Notawisseling tussen de Nederlandse en de Luxemburgse Regering houdende een verdrag inzake voorrechten en immuniteiten te verlenen aan verbindingsofficieren die vanwege de Luxemburgse Regering bij Europol te 's-Gravenhage worden tewerkgesteld

Nr.

I

AMBASSADE DU ROYAUME DES PAYS-BAS

L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas présente ses compliments au Ministère des Affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg et, en se référant au paragraphe 2 de l'article 41 de la Convention portant création d'un Office européen de police (Convention Europol), signée le 26 juillet 1995 à Bruxelles, a l'honneur de lui proposer que les privilèges et immunités nécessaires à l'accomplissement des tâches des officiers de liaison au sein d'Europol fassent l'objet d'un accord comme exposé dans l'annexe.

Si le Ministère des Affaires étrangères accepte la proposition, l'Ambassade propose que la présente note et la note de confirmation du Ministère des Affaires étrangères constituent un accord entre le Royaume des Pays-Bas et le Grand-Duché de Luxembourg, qui entrera en vigueur le premier jour du mois suivant la date où les deux parties se seront informées mutuellement par écrit que les procédures légales requises pour l'entrée en vigueur ont été accomplies.

L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas saisit cette occasion pour renouveler au Ministère des Affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg les assurances de sa haute considération.

Luxembourg, le 18 décembre 1998

Ministère des Affaires étrangères

L-2911 Luxembourg

Annexe

1

Définitions

Au fin du présent Accord, on entend par:

  • a)

    «officier de liaison», tout agent détaché auprès d'Europol, conformément à l'article 5 de la Convention Europol;

  • b)

    «gouvernement», le gouvernement du Royaume des Pays-Bas;

  • c)

    «les autorités de l'État d'accueil», les autorités gouvernementales, municipales ou autres du Royaume des Pays-Bas en fonction du contexte et en vertu des lois et coutumes applicables au Royaume des Pays-Bas;

  • d)

    «État membre», le Grand-Duché de Luxembourg;

  • e)

    «archives de l'officier de liaison»: l'ensemble des dossiers, correspondances, documents, manuscrits, données sur supports informatiques ou autres, photographies, films, enregistrements vidéo et sonores appartenant à l'officier de liaison, ou détenus par lui, et tout autre matériel similaire qui, de l'avis unanime de l'État membre et du gouvernement, fait partie des archives de l'officier de liaison.

2

Privilèges et immunités

Les obligations pour les États d'envoi et leur personnel, qui s'appliquent en vertu de la Convention de Vienne aux membres du personnel diplomatique, s'appliquent aux personnes mentionnées sous 1.

3

Entrée, séjour et départ

4

Emploi

Les membres de la famille faisant partie du ménage de l'officier de liaison et ne possédant pas la nationalité d'un État membre de l'UE seront dispensés de l'obligation d'obtenir un permis de travail pendant la durée du détachement de l'officier de liaison.

5

Inviolabilité des archives

Les archives de l'officier de liaison sont inviolables, quel que soit leur lieu de conservation et quel qu'en soit le détenteur.

6

Protection du personnel

Les autorités de l'État d'accueil prennent, si l'État membre le leur demande, toutes les mesures raisonnables compatibles avec leur législation nationale pour assurer la sécurité et la protection nécessaires de l'officier de liaison et des membres de sa famille qui font partie de son ménage, dont la sécurité est menacée en raison de l'accomplissement des tâches incombant à l'officier de liaison au sein d'Europol.

7

Facilités et immunités concernant les communications

8

Notification

9

Règlement des différends

10

Portée géographique

Pour ce qui est du Royaume des Pays-Bas, cette convention s'appliquera uniquement à la partie du Royaume située en Europe.

Nr.

II

GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG

MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES

Le Ministère des Affaires Etrangères du Grand-Duché de Luxembourg présente ses compliments à l'Ambassade du Royaume des Pays-Bas et a l'honneur de Lui confirmer la réception de Sa note en date du 18 décembre 1998, libellée comme suit:

(Zoals in Nr. I)

Le Ministère a l'honneur d'informer l'Ambassade que le Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg approuve le contenu de la note susmentionnée, et que cette note et la présente note de confirmation constituent ensemble un Accord entre le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas, lequel entrera en vigueur le premier jour du mois suivant la date où les deux parties se seront notifiées mutuellement par écrit que les procédures légales requises pour l'entrée en vigueur ont été accomplies.

Le Ministère des Affaires Etrangères du Grand-Duché de Luxembourg saisit cette occasion pour renouveler à l'Ambassade du Royaume des Pays-Bas les assurances de sa très haute considération.

Luxembourg, le 16 mars 1999

Ambassade du Royaume des Pays-Bas

à Luxembourg