Notawisseling houdende een verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Hongarije inzake privileges en immuniteiten voor verbindingsofficieren die door de Republiek Hongarije bij Europol te 's-Gravenhage gedetacheerd worden

Nr.

I

Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden

Budapest, 7 February 2002

The Royal Netherlands Embassy presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Hungary and has the honour to propose, with reference to the Co-operation Agreement between the Republic of Hungary and the European Police Office of 4 October, 2001 (hereinafter ``the Agreement"), and in view of Article 41, paragraph 2 of the Convention based on Article K.3 of the Treaty on European Union, on the establishment of a European Police Office (Europol Convention, 26 July 1995), that the privileges and immunities necessary for the proper performance of the tasks of the liaison officers at Europol referred to in Article 14, paragraph 1 and Annex 3 of the Agreement, be agreed upon as set out in the Attachment.

If this proposal is acceptable to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Hungary, the Embassy proposes that this note and the affirmative note of the Ministry of Foreign Affairs shall constitute an Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the Republic of Hungary, which shall enter into force on the day on which the Agreement enters into force, provided that the Kingdom of the Netherlands and the Republic of Hungary have notified each other that the formalities required for the entry into force have been complied with. In case the entry into force referred to in the previous sentence does not materialise, the present Agreement shall be provisionally applied from the date of the entry into force of the Agreement.

The Royal Netherlands Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurances of its highest consideration.

Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Hungary

Budapest

Attachment

1

Definitions

In this Agreement:

  • a)

    ``Liaison officer" means: any official stationed at Europol in accordance with Article 14 of the Agreement;

  • b)

    ``Government" means the Government of the Kingdom of the Netherlands;

  • c)

    ``Host State authorities" means such State, municipal or other authorities of the Kingdom of the Netherlands as may be appropriate in the context of and in accordance with the laws and customs applicable in the Kingdom of the Netherlands;

  • d)

    ``Sending State" means the Kingdom of Hungary;

  • e)

    ``Archives of the liaison officer" means all records, correspondence, documents, manuscripts, computer and media data, photographs, films, video and sound recordings belonging to or held by the liaison officer, and any other similar material which in the unanimous opinion of the Sending State and the Government forms part of the archives of the liaison officer.

2

Privileges and immunities

3

Entry, stay and departure

4

Employment

Members of the family forming part of the household of the liaison officer not having the nationality of an EU State shall be exempt from the obligation to obtain working permits for the duration of the secondment of the liaison officer.

5

Inviolability of archives

The archives of the liaison officer wherever located and by whomsoever held shall be inviolable.

6

Personal Protection

The Host State authorities shall, if so requested by the Sending State, take all reasonable steps in accordance with their national laws to ensure the necessary safety and protection of the liaison officer, as well as members of his family who form part of his household, whose security is endangered due to the performance of the tasks of the liaison officer at Europol.

7

Facilities and immunities in respect of communication

8

Notification

9

Settlement of Disputes

10

Territorial scope

With respect to the Kingdom of the Netherlands, this Agreement shall apply to the part of the Kingdom in Europe only.

Nr.

II

Ministry of Foreign Affairs

Budapest, 8 February 2002

2938-1/Adm/KÜM/2002.

The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Hungary presents its compliments to the Embassy of the Kingdom of the Netherlands and has the honour to confirm receipt of Note of 7 February 2002 from the Embassy of the Kingdom of the Netherlands concerning a proposal for the Hungarian party to conclude an agreement between the Republic of Hungary and the Kingdom of the Netherlands, which reads as follows:

(Zoals in Nr. I)

The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Hungary has the honour to inform the Embassy that the Government of the Republic of Hungary agrees to the contents of the above-quoted Note and its Attachment, and states that the Embassy's Note and this Note shall constitute an agreement between the Republic of Hungary and the Kingdom of the Netherlands. This agreement shall enter into force on the day on which the Agreement enters into force, provided that the Republic of Hungary and the Kingdom of the Netherlands have notified each other that the formalities required for the entry into force of this agreement have been complied with. In case the entry into force referred to in the previous sentence does not materialise, the present agreement shall be provisionally applied from the date of the entry into force of the Agreement.

The Ministry avails itself of this opportunity to renew to the Embassy the assurances of its highest consideration.

The Embassy of the Kingdom of the Netherlands

Budapest

Nr.

I

Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden

Boedapest, 7 februari 2002

De Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden biedt het Ministerie van Buitenlandse Zaken van de Republiek Hongarije haar complimenten aan en heeft de eer, met verwijzing naar de Samenwerkingsovereenkomst van 4 oktober 2001 tussen de Republiek Hongarije en de Europese Politiedienst (hierna te noemen „de Overeenkomst"), en met het oog op artikel 41, tweede lid, van de Overeenkomst op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie tot oprichting van een Europese Politiedienst (Europol-Overeenkomst, 26 juli 1995), voor te stellen dat ten aanzien van de voorrechten en immuniteiten benodigd voor de goede taakvervulling van de verbindingsofficieren bij Europol, bedoeld in artikel 14, eerste lid, en Bijlage 3 van de Overeenkomst, overeenstemming wordt bereikt zoals vervat in het Aanhangsel.

Indien dit voorstel aanvaardbaar is voor het Ministerie van Buitenlandse Zaken van de Republiek Hongarije, stelt de Ambassade voor dat deze nota en de bevestigende nota van het Ministerie van Buitenlandse Zaken een verdrag zullen vormen tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Hongarije, dat in werking zal treden op de dag waarop de Overeenkomst in werking treedt, mits het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Hongarije elkaar hebben medegedeeld dat aan de procedures voor de inwerkingtreding is voldaan. In het geval dat de in de voorgaande volzin bedoelde inwerkingtreding niet plaatsvindt, wordt dit verdrag voorlopig toegepast vanaf de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst.

De Ambassade maakt van deze gelegenheid gebruik om het Ministerie opnieuw te verzekeren van haar zeer bijzondere hoogachting.

Ministerie van Buitenlandse Zaken van de Republiek Hongarije

Boedapest

Bijlage

1

Begripsomschrijvingen

In dit verdrag wordt verstaan onder:

  • a.

    „verbindingsofficier", elke functionaris die in overeenstemming met artikel 14 van de Overeenkomst bij Europol wordt geplaatst;

  • b.

    „Regering", de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden;

  • c.

    „autoriteiten van de gaststaat", overheids-, gemeentelijke of andere autoriteiten van het Koninkrijk der Nederlanden, naar gelang het geval is in het kader van en in overeenstemming met de wetten en gebruiken die in het Koninkrijk der Nederlanden van toepassing zijn;

  • d.

    „zendstaat", de Republiek Hongarije;

  • e.

    „archief van de verbindingsofficier", alle dossiers, correspondentie, documenten, manuscripten, computer- en mediagegevens, foto's, films, video- en geluidsopnamen die toebehoren aan of in het bezit zijn van de verbindingsofficier, alsmede enig ander soortgelijk materiaal dat naar het unanieme oordeel van de zendstaat en de Regering deel uitmaakt van het archief van de verbindingsofficier.

2

Voorrechten en immuniteiten

3

Binnenkomst, verblijf en vertrek

4

Tewerkstelling

Gezinsleden die deel uitmaken van de huishouding van de verbindingsofficier die niet de nationaliteit van een EU-staat hebben, zijn voor de duur van de detachering van de verbindingsofficier vrijgesteld van de verplichting een werkvergunning te verkrijgen.

5

Onschendbaarheid van het archief

De archieven van de verbindingsofficier, waar deze zich ook bevinden en wie deze ook onder zich heeft, zijn onschendbaar.

6

Persoonlijke bescherming

Indien de zendstaat daarom verzoekt, nemen de autoriteiten van de gaststaat in overeenstemming met hun nationale wetten alle doenlijke maatregelen om de nodige veiligheid en bescherming te waarborgen van de verbindingsofficier, alsmede van de leden van zijn gezin die deel uitmaken van zijn huishouding, wier veiligheid in het geding is als gevolg van de taakvervulling van de verbindingsofficier bij Europol.

7

Faciliteiten en immuniteiten met betrekking tot berichtenverkeer

8

Kennisgeving

9

Beslechting van geschillen

10

Territoriale reikwijdte

Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, is dit verdrag slechts van toepassing op het deel van het Koninkrijk in Europa.

Nr.

II

Ministerie van Buitenlandse Zaken

Boedapest, 8 februari 2002

2938-1/Adm/KÜM/2002.

Het Ministerie van Buitenlandse Zaken van de Republiek Hongarije biedt zijn complimenten aan de Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden aan en heeft de eer de ontvangst te bevestigen van de Nota van de Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden van 7 februari 2002, betreffende een voorstel aan de Hongaarse partij een verdrag te sluiten tussen de Republiek Hongarije en het Koninkrijk der Nederlanden, dat als volgt luidt:

(Zoals in Nr. I)

Het Ministerie van Buitenlandse Zaken van de Republiek Hongarije heeft de eer de Ambassade ervan op de hoogte te brengen dat de Regering van de Republiek Hongarije met de inhoud van bovengenoemde Nota en het Aanhangsel daarbij instemt, en verklaart dat de Nota van de Ambassade en deze Nota een verdrag zullen vormen tussen de Republiek Hongarije en het Koninkrijk der Nederlanden. Dit verdrag treedt in werking op de dag waarop de Overeenkomst in werking treedt, mits de Republiek Hongarije en het Koninkrijk der Nederlanden elkaar hebben medegedeeld dat aan de procedures voor de inwerkingtreding is voldaan. In het geval dat de in de voorgaande volzin bedoelde inwerkingtreding niet plaatsvindt, wordt dit Verdrag voorlopig toegepast vanaf de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst.

Het Ministerie maakt van deze gelegenheid gebruik om de Ambassade opnieuw te verzekeren van zijn zeer bijzondere hoogachting.

De Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden

Boedapest