Europees Verdrag inzake cinematografische coproduktie

European Convention on Cinematographic Co-production

Preamble

The Member States of the Council of Europe and the other States party to the European Cultural Convention, signatory hereto,

Considering that the aim of the Council of Europe is to achieve a greater unity between its members in order, in particular, to safeguard and promote the ideals and principles which form their common heritage;

Considering that freedom of creation and freedom of expression constitute fundamental elements of these principles;

Considering that the defence of cultural diversity of the various European countries is one of the aims of the European Cultural Convention;

Considering that cinematographic co-production, an instrument of creation and expression of cultural diversity on a European scale, should be reinforced;

Determined to develop these principles and recalling the recommandations of the Committee of Ministers on the cinema and the audiovisual field, and particularly Recommendation No. R(86) 3 on the promotion of audiovisual production in Europe;

Acknowledging that the creation of the European Fund for the Support of Co-production and Distribution of Creative Cinematographic and Audiovisual Works, Eurimages, meets the concern of encouraging European cinematographic co-production and that a new driving force has thus been given to the development of cinematographic co-productions in Europe;

Resolved to achieve this cultural objective thanks to a common effort to increase production and define the rules which adapt themselves to European multilateral cinematographic co-productions as a whole;

Considering that the adoption of common rules tends to decrease restrictions and encourage European co-operation in the field of cinematographic co-production,

Have agreed as follows:

CHAPTER

I

GENERAL PROVISIONS

Article

1

Aim of the Convention

The Parties to this Convention undertake to promote the development of European cinematographic co-production in accordance with the following provisions.

Article

2

Scope

Article

3

Definitions

For the purpose of this Convention:

  • a)

    the term “cinematographic work” shall mean a work of any length or medium, in particular cinematographic works of fiction, cartoons and documentaries, which complies with the provisions governing the film industry in force in each of the Parties concerned and is intended to be shown in cinemas;

  • b)

    the term “co-producers” shall mean cinematographic production companies or producers established in the Parties to this Convention and bound by a co-production contract;

  • c)

    the term “European cinematographic work” shall mean a cinematographic work which meets the conditions laid down in Appendix II, which is an integral part of this Convention;

  • d)

    the term “multilateral co-production” shall mean a cinematographic work produced by at least three co-producers in Article 2, paragraph 2, above.

CHAPTER

II

RULES APPLICABLE TO CO-PRODUCTIONS

Article

4

Assimilation to national films

Article

5

Conditions for obtaining co-production status

Article

6

Proportions of contributions from each co-producer

Article

7

Rights of co-producers

Article

8

Technical and artistic participation

Article

9

Financial co-productions

Article

10

General balance

Article

11

Entry and residence

In accordance with the laws and regulations and international obligations in force, each Party shall facilitate entry and residence, as well as the granting of work permits in its territory, of technical and artistic personnel from other Parties participating in a co-production. Similarly, each Party shall permit the temporary import and re-export of equipment necessary to the production and distribution of cinematographic works falling within the scope of this Convention.

Article

12

Credits of co-producing countries

Article

13

Export

When a co-produced cinematographic work is exported to a country where imports of cinematographic works are subject to quotas, and one of the co-producing Parties does not have the right of free entry for his cinematographic works to the importing country:

  • a)

    the cinematographic work shall normally be added to the quota of the country which has the majority participation;

  • b)

    in the case of a cinematographic work which comprises an equal participation from different countries, the cinematographic work shall be added to the quota of the country which has the best opportunities for exporting to the importing country;

  • c)

    when the provisions of sub-paragraphs a and b above cannot be applied, the cinematographic work shall be entered in the quota of the Party which provides the director.

Article

14

Languages

When according co-production status, the competent authority of a Party may demand from the co-producer established therein a final version of the cinematographic work in one of the languages of that Party.

Article

15

Festivals

Unless the co-producers decide otherwise, co-produced cinematographic works shall be shown at international festivals by the Party where the majority co-producer is established, or, in the case of equal financial participation, by the Party which provides the director.

CHAPTER

III

FINAL PROVISIONS

Article

16

Signature, acceptance, approval

Article

17

Entry into force

Article

18

Accession of non-member States

Article

19

Territorial clause

Article

20

Reservations

Article

21

Denunciation

Article

22

Notifications

The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council, as well as any State and the European Economic Community which may accede to this Convention or may be invited to do so, of:

  • a)

    any signature;

  • b)

    the deposit of any instrument of ratification, acceptance, approval or accession;

  • c)

    any date of entry into force of this Convention in accordance with Articles 17, 18 and 19;

  • d)

    any declaration made in accordance with Article 5, paragraph 5;

  • e)

    any denunciation notified in accordance with Article 21;

  • f)

    any other act, notification or communication relating to this Convention.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Convention.

DONE at Strasbourg, this 2nd day of October 1992, in English and French, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to the States mentioned in Article 16, paragraph 1, as well as to any State and to the European Economic Community which may be invited to accede to this Convention.

Appendix

I

Application procedure

In order to benefit from the provisions of this Convention, the co-producers established in the Parties must, two months before shooting commences, submit an application for co-production status and attach the documents listed below. These documents must reach the competent authorities in sufficient number for them to be communicated to the authorities of the other Parties at the latest one month before shooting commences:

  • -

    a copy of the contract for the purchase of the copyright or any other proof of purchase of the copyright for the commercial exploitation of the work;

  • -

    a detailed script;

  • -

    a list of the technical and artistic contributions from each of the countries involved;

  • -

    an estimated and a detailed financing plan;

  • -

    a production schedule of the cinematographic work;

  • -

    the co-production contract between the co-producers. This contract must include clauses providing for the distribution of receipts between the co-producers.

The application and other documents shall be presented, if possible, in the language of the competent authorities to which they are submitted.

The competent national authorities shall send each other the application and attached documentation once they have been received. The competent authority of the Party with the minority financial participation shall not give its approval until the opinion of the Party with the majority financial participation has been received.

Appendix

II

  • 1.

    A cinematographic work qualifies as European in the sense of Article 3, paragraph 3, if it achieves at least 15 points of a possible total of 19, according to the schedule of European elements set out below.

  • 2.

    Having regard to the demands of the screenplay, the competent authorities may, after consulting together, and if they consider that the work nonetheless reflects a European identity, grant co-production status to the work with a number of points less than the normally required 15 points.

    European elements

    Weighting points

    Creative group

    Director

    3

    Scriptwriter

    3

    Composer

    1

    7

    Performing group

    First role

    3

    Second role

    2

    Third role

    1

    6

    Technical craft group

    Cameraman

    1

    Sound recordist

    1

    Editor

    1

    Art director

    1

    Studio or shooting location

    1

    Post production location

    1

    6

    N.B.

    • a)

      First, second and third roles are determined by number of days worked.

    • b)

      So far as Article 8 is concerned, "artistic" refers to the creative and performing groups, "technical" refers to the technical and craft group.

Europees Verdrag inzake cinematografische coproduktie

Preambule

De Lidstaten van de Raad van Europa en de andere Staten die partij zijn bij het Europees Cultureel Verdrag die dit Verdrag hebben ondertekend,

Overwegende dat het doel van de Raad van Europa is het tot stand brengen van een grotere eenheid tussen zijn leden, ten einde met name de idealen en beginselen die hun gemeenschappelijk erfgoed zijn te beschermen en te verwezenlijken;

Overwegende dat de vrijheid van vormgeving en de vrijheid van expressie fundamentele elementen van deze beginselen vormen;

Overwegende dat de verdediging van de culturele verscheidenheid van de verschillende Europese landen één van de doelstellingen van het Europees Cultureel Verdrag is;

Overwegende dat de cinematografische coproduktie, als middel tot vormgeving en expressie van de culturele verscheidenheid op Europese schaal, dient te worden versterkt;

Ernaar strevend deze beginselen te ontwikkelen en herinnerend aan de aanbevelingen van het Comité van Ministers op het gebied van cinematografische en audiovisuele werken, en met name Aanbeveling n° R (86) 3 inzake de bevordering van de produktie van audiovisuele werken in Europa;

Erkennend dat de oprichting van het Europees fonds voor de ondersteuning van coproduktie en distributie van oorspronkelijke cinematografische en audiovisuele werken, Eurimages, aansluit bij het streven de Europese cinematografische coproduktie aan te moedigen en dat aldus een nieuwe impuls is gegeven aan de ontwikkeling van cinematografische coproduktie van werken in Europa;

Vastbesloten deze culturele doelstelling te verwezenlijken dankzij een gemeenschappelijke inspanning om de produktie te verhogen en regels op te stellen die aansluiten op alle Europese multilaterale cinematografische coprodukties;

Overwegende dat de aanneming van gemeenschappelijke regels bijdraagt tot het verminderen van beperkingen en het bevorderen van de Europese samenwerking op het gebied van cinematografische coprodukties,

Zijn het volgende overeengekomen:

HOOFDSTUK

I

ALGEMENE BEPALINGEN

Artikel

1

Doel van het Verdrag

De Partijen bij dit Verdrag verbinden zich om de ontwikkeling van de Europese cinematografische coproduktie te bevorderen in overeenstemming met de volgende bepalingen.

Artikel

2

Werkingssfeer

Artikel

3

Begripsomschrijvingen

Voor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder:

  • a.

    „cinematografisch werk”: een werk, ongeacht lengte of medium, in het bijzonder fictie-films, animatiefilms en documentaires, die voldoen aan de bepalingen die van kracht zijn voor de betreffende filmindustrie in elk der betrokken Partijen en die zijn bestemd voor bioscoopvertoning;

  • b.

    „coproducenten”: filmproduktie-ondernemingen of producenten die zijn gevestigd in de Partijen bij dit Verdrag en die zijn gebonden door een coproduktiecontract;

  • c.

    „Europees cinematografisch werk”: een cinematografisch werk dat voldoet aan de voorwaarden gesteld in Bijlage II, die een integrerend deel van dit Verdrag vormt;

  • d.

    „multilaterale coproduktie”: een cinematografisch werk geproduceerd door ten minste drie coproducenten als omschreven in artikel 2, tweede lid.

HOOFDSTUK

II

OP COPRODUKTIES VAN TOEPASSING ZIJNDE REGELS

Artikel

4

Gelijkstelling met nationale films

Artikel

5

Voorwaarden voor het verkrijgen van coproduktiestatus

Artikel

6

Verhouding tussen de inbrengen van de coproducenten

Artikel

7

Rechten van coproducenten

Artikel

8

Technische en artistieke deelneming

Artikel

9

Financiële coprodukties

Artikel

10

Algemeen evenwicht

Artikel

11

Binnenkomst en verblijf

In overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving en internationale verplichtingen vergemakkelijkt elke Partij de binnenkomst en het verblijf, alsmede de verlening van arbeidsvergunningen op haar grondgebied, van technisch en artistiek personeel uit andere Partijen die aan een coproduktie deelnemen. Tevens staat elke Partij de tijdelijke invoer en wederuitvoer toe van uitrusting die noodzakelijk is voor de produktie en distributie van cinematografische werken die binnen de werkingssfeer van dit Verdrag vallen.

Artikel

12

Vermelding van coproducerende landen

Artikel

13

Uitvoer

Wanneer een in coproduktie gemaakt cinematografisch werk wordt uitgevoerd naar een land waar quota's gelden voor de invoer van cinematografische werken en één van de coproducerende Partijen voor zijn films niet beschikt over het recht van vrije toegang tot het invoerende land:

  • a.

    wordt het in principe toegevoegd aan de quota van het land dat de grootste inbreng levert;

  • b.

    in het geval van een cinematografisch werk waarbij door verschillende landen een gelijke inbreng is geleverd, wordt het toegevoegd aan de quota van het land dat de beste mogelijkheden heeft voor uitvoer naar het invoerende land;

  • c.

    wanneer de bepalingen van de letters a en b hierboven niet kunnen worden toegepast, wordt het werk opgenomen in de quota van de Partij die de regisseur levert.

Artikel

14

Talen

Wanneer coproduktiestatus wordt verleend, kan de bevoegde autoriteit van een Partij van de daarin gevestigde coproducent een definitieve versie van het cinematografisch werk eisen in één van de talen van die Partij.

Artikel

15

Festivals

Tenzij de coproducenten anders beslissen, worden in coproduktie gemaakte cinematografische werken op internationale festivals vertoond door de Partij waar de meerderheidscoproducent is gevestigd of, in het geval van gelijke financiële deelneming, door de Partij die de regisseur levert.

HOOFDSTUK

III

SLOTBEPALINGEN

Artikel

16

Ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring

Artikel

17

Inwerkingtreding

Artikel

18

Toetreding door niet-Lidstaten

Artikel

19

Territoriale toepassing

Artikel

20

Voorbehouden

Artikel

21

Opzegging

Artikel

22

Kennisgevingen

De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa stelt de Lidstaten van de Raad van Europa alsmede elke Staat, en de Europese Economische Gemeenschap, die tot dit Verdrag is toegetreden of is uitgenodigd hiertoe toe te treden in kennis van:

  • a.

    iedere ondertekening;

  • b.

    de nederlegging van iedere akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding;

  • c.

    iedere datum van inwerkingtreding van dit Verdrag overeenkomstig de artikelen 17, 18 en 19;

  • d.

    iedere verklaring afgelegd overeenkomstig artikel 5, vijfde lid;

  • e.

    iedere opzegging waarvan kennisgeving is gedaan overeenkomstig artikel 21;

  • f.

    iedere andere handeling, kennisgeving of mededeling met betrekking tot dit Verdrag.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN te Straatsburg op 2 oktober 1992 in de Engelse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek, in één exemplaar, dat zal worden nedergelegd in het archief van de Raad van Europa. De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa zal voor eensluidend gewaarmerkte afschriften doen toekomen aan de Staten genoemd in artikel 16, eerste lid, alsook aan elke Staat, en de Europese Economische Gemeenschap, die wordt uitgenodigd tot dit Verdrag toe te treden.

Bijlage

I

Aanvraagprocedure

De in de Partijen gevestigde coproducenten moeten, willen ze onder de bepalingen van het Verdrag vallen, twee maanden voor de aanvang van de opnamen een aanvraag indienen om het werk als coproduktie te doen aanmerken en daarbij de ondergenoemde documenten voegen. Deze documenten moeten de bevoegde autoriteiten in voldoende aantal worden toegezonden om ze uiterlijk een maand voor de aanvang van de opnamen te kunnen doen toekomen aan de autoriteiten van de andere Partijen:

  • -

    een afschrift van het contract betreffende verwerving van de auteursrechten of een ander bewijsstuk betreffende de verwerving van de auteursrechten voor de commerciële exploitatie van het werk;

  • -

    een gedetailleerd scenario;

  • -

    een lijst van de technische en artistieke inbreng van elk van de betrokken landen;

  • -

    een begroting en een gedetailleerd financieringsplan;

  • -

    een produktieschema van het cinematografisch werk;

  • -

    het tussen de coproducenten gesloten coproduktiecontract. Dit contract moet bepalingen omvatten betreffende de verdeling van de opbrengsten of territoria onder de coproducenten.

De aanvraag en overige documenten moeten, indien mogelijk, zijn gesteld in de taal van de bevoegde autoriteiten waarbij ze worden ingediend. De bevoegde autoriteiten zenden elkaar de aanvraag en de bijge- voegde documenten toe zodra deze zijn ontvangen. De bevoegde autoriteit van de Partij met de kleinste financiële deelneming verleent haar goedkeuring eerst nadat zij het oordeel van de autoriteit van de Partij met de grootste financiële deelneming heeft ontvangen.

Bijlage

II

  • 1.

    Een cinematografisch werk wordt als Europees werk in de zin van artikel 3, derde lid, aangemerkt indien tenminste 15 punten op een totaal van 19 worden behaald uit het onderstaande overzicht van Europese elementen.

  • 2.

    Gelet op de eisen van het scenario, kunnen de bevoegde autoriteiten, na onderling overleg, en indien zij van oordeel zijn dat het werk niettemin een Europese identiteit heeft, een werk dat niet de normaliter vereiste 15 punten heeft behaald als coproduktie aanmerken.

    Europese elementen

    Punten

    Scheppende groep

    Regisseur

    3

    Scenarioschrijver

    3

    Componist

    1

    7

    Uitvoerende groep

    Eerste rol

    3

    Tweede rol

    2

    Derde rol

    1

    6

    Technische groep

    Camera

    1

    Geluid en mixage

    1

    Montage

    1

    Rekwisieten en kostuums

    1

    Studio of opnamelocatie

    1

    Plaats van post-produktie

    1

    6

    N.B.

    • a.

      De eerste, tweede en derde rol worden bepaald op grond van het aantal gewerkte dagen.

    • b.

      Wat artikel 8 betreft, wordt met „artistiek" de scheppende en de uitvoerende groep bedoeld, en met „technisch" de technische groep.