Verdrag inzake sociale zekerheid tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van Nieuw-Zeeland

Agreement on Social Security between the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of New Zealand

The Government of the Kingdom of the Netherlands

and

The Government of New Zealand,

Wishing to extend and modify the Agreement on Social Security between the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of New Zealand done at Wellington on 8 October 1990; and

Wishing to maintain and strengthen the warm and friendly relations existing between the two countries and allow the payment of pensions from the Netherlands in New Zealand and the payment of New Zealand benefits in the Netherlands in respect of citizens taking up permanent residence in the other country,

Have agreed upon the following:

Part

I

Definitions and scope

Article

1

Definitions

Article

2

Legislative Scope

Article

3

Personal Scope

Unless otherwise provided this Agreement shall apply to all persons who are or have been subject to the laws of one or both of the Contracting Parties as well as, in the case of the Netherlands, to people deriving their rights from such persons.

Article

4

Equality of Treatment

Article

5

Secondment

Part

II

A

PROVISIONS RELATING TO NEW ZEALAND BENEFITS

Article

6

Residence in the Netherlands

Article

7

Totalisation

Article

8

Rate of New Zealand Superannuation and Veterans' Pensions in the Netherlands

If a person who is ordinarily resident in the Netherlands is entitled to receive New Zealand superannuation or a veteran's pension under Article 6, the amount of that benefit shall be calculated in accordance with the following formula: number of whole months residence in New Zealand/Y x maximum benefit rate

where ``Y" equals:

480 if the person was born before 1 April 1932;

492 if the person was born between 1 April 1932 and 30 June 1932;

495 if the person was born between 1 July 1932 and 30 September 1932;

498 if the person was born between 1 October 1932 and 31 December 1932;

501 if the person was born between 1 January 1933 and 31 March 1933;

504 if the person was born between 1 April 1933 and 30 June 1933;

507 if the person was born between 1 July 1933 and 30 September 1933;

510 if the person was born between 1 October 1933 and 31 December 1933;

513 if the person was born between 1 January 1934 and 31 March 1934;

516 if the person was born between 1 April 1934 and 30 June 1934;

519 if the person was born between 1 July 1934 and 30 September 1934;

522 if the person was born between 1 October 1934 and 30 December 1934;

525 if the person was born between 1 January 1935 and 31 March 1935;

528 if the person was born between 1 April 1935 and 30 June 1935;

531 if the person was born between 1 July 1935 and 30 September 1935;

534 if the person was born between 1 October 1935 and 31 December 1935;

537 if the person was born between 1 January 1936 and 31 March 1936;

540 if the person was born after 31 March 1936;

subject to the following provisions:

  • a)

    in determining the number of whole months residence in New Zealand, only residence after attaining the age of 20 years shall be taken into account;

  • b)

    all periods of residence in New Zealand since attaining the age of 20 years shall be aggregated;

  • c)

    the maximum benefit rate shall be:

    • (i)

      in the case of a single person, the maximum rate of benefit payable under the legislation of New Zealand to a single person who is not living alone; and

    • (ii)

      in the case of a married person, the maximum rate of benefit payable under the legislation of New Zealand to a married person whose spouse also qualifies for New Zealand superannuation or a veteran's pension;

  • d)

    in relation to a person who reached the age of 65 prior to the date that this Agreement came into force, that person has resided in New Zealand, at any time, for at least 10 years;

  • e)

    if a person who became or becomes ordinarily resident in the Netherlands after 1 April 1990 was entitled to receive New Zealand superannuation or a Veteran's pension at the date of departure from New Zealand and is entitled to receive that benefit as a result of Article 6, but not as a result of Article 7, the amount of that benefit shall be not less than the amount that would be paid in the absence of this Agreement;

  • f)

    in no case shall the rate of benefit exceed 100% of the maximum benefit rate;

  • g)

    no account shall be taken of any benefit which is also payable under the Netherlands social security laws or any benefit or pension payable under the social security laws of a third country.

Article

9

Rate of New Zealand Widows' Benefits, Domestic Purposes Benefits Paid to Widowers and Invalids' Benefits in the Netherlands

If a person who is ordinarily resident in the Netherlands is entitled to receive a widow's benefit, a domestic purposes benefit paid to a widower or an invalid's benefit as a result of Article 6, the amount of that benefit shall be calculated in accordance with the following formula: the number of whole months resident in New Zealand/300 months x maximum bene-fit rate

subject to the following provisions:

  • a)

    in determining the number of whole months residence in New Zealand, only residence in New Zealand since attaining the age of 20 years shall be taken into account;

  • b)

    all periods of residence in New Zealand since attaining the age of 20 years shall be aggregated;

  • c)

    the maximum amount of benefit payable shall be the maximum rate of benefit which that person would be entitled to receive under the legislation of New Zealand;

  • d)

    in no case shall the rate of benefit exceed 100% of the maximum benefit rate; and

  • e)

    no account shall be taken of any benefit which is also payable under the Netherlands social security laws, the Disablement Assistance Act for Handicapped Young Persons, or any pension or benefit payable under the social security laws of a third party.

Article

10

Payment of Supplementary Benefits and Allowances

Article

11

Residence in a Third State

A person who:

  • a)

    is ordinarily resident in New Zealand;

  • b)

    is entitled to receive a benefit solely through the application of the totalising provisions of Article 7; and

  • c)

    either:

    • (i)

      departs New Zealand with the intention of residing in a third State for a period which exceeds 26 weeks, or;

    • (ii)

      resides in a third State for a period which exceeds 26 weeks;

shall not be entitled to receive New Zealand superannuation or a veteran's pension while outside New Zealand or the Netherlands unless he or she is entitled to receive that benefit under a Social Security Agreement which New Zealand has entered into with that third State.

Article

12

Effect of Netherlands Taxation of Netherlands Pensions

If a person who is ordinarily resident in New Zealand, is receiving a Netherlands pension and a New Zealand benefit, for the purposes of calculating the New Zealand benefit rate, any taxes levied under Netherlands tax legislation shall be excluded from the amount of the Netherlands pension to be deducted from the New Zealand benefit, unless that person elects otherwise.

Article

13

Treatment of Netherlands Voluntary Insurance

Netherlands benefits based on periods of voluntary insurance under the social security laws of the Netherlands shall not be directly deductible from New Zealand benefits under the social security laws of New Zealand.

B

PROVISIONS RELATING TO THE NETHERLANDS BENEFITS

Article

14

Sickness Insurance

Article

15

Old Age Benefits

Article

16

Survivors Benefits

Article

17

Invalidity Benefits

Article

18

Children's Allowances

C

COMMON PROVISIONS RELATING TO BENEFIT PAYMENTS

Article

19

Assessment of Income Tests

Part

III

Mutual assistance

Article

20

Exchange of Information

Article

21

Administrative Checks and Medical Examinations

Article

22

Assistance in Recovery

``requesting institution" means an institution requesting assistance in the recovery of a social security debt;

``requested institution" means an institution requested to assist in the recovery of a social security debt; and

``social security debt" means a debt incurred under the social security laws of a Contracting Party and, in relation to the Netherlands, includes a debt relating to taxes or contributions levied for social security purposes.

Article

23

Recovery of Overpayments

Article

25

Refusal to Pay, Suspension or Termination of a Benefit

An institution of a Contracting Party may refuse to pay, suspend or terminate a benefit otherwise payable if that institution considers that a claimant or a recipient or the institution of the other Contracting Party fails to provide sufficient information promptly or to undergo, or as the case may be, carry out, any examination as required under this Agreement.

Part

IV

Miscellaneous provisions

Article

26

Lodgment of Claims

Article

27

Determination and Commencement of Claims

Article

28

Appeals

Article

29

Administrative Arrangements

The competent authorities of the Contracting Parties shall establish by means of an administrative arrangement the measures necessary for the implementation of this Agreement.

Article

30

Language of Communication

The competent authorities and institutions may correspond directly with the other and with any person wherever that person may reside whenever it is necessary for the application of this Agreement. The correspondence may be in English or the Netherlands language.

Article

31

Currency

Article

32

Settlement of Disputes

Article

33

Review of the Agreement

The Contracting Parties may agree at any time to review any of the provisions of this Agreement to review and report to the competent authorities on the operation and effectiveness of the Agreement.

Article

34

Transitional Provisions

Any person who is in receipt of a New Zealand benefit by virtue of Article 7, Article 8 or Article 9 of the 1990 Agreement at the date of termination of that Agreement, shall continue to be entitled to receive that benefit at the rate provided under the 1990 Agreement but a person who is in receipt of New Zealand superannuation at the rate payable to a person who has a spouse who does not qualify for New Zealand superannuation in his or her own right, shall cease to be entitled to that rate when his or her spouse reaches the age of 65 years.

Article

35

Entry into Force and Termination

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorised thereto by their respective Governments, have signed this Agreement.

DONE in two copies in the English language at The Hague, this 30th day of June 2000.

For the Government of the Kingdom of the Netherlands

(sd.) J. F. HOOGERVORST

For the Government of New Zealand

(sd.) STEVEN MAHAREY

Administrative Arrangement

Pursuant to Article 29 of The Agreement on Social Security between

The Government of the Netherlands

and

The Government of New Zealand

signed at The Hague on 30 June 2000

PART

I

GENERAL PROVISIONS

Section

1

Definitions

Section

2

Liaison Bodies

PART

II

PROVISIONS CONCERNING SECONDMENT

Section

3

Certificates of Secondment

PART

III

PROVISIONS CONCERNING APPLICATIONS AND APPEALS

Section

4

Applications

Section

5

Appeals and Related Documents

A Competent Authority or Liaison Body that receives appeals and related documents under the legislation of the other Contracting Party will:

  • a)

    Stamp on each document the date of receipt;

  • b)

    Record the receipt of each document by its own Liaison Body; and

  • c)

    Send the documents as soon as possible to the Liaison Body of the other Contracting Party.

Section

6

Claims Under Other Agreements

Section

7

Exchange of Information

Section

8

Recovery of Debts

Section

9

Minimum Recovery Amounts

Section

10

Reviews and Appeals Process for Debt Recovery

PART

IV

MISCELLANEOUS PROVISIONS

Section

11

Administrative Checks and Medical Examinations

Section

12

Forms and Procedures

Section

13

Life Certificates

The Liaison Bodies and Institutions will assist each other with regard to the establishment of the identities of persons in receipt of pensions or benefits, their spouse, partner or dependent child, under the Agreement and in the completion of life certificates issued by the respective Liaison Bodies or Institutions.

Section

14

Language

The Liaison Bodies, where necessary, will assist each other in translating claims and other documents written in their respective official languages.

Section

15

Correspondence

The Institutions will inform each other, by means of the forms referred to in Section 12 of this Arrangement, of the award, revision, suspension or withdrawal of benefits to which the Agreement applies.

Section

16

Transaction Costs

At the discretion and agreement of the Liaison Bodies, benefits may be paid to benefit recipients free from the deduction of transaction costs that may be incurred in paying the benefit.

Section

17

Entry into Effect

This Administrative Arrangement will enter into effect on the date of the entry into force of the Agreement and will have the same period of validity.

SIGNED at The Hague, on 9 September 2003, in duplicate, in the English language.

For the Netherlands competent authority

M. RUTTE

For New Zealand competent authority

D. B. PAYTON

Verdrag inzake sociale zekerheid tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van Nieuw-Zeeland

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden

en

de Regering van Nieuw-Zeeland,

Geleid door de wens de op 8 oktober 1990 te Wellington tot stand gekomen Overeenkomst inzake sociale zekerheid tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van Nieuw-Zeeland uit te breiden en te wijzigen, en

Geleid door de wens de bestaande hartelijke en vriendschappelijke betrekkingen tussen de beide landen te handhaven en te versterken en de betaling van Nederlandse pensioenen in Nieuw-Zeeland en de betaling van Nieuw-Zeelandse pensioenen in Nederland mogelijk te maken ten aanzien van staatsburgers die zich permanent vestigen in het andere land,

Zijn als volgt overeengekomen:

DEEL

I

BEGRIPSOMSCHRIJVINGEN EN WERKINGSSFEER

Artikel

1

Begripsomschrijvingen

Artikel

2

Materiële werkingssfeer

Artikel

3

Personele werkingssfeer

Tenzij anders is bepaald, is dit Verdrag van toepassing op alle personen op wie de wetten van één of van beide Verdragsluitende Partijen van toepassing zijn, dan wel zijn geweest, alsmede, wat Nederland betreft, op personen die rechten ontlenen aan bedoelde personen.

Artikel

4

Gelijkheid van behandeling

Artikel

5

Detachering

DEEL

II

A

BEPALINGEN BETREFFENDE NIEUW-ZEELANDSE UITKERINGEN

Artikel

6

Woonplaats in Nederland

Artikel

7

Optelling

Artikel

8

Hoogte van het Nieuw-Zeelandse pensioen en veteranenpensioen in Nederland

Indien een persoon die een vaste woonplaats heeft in Nederland gerechtigd is een Nieuw-Zeelands pensioen of veteranenpensioen te ontvangen ingevolge artikel 6, wordt het bedrag van die uitkering berekend overeenkomstig de volgende formule:

(aantal hele maanden van wonen in Nieuw-Zeeland / Y) x maximum uitkering

waarin ``Y" gelijk is aan:

480 indien de persoon is geboren vóór 1 april 1932;

492 indien de persoon is geboren tussen 1 april 1932 en 30 juni 1932;

495 indien de persoon is geboren tussen 1 juli 1932 en 30 september 1932;

498 indien de persoon is geboren tussen 1 oktober 1932 en 31 december 1932;

501 indien de persoon is geboren tussen 1 januari 1933 en 31 maart 1933;

504 indien de persoon is geboren tussen 1 april 1933 en 30 juni 1933;

507 indien de persoon is geboren tussen 1 juli 1933 en 30 september 1933;

510 indien de persoon is geboren tussen 1 oktober 1933 en 31 december 1933;

513 indien de persoon is geboren tussen 1 januari 1934 en 31 maart 1934;

516 indien de persoon is geboren tussen 1 april 1934 en 30 juni 1934;

519 indien de persoon is geboren tussen 1 juli 1934 en 30 september 1934;

522 indien de persoon is geboren tussen 1 oktober 1934 en 30 december 1934;

525 indien de persoon is geboren tussen 1 januari 1935 en 31 maart 1935;

528 indien de persoon is geboren tussen 1 april en 30 juni 1935;

531 indien de persoon is geboren tussen 1 juli 1935 en 30 september 1935;

534 indien de persoon is geboren tussen 1 oktober 1935 en 31 december 1935;

537 indien de persoon is geboren tussen 1 januari 1936 en 31 maart 1936;

540 indien de persoon is geboren na 31 maart 1936;

met inachtneming van de volgende bepalingen:

  • a.

    voor het vaststellen van het aantal hele maanden van wonen in Nieuw-Zeeland wordt slechts wonen na het bereiken van de leeftijd van 20 jaar in aanmerking genomen;

  • b.

    alle tijdvakken van wonen in Nieuw-Zeeland na het bereiken van de leeftijd van de leeftijd van 20 jaar worden samengevoegd;

  • c.

    de maximum uitkering is:

    • i.

      in het geval van een ongehuwde, de maximum uitkering die betaalbaar is krachtens de Nieuw-Zeelandse wetgeving aan een ongehuwde die niet alleen woont; en

    • ii.

      in het geval van een gehuwde persoon, de maximum hoogte van de uitkering die uitkeerbaar is krachtens de Nieuw-Zeelandse wetgeving aan een gehuwd persoon van wie de echtgenote of echtgenoot eveneens voldoet aan de vereisten voor een Nieuw-Zeelands pensioen of een veteranenpensioen;

  • d.

    met betrekking tot een persoon die de leeftijd van 65 jaar heeft bereikt vóór de datum waarop dit Verdrag in werking is getreden, heeft die persoon gedurende ten minste 10 jaar, te eniger tijd, in Nieuw-Zeeland gewoond;

  • e.

    indien een persoon die na 1 april 1990 een vaste woonplaats heeft gekozen of kiest in Nederland, gerechtigd was een Nieuw-Zeelands pensioen of een veteranenpensioen te ontvangen op de datum van vertrek uit Nieuw-Zeeland en gerechtigd is die uitkering te ontvangen op grond van artikel 6 en niet op grond van artikel 7, is het bedrag van die uitkering niet lager dan het bedrag dat betaald zou worden bij afwezigheid van dit Verdrag;

  • f.

    in geen geval overschrijdt de hoogte van de uitkering 100% van de maximum uitkering;

  • g.

    buiten beschouwing blijven uitkeringen die eveneens uitkeerbaar zijn krachtens de Nederlandse wetten inzake sociale verzekering, of uitkeringen of pensioenen die betaalbaar zijn krachtens de wetten inzake sociale verzekering van een derde land.

Artikel

9

Hoogte van Nieuw-Zeelandse weduwenuitkeringen, uitkeringen aan weduwnaren voor huishoudelijke doeleinden en invaliditeitsuitkeringen in Nederland

Indien een persoon die een vaste woonplaats heeft in Nederland gerechtigd is een weduwenuitkering, een uitkering aan weduwnaren voor huishoudelijke doeleinden of een invaliditeitsuitkering te ontvangen op grond van artikel 6, wordt het bedrag van die uitkering berekend overeenkomstig de volgende formule:

(Het aantal hele maanden van wonen in Nieuw-Zeeland / 300 maanden) x maximum uitkering

met inachtneming van de volgende bepalingen:

  • a.

    voor het vaststellen van het aantal hele maanden van wonen in Nieuw-Zeeland wordt slechts wonen na het bereiken van de leeftijd van 20 jaar in aanmerking genomen;

  • b.

    alle tijdvakken van wonen in Nieuw-Zeeland na het bereiken van de leeftijd van 20 jaar worden samengevoegd;

  • c.

    het te betalen maximale uitkeringsbedrag is de maximum uitkering waarop die persoon aanspraak zou hebben ingevolge de Nieuw-Zeelandse wetgeving;

  • d.

    in geen geval overschrijdt de hoogte van de uitkering 100% van de maximum uitkering; en

  • e.

    buiten beschouwing blijven uitkeringen die eveneens betaalbaar zijn krachtens de Nederlandse wetten inzake sociale zekerheid, de Disablement Assistance Act for Handicapped Young Persons, of pensioenen of uitkeringen die betaalbaar zijn krachtens de wetten inzake sociale zekerheid van een derde partij.

Artikel

10

Betaling van aanvullende uitkeringen en toeslagen

Artikel

11

Woonplaats in een derde staat

Een persoon die:

  • a.

    een vaste woonplaats heeft in Nieuw-Zeeland;

  • b.

    slechts gerechtigd is een uitkering te ontvangen bij toepassing van de bepalingen inzake optelling van artikel 7; en

  • c.

    hetzij:

    • i.

      Nieuw-Zeeland verlaat met het voornemen te gaan wonen in een derde staat voor een periode van langer dan 26 weken, of

    • ii.

      woont in een derde staat voor een periode van langer dan 26 weken;

is niet gerechtigd een Nieuw-Zeelands pensioen of een veteranenpensioen te ontvangen terwijl hij zich buiten Nieuw-Zeeland of Nederland bevindt, tenzij hij of zij gerechtigd is die uitkering te ontvangen krachtens een verdrag inzake sociale zekerheid die Nieuw-Zeeland is aangegaan met die derde staat.

Artikel

12

Gevolg van Nederlandse belastingheffing op Nederlandse pensioenen

Indien een persoon die een vaste woonplaats heeft in Nieuw-Zeeland een Nederlands pensioen en een Nieuw-Zeelandse uitkering ontvangt, worden, ter berekening van de hoogte van de Nieuw-Zeelandse uitkering, krachtens de Nederlandse belastingwetgeving geheven belastingen uitgezonderd van het bedrag van het Nederlandse pensioen dat in mindering wordt gebracht op de Nieuw-Zeelandse uitkering, tenzij die persoon anders wenst.

Artikel

13

Behandeling van de Nederlandse vrijwillige verzekering

Nederlandse uitkeringen op grond van tijdvakken van vrijwillige verzekering krachtens de Nederlandse wetten inzake sociale zekerheid kunnen niet rechtstreeks in mindering worden gebracht op Nieuw-Zeelandse uitkeringen krachtens de Nieuw-Zeelandse wetten inzake sociale zekerheid.

B

BEPALINGEN BETREFFENDE NEDERLANDSE UITKERINGEN

Artikel

14

Ziekteverzekering

Artikel

15

Ouderdomsuitkeringen

Artikel

16

Nabestaandenuitkering

Artikel

17

Arbeidsongeschiktheidsuitkeringen

Artikel

18

Kinderbijslag

C

GEMEENSCHAPPELIJKE BEPALINGEN INZAKE BETALING VAN UITKERINGEN

Artikel

19

Inkomensafhankelijke uitkeringen

DEEL

III

WEDERZIJDSE BIJSTAND

Artikel

20

Uitwisseling van informatie

Artikel

21

Administratieve controles en medische onderzoeken

Artikel

22

Bijstand bij verhaal

Artikel

23

Terugvordering van te veel betaalde bedragen

Artikel

25

Weigering te betalen, opschorting of beëindiging van een uitkering

Een orgaan van een Verdragsluitende Partij kan een overigens betaalbare uitkering weigeren uit te betalen, opschorten of beëindigen indien dat orgaan oordeelt dat een aanvrager of ontvanger of het orgaan van de andere Verdragsluitende Partij nalaat terstond voldoende informatie te verstrekken of een onderzoek als vereist krachtens dit Verdrag te ondergaan of, naar gelang van het geval, uit te voeren.

Deel

IV

DIVERSE BEPALINGEN

Artikel

26

Indiening van vorderingen

Artikel

27

Vaststelling en ingangsdatum van het recht op uitkering

Artikel

28

Beroep

Artikel

29

Administratieve akkoorden

De bevoegde autoriteiten van de Verdragsluitende Partijen brengen door middel van een administratief akkoord de maatregelen tot stand die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van dit Verdrag.

Artikel

30

Communicatietaal

De bevoegde autoriteiten en organen kunnen rechtstreeks corresponderen met elkaar en met personen, ongeacht waar deze wonen, wanneer zulks nodig is ter toepassing van dit Verdrag. De correspondentie mag worden gevoerd in de Engelse of Nederlandse taal.

Artikel

31

Munt

Artikel

32

Beslechting van geschillen

Artikel

33

Herziening van het Verdrag

De Verdragsluitende Partijen kunnen te allen tijde overeenkomen bepalingen van dit Verdrag te herzien en aan de bevoegde autoriteiten verslag te doen aangaande de werking en doeltreffendheid van het Verdrag.

Artikel

34

Overgangsbepalingen

Een persoon die een Nieuw-Zeelandse uitkering ontvangt uit hoofde van artikel 7, artikel 8 of artikel 9 van de Overeenkomst van 1990 op de datum van beëindiging van die Overeenkomst, blijft aanspraak houden op die uitkering ter hoogte van het bedrag waarin ingevolge de Overeenkomst van 1990 wordt voorzien, maar een persoon die een Nieuw-Zeelandse ouderdomsuitkering ontvangt ter hoogte van het bedrag uit te keren aan een persoon die een echtgenoot of echtgenote heeft die niet uit eigen hoofde in aanmerking komt voor een Nieuw-Zeelands ouderdomspensioen, heeft geen recht meer op die hoogte wanneer zijn of haar echtgenote of echtgenoot de leeftijd van 65 jaar bereikt.

Artikel

35

Inwerkingtreding en beëindiging

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd door hun respectieve Regeringen, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN in tweevoud in de Engelse taal, te 's-Gravenhage, op 30 juni 2000.

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden

(w.g.) J. F. HOOGERVORST

Voor de Regering van Nieuw-Zeeland,

(w.g.) STEVEN MAHAREY

Administratieve regeling

De vertaling van de administratieve regeling is niet beschikbaar.