g.) H. R. VAN DER VALK

Voor de Regering van de Republiek Slovenië,

(w.g.) M. DVORNIK