Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van Australië inzake sociale zekerheid

Agreement between the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of Australia on Social Security

The Government of the Kingdom of the Netherlands

and

the Government of Australia,

Wishing to strengthen the existing friendly relations between their two countries,

Resolved to continue the cooperation in the field of social security, and

Wishing to extend and modify the Agreement between the Kingdom of the Netherlands and Australia on Social Security of 4 January 1991 (the 1991 Agreement);

Have agreed as follows:

PART

I

GENERAL PROVISIONS

Article

1

Definitions

Article

2

Legislative Scope

Article

3

Personal Scope

Subject to other Articles of this Agreement, it shall apply to any person who:

  • a)

    is or has been an Australian resident, or

  • b)

    is or has been subject to the legislation of the Netherlands, and, where applicable, to other persons in regard to the rights they derive from a person described above.

Article

4

Equality of Treatment

Article

5

Payment of benefits abroad

PART

II

PROVISIONS ON COVERAGE

SECTION

A

Provisions relating to the superannuation guarantee legislation of Australia and to Netherlands' legislation

Article

6

Purpose of Section A

The purpose of Section A is to ensure that employers and employees who are subject to the legislation of the Netherlands or Australia do not have a double liability under the legislation of the Netherlands and Australia in respect of the same work of an employee.

Article

7

Application of Section A

Section A only applies where:

  • a)

    without the application of Section A an employee and/or the employer of the employee would otherwise be covered by both the legislation of the Netherlands and Australia; or

  • b)

    without the application of paragraphs 2, 3, 5 or 6 of Article 8 an employee from the Netherlands and/or the employer of that employee would otherwise come to be covered by the legislation of Australia and not remain covered by the legislation of the Netherlands.

Article

8

Provisions on coverage

Article

9

Exception agreements

SECTION

B

Provisions relating to Australian legislation (other than that relating to the superannuation guarantee) and to Netherlands' legislation

Article

10

Partner or Children of Seconded Employees Temporary Absence from Australia

An Australian resident, who is the partner or child of, and who accompanies to the Netherlands, an employee to which Article 8 paragraph 2 or 3 applies, shall not cease to be regarded as an Australian resident because he or she is temporarily in the Netherlands during the whole or part of the time during which that paragraph applies to that employee.

Article

11

Application of Netherlands Legislation to the Partner or Children of Seconded Employees

PART

III

PROVISIONS RELATING TO AUSTRALIAN BENEFITS

Article

12

Residence or Presence in the Netherlands or a Third State

Where a person would be qualified under the legislation of Australia or by virtue of this Agreement for a benefit except that he or she is not an Australian resident and in Australia on the date on which he or she lodges a claim for that benefit but he or she:

  • a)

    is an Australian resident or residing in the Netherlands or a third State with which Australia has concluded an agreement on social security that includes provision for co-operation in the assessment and determination of claims for benefits, and

  • b)

    is in Australia or the Netherlands or that third State,

that person shall be deemed, for the purposes of lodging that claim, to be an Australian resident and in Australia on that date.

Article

13

Partner related Australian benefits

A person who receives from Australia an Australian wife pension under the social security laws of Australia due to the fact that the partner of that person receives, by virtue of this Agreement an Australian benefit, shall be deemed to be receiving that wife pension by virtue of this Agreement.

Article

14

Totalisation for Australia

Article

15

Calculation of Australian Benefits

Article

16

Exclusion of specified Netherlands' payments from the Australian income test

PART

IV

PROVISIONS RELATING TO THE NETHERLANDS BENEFITS

Article

17

Benefits under the General Old Age Pensions Act

Article

18

Benefits under the invalidity insurance for employees and the self-employed

Article

19

Refusal to pay, suspension, withdrawal

The Competent Institution of the Netherlands may refuse to pay, may suspend or may withdraw a benefit if the applicant or the beneficiary fails to provide prompt and sufficient information necessary for the application or the payment of the benefit, or fails to undergo any examination as required.

PART

V

COMMON PROVISIONS

Article

20

Common Provisions for the Calculation of Benefits

PART

VI

MISCELLANEOUS AND ADMINISTRATIVE PROVISIONS

Article

21

Lodgement of Documents

Article

22

Recovery of overpayments

Article

23

Payments of Benefits

Article

24

Exchange of Information and Mutual Assistance

Article

25

Administrative Arrangement

Article

26

Review of the Agreement

Where a Party requests the other to meet to review this Agreement, the Parties shall meet for that purpose no later than 6 months after that request was made and, unless the Parties otherwise arrange, their meeting shall be held in the territory of the Party to which that request was made.

PART

VII

TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS

Article

27

Commencement of Benefits

Article

28

Transitional Provisions

Article

29

Entry Into Force and Termination

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorised thereto by their respective Governments, have signed this Agreement.

DONE in duplicate at The Hague this 2nd day of July 2001, in the English language.

For the Government of the Kingdom of the Netherlands

(sd.) J. F. HOOGERVORST

For the Government of Australia

(sd.) PETER ANTHONY HUSSIN

Administrative Arrangement for the implementation of the Agreement on Social Security between the government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of Australia

Pursuant to Article 25 of the Agreement between the Government of the Kingdom of The Netherlands and the Government of Australia signed at The Hague on 2 July 2001, the Competent Authorities of the Parties hereby make the Administrative Arrangement as set out in the following paragraphs to implement the Agreement

PART

I

GENERAL PROVISIONS

Section

1

Definitions

Section

2

Liaison agencies

PART

II

PROVISIONS CONCERNING SECONDMENT

Section

3

PART

III

PROVISIONS CONCERNING CLAIMS AND APPEALS

Section

4

Section

5

Verification of claims and payments

Section

6

Identification

In order to determine the entitlement to benefit and legitimacy of payments under the Netherlands' legislation, a person who falls under the scope of the Agreement is obliged to identify himself or herself by submitting official proof of identity to the Competent Institution in Australia. The Australian institution properly identifies the claimant on the basis of this identification. Proper identification includes a valid passport or any other valid proof of identity issued by the relevant authorities in the person's country of residence. The Australian institution will inform the Netherlands' Competent Institution that the identity of the claimant has been verified properly by sending a copy of the identification document.

Section

7

A Competent Authority, Competent Institution or liaison agency which receives claims, appeals and related documents under the legislation of the other Party will:

  • a)

    stamp on each document the date of receipt;

  • b)

    record the receipt of each document in its own liaison agency; and

  • c)

    send the documents as soon as possible to the liaison agency of the other Party.

Section

8

Verification of medical information

Section

9

Claims under other Agreements

Section

10

Exchange of information

The exchange of information referred to in Article 24 of the Agreement is carried out in so far as social security purposes are involved and this exchange is in conformity with normal administrative practice.

PART

IV

MISCELLANEOUS PROVISIONS

Section

11

Forms and Procedures

Section

12

Language

The liaison agencies will, where necessary, assist each other in translating forms and other documents written in their official languages, into English or Dutch as required.

Section

13

Statistics

The liaison agencies will exchange statistics on an annual basis, and in a form to be agreed upon, regarding the payments which each has made under the Agreement. These statistics will include data on the number of beneficiaries and the total amount of benefits paid, by type of benefit.

Section

14

Correspondence

The liaison agencies will inform each other by means of the forms referred to in Section 11 in respect of the award, revision, suspension or withdrawal of benefits to which the Agreement applies.

Section

15

Operation

This Administrative Arrangement will enter into force on the date of entry into force of the Agreement and will have the same period of validity,

Signed at The Hague on this 2nd day of July 2001, in duplicate in the English language.

For the Netherlands' Competent Authority

(sd.) J. F. HOOGERVORST

For the Australian Competent Authority

(sd.) PETER ANTHONY HUSSIN

Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van Australië inzake sociale zekerheid

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden

en

de Regering van Australië,

Geleid door de wens de bestaande vriendschappelijke betrekkingen tussen hun beide landen te versterken,

Vastbesloten de samenwerking op het gebied van sociale zekerheid voort te zetten, en

Geleid door de wens de Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en Australië inzake sociale zekerheid van 4 januari 1991 (de Overeenkomst van 1991) uit te breiden en te wijzigen;

Zijn het volgende overeengekomen:

DEEL

I

ALGEMENE BEPALINGEN

Artikel

1

Begripsomschrijvingen

Artikel

2

Materiële werkingssfeer

Artikel

3

Personele werkingssfeer

Onder voorbehoud van het bepaalde in andere artikelen van dit Verdrag, is het van toepassing op iedere persoon:

  • a.

    die inwoner van Australië is of is geweest, of

  • b.

    op wie de wetgeving van Nederland van toepassing is of is geweest,

en, indien van toepassing, op andere personen voor zover zij rechten ontlenen aan een persoon zoals hierboven bedoeld.

Artikel

4

Gelijkheid van behandeling

Artikel

5

Betaling van uitkeringen in het buitenland

DEEL

II

BEPALINGEN INZAKE TOEPASSELIJKHEID

AFDELING

A

BEPALINGEN MET BETREKKING TOT DE AUSTRALISCHE WETGEVING INZAKE PENSIOENGARANTIES EN TOT DE NEDERLANDSE WETGEVING

Artikel

6

Doel van Afdeling A

Het doel van Afdeling A is te waarborgen dat werkgevers en werknemers op wie de wetgeving van Nederland of Australië van toepassing is geen dubbele verplichtingen hebben ingevolge de wetgeving van Nederland en Australië ten aanzien van hetzelfde werk van een werknemer.

Artikel

7

Toepassing van Afdeling A

Afdeling A is alleen van toepassing wanneer:

  • a.

    op een werknemer en/of de werkgever van de werknemer zonder de toepassing van Afdeling A zowel de wetgeving van Nederland als die van Australië van toepassing zou zijn; of

  • b.

    op een werknemer uit Nederland en/of de werkgever van die werknemer zonder de toepassing van artikel 8, tweede, derde, vijfde of zesde lid, de wetgeving van Australië van toepassing zou zijn en niet langer de wetgeving van Nederland.

Artikel

8

Bepalingen inzake toepasselijkheid

Artikel

9

Uitzonderingsbepalingen

AFDELING

B

BEPALINGEN BETREFFENDE DE AUSTRALISCHE WETGEVING (ANDERS DAN MET BETREKKING TOT PENSIOENGARANTIES) EN BETREFFENDE DE NEDERLANDSE WETGEVING

Artikel

10

Tijdelijke afwezigheid uit Australië van partner of kinderen van uitgezonden werknemers

Een inwoner van Australië, die de partner of het kind is van een werknemer waarop artikel 8, tweede of derde lid, van toepassing is en die deze werknemer naar Nederland vergezelt, wordt onverminderd beschouwd als een inwoner van Australië, ongeacht het feit dat hij of zij tijdelijk in Nederland is tijdens het gehele tijdvak of een deel daarvan gedurende welk dat lid van toepassing is op die werknemer.

Artikel

11

Toepassing van de Nederlandse wetgeving op de partner of kinderen van uitgezonden werknemers

DEEL

III

BEPALINGEN BETREFFENDE AUSTRALISCHE UITKERINGEN

Artikel

12

Wonen of verblijf in Nederland of in een derde staat

Wanneer een persoon krachtens de wetgeving van Australië of uit hoofde van dit Verdrag recht zou hebben op een uitkering, ware het niet dat hij of zij niet zowel in Australië woont als in Australië verblijft op de datum waarop hij of zij een aanvraag voor die uitkering indient, maar:

  • a.

    in Australië woont, dan wel in Nederland of in een derde staat waarmee Australië een verdrag inzake sociale zekerheid heeft gesloten waarin bepalingen zijn opgenomen voor samenwerking bij de beoordeling van en beslissing over aanvragen van uitkeringen, en

  • b.

    in Australië of in Nederland of in die derde staat verblijft,

wordt die persoon voor de indiening van die aanvraag geacht in Australië te wonen en op die datum in Australië te verblijven.

Artikel

13

Australische partneruitkeringen

Een persoon die krachtens de socialezekerheidswetten van Australië een Australische huwelijkspartneruitkering ontvangt vanwege het feit dat de partner van die persoon uit hoofde van dit Verdrag een Australische uitkering ontvangt, wordt geacht dat huwelijkspartnerpensioen te ontvangen uit hoofde van dit Verdrag.

Artikel

14

Samentelling van tijdvakken voor Australië

Artikel

15

Berekening van Australische uitkeringen

Artikel

16

Uitsluiting van bepaalde Nederlandse uitkeringen bij de Australische inkomenstoets

DEEL

IV

BEPALINGEN BETREFFENDE NEDERLANDSE UITKERINGEN

Artikel

17

Uitkeringen krachtens de Algemene Ouderdomswet

Artikel

18

Uitkeringen uit hoofde van de arbeidsongeschiktheidsverzekering voor werknemers en zelfstandigen

Artikel

19

Weigering te betalen, opschorting, intrekking

Het bevoegde orgaan van Nederland kan een uitkering weigeren te betalen, opschorten of intrekken, wanneer de aanvrager of rechthebbende verzuimt onverwijld voldoende inlichtingen te verstrekken die nodig zijn voor de aanvraag of de betaling van de uitkering of verzuimt een vereist onderzoek te ondergaan.

DEEL

V

GEMEENSCHAPPELIJKE BEPALINGEN

Artikel

20

Gemeenschappelijke bepalingen voor de berekening van uitkeringen

DEEL

VI

OVERIGE EN ADMINISTRATIEVE BEPALINGEN

Artikel

21

Indiening van documenten

Artikel

22

Terugvordering van te veel betaalde uitkeringen

Artikel

23

Betaling van uitkeringen

Artikel

24

Uitwisseling van inlichtingen en wederzijdse bijstand

Artikel

25

Administratief akkoord

Artikel

26

Herziening van het Verdrag

Wanneer een Partij de andere verzoekt om een vergadering ter herziening van dit Verdrag, komen de Partijen hiertoe uiterlijk zes maanden nadat dat verzoek werd gedaan bijeen en wordt de vergadering, tenzij de Partijen een andere regeling overeenkomen, gehouden op het grondgebied van de Partij aan welke het verzoek werd gedaan.

DEEL

VII

OVERGANGS- EN SLOTBEPALINGEN

Artikel

27

Ingang van uitkeringen

Artikel

28

Overgangsbepalingen

Artikel

29

Inwerkingtreding en beëindiging

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd door hun respectieve Regeringen, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN in tweevoud te 's-Gravenhage op 2 juli 2001, in de Engelse taal.

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden

(w.g.) J. F. HOOGERVORST

Voor de Regering van Australië

(w.g.) PETER ANTHONY HUSSIN

Administratief Akkoord voor de uitvoering van het Verdrag inzake sociale zekerheid tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van Australië

Uit hoofde van artikel 25 van het Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van Australië, ondertekend te 's-Gravenhage op 2 juli 2001, sluiten de bevoegde autoriteiten van de Partijen bij dezen het Administratief Akkoord als vervat in de volgende punten ter uitvoering van het Verdrag.

DEEL

I

ALGEMENE BEPALINGEN

Afdeling

1

Begripsomschrijvingen

Afdeling

2

Verbindingsorganen

DEEL

II

BEPALINGEN INZAKE UITZENDING

Afdeling

3

DEEL

III

BEPALINGEN BETREFFENDE AANVRAGEN EN BEROEPSCHRIFTEN

Afdeling

4

Afdeling

5

Verificatie van aanvragen en betalingen

Afdeling

6

Identificatie

Teneinde het recht op een uitkering en de rechtmatigheid van betalingen ingevolge de Nederlandse wetgeving vast te stellen, is een persoon die valt onder de reikwijdte van het Verdrag verplicht zich te identificeren door overlegging van een officieel identiteitsbewijs aan het bevoegde orgaan in Australië. Het Australische orgaan identificeert de aanvrager naar behoren op basis van deze identificatie. Deugdelijke identificatie omvat een geldig paspoort of een ander geldig identiteitsbewijs afgegeven door de desbetreffende autoriteiten in het land waar de betrokkene woont. Door toezending van een afschrift van het identiteitsdocument stelt het Australische orgaan het Nederlandse bevoegde orgaan ervan op de hoogte dat de identiteit van de aanvrager naar behoren is geverifieerd.

Afdeling

7

Een bevoegde autoriteit die respectievelijk een bevoegd orgaan of verbindingsorgaan dat aanvragen, beroepschriften en daarmee verband houdende documenten ontvangt ingevolge de wetgeving van de andere Partij:

  • a.

    stempelt op elk document de datum van ontvangst;

  • b.

    registreert de ontvangst van elk document bij haar eigen verbindingsorgaan; en

  • c.

    zendt de documenten zo spoedig mogelijk toe aan het verbindingsorgaan van de andere Partij.

Afdeling

8

Verificatie van medische inlichtingen

Afdeling

9

Aanvragen uit hoofde van andere verdragen

Afdeling

10

Uitwisseling van inlichtingen

De in artikel 24 van het Verdrag bedoelde uitwisseling van inlichtingen vindt plaats voor zover deze betrekking heeft op de sociale zekerheid en in overeenstemming is met de normale administratieve praktijk.

DEEL

IV

DIVERSE BEPALINGEN

Afdeling

11

Formulieren en procedures

Afdeling

12

Taal

De verbindingsorganen verlenen elkaar, waar nodig, bijstand bij het vertalen van formulieren en andere documenten die zijn gesteld in hun officiële taal, naar het Engels of het Nederlands, al naar gelang.

Afdeling

13

Statistieken

De verbindingsorganen wisselen jaarlijks en in nader overeen te komen vorm statistieken uit betreffende de betalingen die elk uit hoofde van het Verdrag heeft gedaan. Deze statistieken bevatten gegevens over het aantal rechthebbenden en het totale bedrag van de betaalde uitkeringen, per soort uitkering.

Afdeling

14

Correspondentie

De verbindingsorganen stellen elkaar door middel van de in afdeling 11 bedoelde formulieren op de hoogte omtrent de toekenning, herziening, opschorting of intrekking van uitkeringen waarop het Verdrag van toepassing is.

Afdeling

15

Inwerkingtreding

Dit Administratief Akkoord treedt in werking op de datum van inwerkingtreding van het Verdrag en heeft dezelfde werkingsduur.

GEDAAN te 's-Gravenhage op 2 juli 2001, in tweevoud in de Engelse taal.

Voor de Nederlandse bevoegde autoriteit

(w.g.) J. F. HOOGERVORST

Voor de Australische bevoegde autoriteit

(w.g.) PETER ANTHONY HUSSIN