Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van Mongolië inzake luchtdiensten

Agreement between the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of Mongolia for air services

The Government of the Kingdom of the Netherlands

and

the Government of Mongolia, hereinafter referred to as the Contracting Parties,

Desiring to conclude an Agreement for the purpose of establishing and operating air services between and beyond their respective territories,

Being parties to the Convention on International Civil Aviation opened for signature at Chicago on the seventh day of December, 1944;

Have agreed as follows:

Article

1

Definitions

For the purpose of the present Agreement and its Annex, unless the context otherwise requires:

  • a)

    “aeronautical authorities" means in the case of Mongolia, the Minister of Infrastructure Development and in the case of the Kingdom of the Netherlands the Minister of Transport, Public Works and Watermanagement; or, in either case, any person or body authorized to perform any functions on Civil Aviation at present exercised by the said authorities;

  • b)

    “Agreement" means this Agreement, its Annex and any amendments thereto;

  • c)

    “the Convention" means the Convention on International Civil Aviation opened for signature at Chicago on the seventh day of December, 1944, and includes any Annex adopted under Article 90 of that Convention and any amendment made to the Convention or its Annexes under Article 90 and 94 thereof so far as these Annexes and amendments have been effective for both Contracting Parties;

  • d)

    “territory" has the meaning assigned to it in Article 2 of the Convention;

  • e)

    “air services", “international air service", “airline" and “stop for non-traffic purposes" have the meanings respectively assigned to them in Article 96 of the Convention;

  • f)

    “designated airline" means an airline designated and authorised in accordance with Article 3 of the present Agreement;

  • g)

    “specified route" means the routes specified in the Annex to the present Agreement;

  • h)

    “agreed services" means the air services operated on the specified routes;

  • i)

    the term “stores" means articles of a readily consumable nature for use or sale on board an aircraft during flight, including commissary supplies;

  • j)

    the term “tariff" means any amount charged or to be charged by airlines, directly or through their agents, to any person or entity for the carriage of passengers (and their baggage) and cargo (excluding mail) in air transportation, including:

    • I.

      the conditions governing the availability and applicability of a tariff, and

    • II.

      the charges and conditions for any services ancillary to such carriage which are offered by airlines.

Article

2

Grant of Rights

Article

3

Designation and Authorisation

Article

4

Revocation and Suspension of Authorization

Article

5

Application of Laws, Regulations and Procedures

Article

6

Airline Representation

Article

7

Timetable

Article

8

Recognition of Certificates and Licences (Safety)

Certificates of airworthiness, certificates of competency and licences, issued or validated by one Contracting Party and still in force, shall be recognised as valid by the other Contracting Party for the purpose of operating the agreed services on the routes specified in the Annex provided that such certificates or licences were issued or validated pursuant to, and in conformity with, the standards established under the Convention. Each Contracting Party shall have the right, however, to refuse to recognise, for the purpose of flights above its own territory, certificates of competency and licences granted to its own nationals by the other Contracting Party.

Article

9

Fair Competition and Capacity

Article

10

Tariffs

Article

11

Taxes, Customs and Charges

Article

12

Transfer of Funds

Article

13

Aviation Security

Article

14

Consultation

In a spirit of close co-operation the Aeronautical Authorities of the Contracting Parties shall consult each other from time to time with a view to ensuring the implementation of, and satisfactory compliance with, the provisions of the present Agreement and of its Annex and shall also consult when necessary to provide for modification thereof.

Either Contracting Party may request consultation, which may be through discussion or by correspondence and shall begin within a period of sixty (60) days of the date of the request, unless both Contracting Parties agree to an extension of this period.

Article

15

Settlement of Disputes

Article

16

Modification of the Agreement

If either of the Contracting Parties considers it desirable to modify any provision of the present Agreement, it may request consultation with the other Contracting Party in accordance with Article 14. Such consultations, which may be between Aeronautical Authorities and which may be through discussion or by correspondence, shall begin within a period of sixty (60) days from the date of the request unless both Contracting Parties agree to an extension of this period. Any modification so agreed shall come into force when they have been confirmed by an exchange of diplomatic notes. Modifications of the Annex shall be made by direct agreement between the Aeronautical Authorities of the Contracting Parties. Such modifications would be effective from the date of the approval of the Aeronautical Authorities.

Article

17

Applicability of Multilateral Agreements

Article

18

Termination

Either Contracting Party may at any time give notice through diplomatic channels to the other Contracting Party of its decision to terminate the present Agreement. A copy of the notice shall be sent simultaneously to the International Civil Aviation Organization. In such case the present Agreement shall be terminated twelve (12) months after the date of receipt of the notice by the other Contracting Party, unless by agreement between the Contracting Parties the notice under reference is withdrawn before the expiration of that period. If the other Contracting Party fails to acknowledge receipt, the notice shall be deemed to have been received fourteen (14) days after the date of receipt of its copy by the International Civil Aviation Organization.

Article

19

Applicability

As regards the Kingdom of the Netherlands, this Agreement shall apply to the Kingdom in Europe only.

Article

20

Registration

The present Agreement and any amendment thereto shall be registered with the International Civil Aviation Organization.

Article

21

Entry into Force

The present Agreement shall be provisionally applied from the thirtieth day following the date of its signature and shall come into force on the first day of the second month following the date on which the Contracting Parties have informed each other in writing that the formalities constitutionally required therefore in their respective countries have been complied with.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Agreement.

DONE in duplicate at The Hague, on this 9th day of March 1995 in the English language.

For the Government of the Kingdom of the Netherlands

(sd.) W. KOK

For the Government of Mongolia

(sd.) P. JASRAY

Annex to the Air Services Agreement between the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of Mongolia

  • 1

    The designated airline of the Kingdom of the Netherlands shall be entitled to operate air services on the routes specified hereunder:

    points in the Netherlands – intermediate points – Ulaanbataar and two other points in Mongolia – points beyond – and vice versa.

  • 2

    The designated airline of the Republic of Mongolia shall be entitled to operate air services on the routes specified hereunder:

    points in Mongolia – intermediate points – Amsterdam–Rotterdam–Maastricht – points beyond – and vice versa.

  • 3

    Any or all of the intermediate points and/or points beyond on the specified routes may, at the discretion of each designated airline, be omitted on any or all of the flights, provided that those flights originate, respectively terminate in the territory of the Contracting Party which has designated the airline.

  • 4

    The designated airlines of the Contracting Parties shall be allowed to operate flights on the routes mentioned above, without restrictions as to the frequency and type of aircraft, in any configuration.

  • 5

    Any intermediate points and/or points beyond may be served by the designated airline of one Contracting Party without exercising fifth freedom traffic rights between those points and the territory of the other Contracting Party. Such fifth freedom traffic rights may, however, be exercised by the designated airline of one Contracting Party after having obtained prior approval of the aeronautical authorities of the other Contracting Party.