Overeenkomst betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen

Overeenkomst betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen

Agreement concerning the adoption of uniform technical prescriptions for wheeled vehicles, equipment and parts which can be fitted and/or be used on wheeled vehicles and the conditions for reciprocal recognition of approvals granted on the basis of these prescriptions. 1)Former title of the Agreement: Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts, done at Geneva on 20 March 1958.

Preamble

The Contracting Parties,

Having decided to amend the Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reciprocal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts, done at Geneva on 20 March 1958, and

Desiring to define uniform technical prescriptions that it will suffice for certain wheeled vehicles, equipment and parts to fulfil in order to be used in their countries,

Desiring to adopt these prescriptions whenever possible in their countries, and,

Desiring to facilitate the use in their countries of the vehicles, equipment and parts, where approved according to these prescriptions by the competent authorities of another Contracting Party,

Have agreed as follows:

Article

1

Article

2

Each Contracting Party applying Regulations largely through type approval shall grant the type approvals and approval markings described in any Regulation for the types of wheeled vehicles, equipment or parts covered by the Regulation, provided that it has the technical competence and is satisfied with the arrangements for ensuring conformity of the product with the approved type as set out in Appendix 2. Each Contracting Party applying a Regulation through type approval shall refuse the type approvals and approval markings covered by the Regulation if the above-mentioned conditions are not complied with.

Article

3

Wheeled vehicles, equipment or parts for which type approvals have been issued by a Contracting Party in accordance with Article 2 of this Agreement and manufactured either in the territory of a Contracting Party applying the Regulation concerned, or in such other country as is designated by the Contracting Party which has duly approved the types of wheeled vehicles, equipment or parts concerned shall be held to be in conformity with the legislation of all the Contracting Parties applying the said Regulation through type approval.

Article

4

Should the competent authorities of a Contracting Party applying a Regulation through type approval find that certain wheeled vehicles, equipment or parts bearing approval markings issued under the said Regulation by one of the Contracting Parties, do not conform to the approved types, they shall advise the competent authorities of the Contracting Party which issued the approval. That Contracting Party shall take the necessary steps to bring the products of those manufacturers into conformity with the approved types and shall advise the other Contracting Parties applying the Regulation through type approval of the steps it has taken, which may include, if necessary, the withdrawal of approval. Where there might be a threat to road safety or to the environment, the Contracting Party which issued the approval and after receiving the information about the nonconformity to the approved type(s) shall inform thereof all other Contracting Parties about the situation. Contracting Parties may prohibit the sale and use of such wheeled vehicles, equipment or parts in their territory.

Article

5

The competent authorities of each Contracting Party applying Regulations through type approval shall send monthly to the competent authorities of the other Contracting Parties a list of the wheeled vehicle, equipment or parts, approvals of which it has refused to grant or has withdrawn during that month; in addition, on receiving a request from the competent authority of another Contracting Party applying a Regulation through type approval, it shall send forthwith to that competent authority a copy of all relevant information on which it based its decision to grant, refuse to grant, or to withdraw an approval of a wheeled vehicle, equipment or parts to that Regulation.

Article

6

Article

7

Article

8

Article

9

Article

10

Article

11

Article

12

The Regulations annexed to this Agreement may be amended in accordance with the following procedure:

Article

13

The text of the Agreement itself and of its Appendices may be amended in accordance with the following procedure:

Article

14

In addition to the notifications provided for in Articles 1, 12 and 13 of this Agreement, the Secretary-General shall notify the Contracting Parties of:

  • a)

    Accessions in accordance with Article 6;

  • b)

    The dates of entry into force of this Agreement in accordance with Article 7;

  • c)

    Denunciations in accordance with Article 8;

  • d)

    Notifications received in accordance with Article 9;

  • e)

    Declarations and notifications received in accordance with paragraphs 1 and 2 of Article 11;

  • f)

    The entry into force of any amendment in accordance with paragraphs 1 and 2 of Article 12;

  • g)

    The entry into force of any amendment in accordance with paragraph 3 of Article 13.

Article

15

Appendix

1

COMPOSITION AND RULES OF PROCEDURE OF THE ADMINISTRATIVE COMMITTEE

Article

1

The members of the Administrative Committee shall be composed of all the Contracting Parties to the amended Agreement.

Article

2

The Executive Secretary of the United Nations Economic Commission for Europe shall provide the Committee with secretariat services.

Article

3

The Committee shall, at its first session each year, elect a chairman and vice-chairman.

Article

4

The Secretary-General of the United Nations shall convene the Committee under the auspices of the Economic Commissions for Europe whenever a new Regulation or an amendment to a Regulation is required to be established.

Article

5

Proposed new Regulations shall be put to the vote. Each country, Contracting Party to the Agreement shall have one vote. A quorum consisting of not less than half of the Contracting Parties is required for the purposes of taking decisions. For the determination of the quorum regional economic integration organizations, being Contracting Parties to the Agreement, vote with the number of votes of their Member States. The representative of a regional economic integration organization may deliver the votes of its constituent sovereign countries. New Draft Regulations shall be established by a two-thirds majority of those present and voting.

Article

6

Proposed amendments to Regulations shall be put to the vote. Each country, Contracting Party to the Agreement applying the Regulation shall have one vote. A quorum of not less than half of the Contracting Parties applying the Regulation is required for the purposes of taking decisions. For the determination of the quorum regional economic integration organizations, being Contracting Parties to the Agreement, vote with the number of votes of their Member States. The representative of a regional economic integration organization may deliver the votes of those of its constituent sovereign countries which apply the Regulation. Draft Amendments to Regulations shall be established by a two-thirds majority of those present and voting.

Appendix

2

CONFORMITY OF PRODUCTION PROCEDURES

1

INITIAL ASSESSMENT

2

CONFORMITY OF PRODUCTION

Overeenkomst betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen 1)Vroegere titel: Overeenkomst betreffende het aannemen van eenvormige goedkeuringsvoorwaarden en de wederzijdse erkenning van goedkeuring van uitrustingsstukken en onderdelen van motorrijtuigen; Genève, 20 maart 1958

Preambule

De Overeenkomstsluitende Partijen,

Besloten hebbende de Overeenkomst betreffende het aannemen van eenvormige goedkeuringsvoorwaarden en de wederzijdse erkenning van goedkeuring van uitrustingsstukken en onderdelen van motorrijtuigen, gedaan te Genève op 20 maart 1958, te wijzigen, en

Geleid door de wens eenvormige technische eisen vast te leggen waaraan bepaalde wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen moeten voldoen om in hun landen te kunnen worden gebruikt,

Geleid door de wens deze eisen telkens wanneer dat mogelijk is, in hun landen aan te nemen, en

Geleid door de wens het gebruik in hun landen van de op basis van deze eisen door de bevoegde autoriteiten van een andere Overeenkomstsluitende Partij goedgekeurde voertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen te vergemakkelijken,

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel

1

Artikel

2

Elke Overeenkomstsluitende Partij die een Reglement hoofdzakelijk door middel van typegoedkeuring toepast, verleent de typegoedkeuringen en goedkeuringsmerken, in enig Reglement omschreven, voor de typen wielvoertuigen, uitrustingsstukken of onderdelen waarop dat Reglement betrekking heeft, mits zij daartoe technisch in staat is en de regelingen ter waarborging van de conformiteit van het product met het goedgekeurde type zoals omschreven in Aanhangsel 2 te haren genoegen zijn. ledere Overeenkomstsluitende Partij die een Reglement toepast door middel van typegoedkeuring weigert de in dat Reglement geregelde typegoedkeuringen en goedkeuringsmerken, indien niet aan de bovengenoemde voorwaarden is voldaan.

Artikel

3

Wielvoertuigen, uitrustingsstukken of onderdelen waarvoor een typegoedkeuring door een Overeenkomstsluitende Partij is verleend in overeenstemming met Artikel 2 van deze Overeenkomst en die zijn vervaardigd op het grondgebied hetzij van een Overeenkomstsluitende Partij die het desbetreffende Reglement toepast, hetzij van een ander land dat is aangewezen door de Overeenkomstsluitende Partij die is overgegaan tot goedkeuring van het desbetreffende type wielvoertuig, uitrustingstuk of onderdeel, worden geacht in overeenstemming te zijn met de wetgeving van alle Overeenkomstsluitende Partijen die genoemd Reglement door middel van typegoedkeuring toepassen.

Artikel

4

Indien de bevoegde autoriteiten van een Overeenkomstsluitende Partij die een Reglement door middel van typegoedkeuring toepast, vaststellen dat bepaalde wielvoertuigen, uitrustingsstukken of onderdelen, voorzien van de goedkeuringsmerken krachtens dat Reglement verleend door een der Overeenkomstsluitende Partijen, niet conform het goedgekeurde type zijn, berichten zij zulks aan de bevoegde autoriteiten van de Overeenkomstsluitende Partij die de goedkeuring verleende. Deze Overeenkomstsluitende Partij is gehouden de nodige maatregelen te nemen om de conformiteit met het goedgekeurde type te herstellen en aan de andere Overeenkomstsluitende Partijen die het Reglement door middel van typegoedkeuring toepassen de daartoe genomen maatregelen te berichten, welke zich eventueel kunnen uitstrekken tot intrekking van de goedkeuring. Ingeval de veiligheid van het wegverkeer of het milieu in gevaar gebracht dreigt te worden, brengt de Overeenkomstsluitende Partij die de goedkeuring heeft verleend, na ontvangst van gegevens betreffende de non-conformiteit met het goedgekeurde type of de goedgekeurde typen, alle andere Overeenkomstsluitende Partijen van de situatie op de hoogte. Overeenkomstsluitende Partijen kunnen de verkoop en het gebruik van de desbetreffende wielvoertuigen, uitrustingsstukken of onderdelen op hun grondgebied verbieden.

Artikel

5

De bevoegde autoriteiten van elke Overeenkomstsluitende Partij die Reglementen door middel van typegoedkeuring toepassen, zenden maandelijks aan de bevoegde autoriteiten van de andere Overeenkomstsluitende Partijen een lijst van wielvoertuigen, uitrustingsstukken of onderdelen waarvan zij de goedkeuring in die maand hebben geweigerd of ingetrokken; bovendien zenden zij wanneer zij een aanvraag hebben ontvangen van de bevoegde autoriteiten van een andere Overeenkomstsluitende Partij die een Reglement door middel van typegoedkeuring toepast, deze autoriteiten onverwijld een exemplaar van alle documenten met relevante gegevens waarop zij hun beslissing tot verlening, weigering of intrekking van de goedkeuring van een wielvoertuig, uitrustingsstuk of onderdeel dat onder dat Reglement valt, hebben gebaseerd.

Artikel

6

Artikel

7

Artikel

8

Artikel

9

Artikel

10

Artikel

11

Artikel

12

De procedure voor wijziging van de Reglementen die bij deze Overeenkomst behoren, worden beheerst door de volgende bepalingen:

Artikel

13

De procedure voor wijziging van de tekst van deze Overeenkomst en de Aanhangsels wordt beheerst door de volgende bepalingen:

Artikel

14

Behalve van de in de artikelen 1, 12 en 13 van deze Overeenkomst bedoelde mededelingen geeft de Secretaris-Generaal de Overeenkomstsluitende Partijen kennis van:

  • a.

    de toetredingen krachtens artikel 6;

  • b.

    de data waarop overeenkomstig artikel 7 deze Overeenkomst in werking treedt;

  • c.

    de opzeggingen krachtens artikel 8;

  • d.

    de overeenkomstig artikel 9 ontvangen kennisgevingen;

  • e.

    de overeenkomstig artikel 11, eerste en tweede lid, ontvangen verklaringen en kennisgevingen;

  • f.

    de inwerkingtreding van elke wijziging overeenkomstig artikel 12, eerste en tweede lid;

  • g.

    de inwerkingtreding van elke wijziging overeenkomstig artikel 13, derde lid.

Artikel

15

Aanhangsel

1

SAMENSTELLING EN HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN HET ADMINISTRATIEF COMITÉ

Artikel

1

Het Administratief Comité is samengesteld uit alle Overeenkomstsluitende Partijen bij de gewijzigde Overeenkomst.

Artikel

2

De Uitvoerende Secretaris van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties verzorgt secretariële diensten voor het Comité.

Artikel

3

Het Comité kiest elk jaar tijdens de eerste zitting een voorzitter en een vice-voorzitter.

Artikel

4

De Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties roept het Comité onder auspiciën van de Economische Commissie voor Europa bijeen telkens wanneer er een nieuw Reglement moet worden opgesteld of een Reglement moet worden gewijzigd.

Artikel

5

Voorstellen voor een nieuw Reglement worden aan een stemming onderworpen. Elk land dat Overeenkomstsluitende Partij is bij de Overeenkomst heeft één stem. Het vereiste quorum om beslissingen te kunnen nemen is ten minste de helft van de Overeenkomstsluitende Partijen. Voor de vaststelling van het quorum beschikken de organisaties voor regionale economische integratie die Overeenkomstsluitende Partij zijn bij de Overeenkomst over evenveel stemmen als zij lidstaten hebben. De vertegenwoordiger van een organisatie voor regionale economische integratie kan de stemmen uitbrengen van haar soevereine lidstaten. Voor de aanneming van nieuwe ontwerp-Reglementen is een tweederde-meerderheid vereist van de aanwezige leden die hun stem uitbrengen.

Artikel

6

Voorstellen tot wijziging van een Reglement worden aan een stemming onderworpen. Elk land dat Overeenkomstsluitende Partij is bij de Overeenkomst en het Reglement toepast, heeft één stem. Het vereiste quorum om beslissingen te kunnen nemen is ten minste de helft van de Overeenkomstsluitende Partijen die het Reglement toepassen. Voor de vaststelling van het quorum beschikken de organisaties voor regionale economische integratie die Overeenkomstsluitende Partij zijn bij de Overeenkomst over evenveel stemmen als zij lidstaten hebben. De vertegenwoordiger van een organisatie voor regionale economische integratie kan de stemmen uitbrengen van haar soevereine lidstaten die het desbetreffende Reglement toepassen. Voor de aanneming van ontwerpwijzigingen van Reglementen is een tweederde-meerderheid vereist van de aanwezige leden die hun stem uitbrengen.

Aanhangsel

2

PROCEDURES VOOR CONFORMITEIT VAN PRODUCTIE

1

INITIËLE BEOORDELING

2

CONFORMITEIT VAN PRODUCTIE