Akkoord inzake sociale zekerheid tussen het Koninkrijk der Nederlanden en Québec

Entente en matière de sécurité sociale entre le Royaume des Pays-Bas et le Québec

Le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas

et

le Gouvernement du Québec,

désireux d'assurer à leurs ressortissants respectifs les avantages de la coordination des législations de sécurité sociale des Pays-Bas et du Québec,

sont convenus des dispositions suivantes:

TITRE

I

DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Article

1er

Définitions

Dans l'Entente, à moins que le contexte n'indique un sens différent, les expressions suivantes signifient:

  • a)

    «autorité compétente»: pour le Québec, le ministre chargé de l'application de la législation visée à l'article 2; et pour les Pays-Bas, le ministre chargé de l'administration de la législation visée à l'article 2;

  • b)

    «institution compétente»: pour le Québec, le ministère ou l'organisme chargé de l'administration de la législation visée à l'article 2; et pour les Pays-Bas, l'institution responsable de l'administration de la législation visée à l'article 2;

  • c)

    «période d'assurance»: pour le Québec, toute année pour laquelle des cotisations ont été versées ou une rente d'invalidité a été payée en vertu de la Loi sur le régime de rentes du Québec ou toute autre année considérée comme équivalente; et pour les Pays-Bas, toute période de cotisation, d'assurance, d'emploi ou de résidence en vertu de la législation visée à l'article 2;

  • d)

    «prestation»: une pension, une rente, un montant forfaitaire, ou toute autre prestation en espèces prévue par la législation de chaque Partie, incluant tout complément, supplément ou majoration en vertu de la législation visée à l'article 2;

  • e)

    «ressortissant»: pour le Québec, une personne de citoyenneté canadienne qui est ou a été soumise à la législation visée à l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 2; et pour les Pays-Bas, une personne de nationalité néerlandaise;

  • f)

    «territoire»: pour les Pays-Bas, le territoire du Royaume en Europe;

  • g)

    «législation»: la législation visée à l'article 2;

et tout terme non défini dans l'Entente a le sens qui lui est donné dans la législation applicable.

Article

2

Champ d'application matériel

Article

3

Champ d'application personnel

Sauf disposition contraire, l'Entente s'applique aux ressortissants des Parties, aux personnes qui sont ou ont été soumises à la législation de l'une ou l'autre des Parties, ainsi qu'aux ayants droit de ces personnes.

Article

4

Égalité de traitement

Article

5

Exportation des prestations

TITRE

II

DISPOSITIONS RELATIVES À LA LÉGISLATION APPLICABLE

Article

6

Règle générale

Sauf disposition contraire de l'Entente et sous réserve des articles 7, 8, 9, 10 et 11, une personne n'est soumise qu'à la législation de la Partie sur le territoire de laquelle elle travaille.

Article

7

Personne travaillant à son propre compte

Une personne qui réside sur le territoire d'une Partie et qui travaille à son propre compte sur le territoire de l'autre Partie n'est soumise, en ce qui a trait à ce travail, qu'à la législation de son lieu de résidence.

Article

8

Personne détachée

Une personne soumise à la législation d'une Partie et exerçant une activité salariée pour le compte de son employeur sur le territoire de l'autre Partie pour une période n'excédant pas soixante mois demeure soumise, en ce qui a trait à ce travail, à la législation de la première Partie pendant la durée de son détachement.

Article

9

Personnel navigant employé par un transporteur international

Article

10

Personne occupant un emploi de la fonction publique

Article

11

Dérogation aux dispositions sur l'assujettissement

Les autorités compétentes des deux Parties ou les institutions désignées par ces autorités peuvent, d'un commun accord, déroger aux dispositions des articles 6, 7, 8, 9 et 10 à l'égard d'une personne ou d'une catégorie de personnes.

Article

12

Assujettissement à la législation des Pays-Bas

Aux fins de la législation des Pays-Bas, une personne soumise à la législation néerlandaise conformément aux dispositions du présent titre est considérée comme résidant aux Pays-Bas.

TITRE

III

DISPOSITIONS RELATIVES AUX PRESTATIONS

Article

13

Principe de la totalisation

Article

14

Prestations en vertu de la législation du Québec

Article

15

Prestations en vertu de la législation des Pays-Bas

Si une personne qui a été soumise à la législation de l'une et l'autre des Parties satisfait aux conditions requises pour ouvrir le droit, pour elle-même ou pour les personnes à sa charge, ses survivants ou ses ayants droit, à une prestation en vertu de la législation des Pays-Bas sans avoir recours à la totalisation prévue par l'article 13, l'institution compétente des Pays-Bas détermine le montant de la prestation selon les dispositions de la législation qu'elle applique.

Article

16

Prestations en vertu des lois sur l'invalidité

Article

17

Méthode de calcul pour l'application de l'article 16

Article

18

Prestations en vertu de la législation relative à l'assurance vieillesse générale

Article

19

Prestations en vertu de la législation relative à l'assurance générale des survivants

Lorsque le ressortissant d'une Partie ou la personne visée aux alinéas b) ou c) du paragraphe 2 de l'article 4 était, au moment du décès, soumis à la législation identifiée à l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 2 et avait préalablement accompli une période totale d'assurance au moins égale à douze mois en vertu de la législation des Pays-Bas relative à l'assurance des survivants, ses survivants ont droit à une prestation déterminée conformément à cette législation et calculée selon les dispositions de l'article 20.

Article

20

Méthode de calcul pour l'application de l'article 19

Si le droit à une prestation est ouvert grâce à l'application de l'article 19, le montant de la prestation payable est calculé en proportion du ratio obtenu en divisant:

la durée totale des périodes d'assurance en vertu de la législation des Pays-Bas accomplies avant l'âge de 65 ans, par la personne décédée

par

la période comprise entre la date du quinzième anniversaire de cette personne, ou la date de prise d'effet de la Loi générale sur l'assurance des survivants si ultérieure, et la date du décès, sans toutefois dépasser la date du soixante-cinquième anniversaire de la personne décédée.

Article

21

Prestations en vertu de la Loi générale sur les allocations familiales

L'institution compétente des Pays-Bas détermine les allocations familiales directement et exclusivement en vertu de la Loi générale sur les allocations familiales des Pays-Bas. Une personne recevant une allocation ou admissible à celle-ci en vertu de la Loi générale sur les allocations familiales demeure admissible au paiement de cette allocation lorsqu'elle-même, à titre d'ayant droit, ou l'enfant concerné résident sur le territoire du Québec.

TITRE

IV

DISPOSITIONS DIVERSES

Article

22

Arrangement administratif

Article

23

Demande de prestations

Article

24

Paiement des prestations

Article

25

Délai de présentation

Article

26

Expertises médicales

Article

27

Exemption de frais et de visa

Article

28

Protection des renseignements personnels

Article

29

Assistance mutuelle

Les autorités et les institutions compétentes:

  • a)

    se communiquent tout renseignement requis pour le traitement des demandes entre les Parties conformément à la présente Entente;

  • b)

    se fournissent assistance sans frais pour toute question relative à l'application de l'Entente;

  • c)

    se transmettent tout renseignement sur les mesures adoptées aux fins de l'application de l'Entente ou sur les modifications apportées à leur législation pour autant que de telles modifications affectent l'application de l'Entente;

  • d)

    s'informent des difficultés rencontrées dans l'interprétation ou dans l'application de l'Entente.

Article

30

Communications

Article

31

Règlement des différends

TITRE

V

DISPOSITIONS TRANSITOIRES ET FINALES

Article

32

Dispositions transitoires

Article

33

Entrée en vigueur et durée de l'Entente

FAIT à Québec, le 4 décembre 2001, en deux exemplaires, en langue française.

Pour le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas

(s.) A. C. BROUWER

Pour le Gouvernement du Québec

(s.) D. LEMIEUX

Arrangement Administratif pour l'application de l'Entente en matière de sécurité sociale entre le Royaume des Pays-Bas et le Québec

Considérant l'article 22 de l'Entente en matière de sécurité sociale entre le gouvernement du Royaume des Pays-Bas et le gouvernement du Québec signée le 4 décembre 2001;

Considérant la volonté desdits Gouvernements de donner application à l'Entente,

les autorités compétentes de chacune des parties

sont convenues des dispositions suivantes:

Article

1er

Définitions

Dans le présent Arrangement administratif,

  • a)

    le terme «Entente» désigne l'Entente en matière de sécurité sociale entre le gouvernement du Québec et le gouvernement du Royaume des Pays-Bas, signée le ....;

  • b)

    les autres termes utilisés ont le sens qui leur est attribué dans l'Entente.

Article

2

Organismes de liaison

Article

3

Institution compétente des Pays-Bas

Malgré les dispositions de l'alinéa b) de l'article 2, en ce qui concerne les Pays-Bas, l'institution compétente pour l'application des articles 16 et 17 de l'Entente est le Landelijk Instituut Sociale Verzekeringen (Lisv) (Institut national des assurances sociales), a/s de la GAK Nederland BV, Amsterdam.

Article

4

Certificat d'assujettissement

Article

5

Prestations de vieillesse ou de retraite, d'invalidité et de survivants

Article

6

Contrôle médical

Article

7

Remboursement entre institutions

Pour l'application de l'article 26 de l'Entente, à la fin de chaque année civile, lorsque l'institution compétente d'une Partie a fait effectuer des expertises, pour le compte ou à la charge de l'institution compétente de l'autre Partie, l'organisme de liaison de la première Partie transmet à l'organisme de liaison de l'autre Partie un état des honoraires afférents aux expertises effectuées au cours de l'année considérée, en indiquant le montant dû. Cet état est accompagné des pièces justificatives.

Article

8

Formulaires

Tout formulaire ou autre document nécessaire à la mise en oeuvre de la procédure prévue par l'Arrangement administratif est établi d'un commun accord par les organismes de liaison ou l'institution compétente responsables de l'application de l'Entente pour chacune des Parties.

Article

9

Données statistiques

Les organismes de liaison des deux Parties s'échangent, dans la forme convenue, les données statistiques concernant les versements effectués aux bénéficiaires pendant chaque année civile en vertu de l'Entente. Ces données peuvent comprendre le nombre de bénéficiaires et le montant total des prestations, par catégorie de prestation.

Article

10

Entrée en vigueur et dénonciation

L'Arrangement administratif entre en vigueur à la même date que l'Entente. La dénonciation de l'Entente vaut dénonciation de l'Arrangement administratif.

FAIT à Québec, le 4 décembre 2001, en deux exemplaires, en langue française.

Pour les Autorités compétentes des Pays-Bas

(s.) A. C. BROUWER

Pour l'Autorité compétente du Québec

(s.) D. LEMIEUX

Akkoord inzake sociale zekerheid tussen het Koninkrijk der Nederlanden en Québec

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden

en

de Regering van Québec,

verlangende hun onderscheiden onderdanen de voordelen te bieden van een afstemming van de wetgevingen inzake sociale zekerheid van Nederland en Québec,

zijn het volgende overeengekomen:

TITEL

I

ALGEMENE BEPALINGEN

Artikel

1

Begripsomschrijvingen

Tenzij uit de context anders blijkt, wordt in dit Akkoord verstaan onder:

  • a.

    „bevoegde autoriteit”, ten aanzien van Québec, de minister die belast is met de uitvoering van de in artikel 2 bedoelde wetgeving; en ten aanzien van Nederland de minister die belast is met de in artikel 2 bedoelde wetgeving;

  • b.

    „bevoegd orgaan”, ten aanzien van Québec, de minister of instantie die belast is met de uitvoering van de in artikel 2 bedoelde wetgeving; en ten aanzien van Nederland, het orgaan dat verantwoordelijk is voor de uitvoering van de in artikel 2 bedoelde wetgeving;

  • c.

    „verzekeringstijdvak”, ten aanzien van Québec, elk jaar waarin premies zijn betaald of een invaliditeitsuitkering is uitbetaald uit hoofde van de „Loi sur le régime de rentes" van Québec of elk ander jaar dat daaraan gelijk wordt gesteld; en ten aanzien van Nederland, een tijdvak van premiebetaling, verzekering, arbeid of wonen krachtens de in artikel 2 bedoelde wetgeving;

  • d.

    „uitkering”, een pensioen, rente, forfaitair bedrag, of elke andere geldelijke uitkering voorzien in de wetgeving van elk der Partijen, met inbegrip van elke aanvulling, toeslag of opslag uit hoofde van de in artikel 2 bedoelde wetgeving;

  • e.

    „onderdaan”, ten aanzien van Québec, een Canadees staatsburger die onderworpen is of is geweest aan de in artikel 2, eerste lid, sub a, bedoelde wetgeving; en ten aanzien van Nederland, een persoon met de Nederlandse nationaliteit;

  • f.

    „grondgebied”, ten aanzien van Nederland, het grondgebied van het Koninkrijk in Europa;

  • g.

    „wetgeving”, de in artikel 2 bedoelde wetgeving; en elk niet in het Akkoord omschreven begrip heeft de betekenis die daaraan wordt gegeven in de toepasselijke wetgeving.

Artikel

2

Materiële werkingssfeer

Artikel

3

Personele werkingssfeer

Tenzij anders wordt bepaald, is het Akkoord van toepassing op onderdanen van de Partijen, op personen op wie de wetgeving van één van de Partijen van toepassing is dan wel is geweest, alsmede op andere personen voor zover zij rechten ontlenen aan vorenbedoelde personen.

Artikel

4

Gelijkheid van behandeling

Artikel

5

Export van uitkeringen

TITEL

II

BEPALINGEN INZAKE TOE TE PASSEN WETGEVING

Artikel

6

Algemene regel

Tenzij in het Akkoord anders wordt bepaald, en onder voorbehoud van de artikelen 7, 8, 9, 10 en 11, is op een persoon uitsluitend de wetgeving van de Partij op het grondgebied waarvan hij werkzaamheden verricht, van toepassing.

Artikel

7

Zelfstandige

Op een persoon die op het grondgebied van een Partij woont en als zelfstandige werkzaamheden verricht op het grondgebied van de andere Partij is, met betrekking tot die werkzaamheden, uitsluitend de wetgeving van zijn woonplaats van toepassing.

Artikel

8

Uitgezonden personen

Op een persoon op wie de wetgeving van de ene Partij van toepassing is en die voor zijn werkgever betaalde werkzaamheden verricht op het grondgebied van de andere Partij voor een periode van ten hoogste zestig maanden, blijft, met betrekking tot die werkzaamheden, gedurende zijn uitzending de wetgeving van de eerste Partij van toepassing.

Artikel

9

Leden van de bemanning van een zeeschip of luchtvaartuig in dienst van een internationale transportonderneming

Artikel

10

Personeel in dienst van de overheid

Artikel

11

Afwijking van de bepalingen inzake toe te passen wetgeving

De bevoegde autoriteiten van beide Partijen of de door deze autoriteiten aangewezen organen kunnen, in onderlinge overeenstemming, met betrekking tot bepaalde personen of groepen van personen, afwijken van de bepalingen van de artikelen 6, 7, 8, 9 en 10.

Artikel

12

Toepassing van de Nederlandse wetgeving

Ten behoeve van de Nederlandse wetgeving wordt een persoon op wie overeenkomstig de bepalingen van deze Titel de Nederlandse wetgeving van toepassing is, geacht in Nederland te wonen.

TITEL

III

BEPALINGEN MET BETREKKING TOT UITKERINGEN

Artikel

13

Beginsel van samentelling

Artikel

14

Uitkeringen krachtens de wetgeving van Québec

Artikel

15

Uitkeringen krachtens de Nederlandse wetgeving

Indien een persoon op wie de wetgeving van de ene en de andere Partij van toepassing is geweest, voldoet aan de voorwaarden om krachtens de wetgeving van Nederland in aanmerking te komen voor een uitkering, voor zichzelf of voor de hem ten laste komende personen, zijn nabestaanden of rechthebbenden, zonder een beroep te doen op de samentelling zoals geregeld in artikel 13, stelt het bevoegde orgaan van Nederland het bedrag van de uitkering vast overeenkomstig de door haar toegepaste wetgeving.

Artikel

16

Uitkeringen krachtens de invaliditeitswetten

Artikel

17

Berekeningsmethode voor de toepassing van artikel 16

Artikel

18

Uitkeringen krachtens de Algemene Ouderdomswet

Artikel

19

Uitkeringen krachtens de Algemene Nabestaandenwet

Wanneer een onderdaan van een der Partijen of een in artikel 4, tweede lid, sub b of c, bedoelde persoon op het tijdstip van zijn overlijden onderworpen was aan de in artikel 2, eerste lid, sub a bedoelde wetgeving en hij voordien ten minste in totaal twaalf maanden krachtens de Nederlandse wetgeving inzake nabestaandenverzekering verzekerd is geweest, hebben zijn nabestaanden recht op een uitkering vastgesteld volgens laatstbedoelde wetgeving en berekend overeenkomstig het bepaalde in artikel 20.

Artikel

20

Berekeningsmethode voor de toepassing van artikel 19

Indien het recht op uitkering is vastgesteld met toepassing van artikel 19 wordt het bedrag van de uitkering naar verhouding berekend door de totale duur van de door de overledene voor zijn 65-jarige leeftijd krachtens de Nederlandse wetgeving vervulde verzekeringstijdvakken te delen door het tijdvak liggende tussen de datum waarop de overledene de 15-jarige leeftijd heeft bereikt, of de datum waarop de Algemene nabestaandenwet van toepassing wordt indien dit later valt, en de datum van overlijden, maar uiterlijk de datum waarop hij de 65-jarige leeftijd heeft bereikt.

Artikel

21

Uitkeringen krachtens de Algemene Kinderbijslagwet

Het Nederlandse bevoegde orgaan stelt de kinderbijslag rechtstreeks en uitsluitend vast op basis van de Nederlandse Algemene Kinderbijslagwet. De verzekerde die kinderbijslag ontvangt of daarvoor in aanmerking komt krachtens de Nederlandse Algemene Kinderbijslagwet, blijft recht hebben op uitbetaling van de kinderbijslag indien hij, dan wel het kind, woont op het grondgebied van Québec.

TITEL

IV

DIVERSE BEPALINGEN

Artikel

22

Administratief akkoord

Artikel

23

Uitkeringsaanvragen

Artikel

24

Betaling van uitkeringen

Artikel

25

Indieningstermijn

Artikel

26

Medische onderzoeken

Artikel

27

Vrijstelling van kosten en visa

Artikel

28

Bescherming van persoonsgegevens

Artikel

29

Wederzijdse bijstand

Artikel

30

Mededelingen

Artikel

31

Oplossing van geschillen

TITEL

V

OVERGANGS- EN SLOTBEPALINGEN

Artikel

32

Overgangsbepalingen

Artikel

33

Inwerkingtreding en duur van het Akkoord

GEDAAN te Québec op 4 december 2001, in tweevoud, in de Franse taal.

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden,

A. C. BROUWER

Voor de Regering van Québec,

D. LEMIEUX

Administratief Akkoord voor de toepassing van het Akkoord inzake sociale zekerheid tussen het Koninkrijk der Nederlanden en Québec

Overwegend artikel 22 van het Akkoord inzake sociale zekerheid tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van Québec, ondertekend op 4 december 2001,

Overwegend de wens van beide Regeringen uitvoering te geven aan het Akkoord,

Zijn de bevoegde autoriteiten van elk van de Partijen

het volgende overeengekomen:

Artikel

1

Begripsomschrijvingen

In dit Administratief Akkoord:

  • a.

    wordt verstaan onder „Akkoord", het Akkoord inzake sociale zekerheid tussen de Regering van Québec en de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden, ondertekend op ...;

  • b.

    hebben de andere termen de betekenis die eraan is toegekend in het Akkoord.

Artikel

2

Verbindingsorganen

Artikel

3

Bevoegd orgaan van Nederland

Niettegenstaande de bepalingen van artikel 2, onderdeel b, is, wat betreft Nederland, het Landelijk Instituut Sociale Verzekeringen (Lisv) p/a Gak Nederland BV, Amsterdam het bevoegde orgaan voor de toepassing van de artikelen 16 en 17 van het Akkoord.

Artikel

4

Verklaring betreffende de toepasselijke wetgeving

Artikel

5

Ouderdoms- of pensioenuitkeringen, arbeidsongeschiktheids- en nabestaandenuitkeringen

Artikel

6

Geneeskundig onderzoek

Artikel

7

Vergoedingen tussen organen onderling

Wanneer het bevoegde orgaan van een Partij onderzoeken heeft doen uitvoeren voor rekening of ten laste van het bevoegde orgaan van de andere Partij, zendt het verbindingsorgaan van de eerstgenoemde Partij, voor de toepassing van artikel 26 van het Akkoord, het verbindingsorgaan van de andere Partij aan het eind van elk kalenderjaar een overzicht van honoraria met betrekking tot de onderzoeken die in het betreffende jaar zijn uitgevoerd, onder vermelding van het verschuldigde bedrag. Dit overzicht gaat vergezeld van bewijsstukken.

Artikel

8

Formulieren

Elk formulier of elk ander document dat voor de uitvoering van de in het Administratief Akkoord voorziene procedure noodzakelijk is, wordt in onderlinge overeenstemming vastgesteld door de verbindingsorganen of het bevoegde orgaan die voor elk van de Partijen verantwoordelijk is voor de toepassing van het Akkoord.

Artikel

9

Statistieken

De verbindingsorganen van de Partijen wisselen, op de overeengekomen wijze, statistieken uit betreffende de betalingen aan uitkeringsgerechtigden die ieder kalenderjaar krachtens dit Akkoord zijn verricht. Deze gegevens kunnen betrekking hebben op het aantal uitkeringsgerechtigden en het totale bedrag van de betaalde uitkeringen per uitkeringscategorie.

Artikel

10

Inwerkingtreding en beëindiging

Het Administratief Akkoord treedt gelijktijdig met het Akkoord in werking. Opzegging van het Akkoord staat gelijk aan opzegging van het Administratief Akkoord.

GEDAAN te Québec, op 4 december 2001, in tweevoud, in de Franse taal.

Voor de bevoegde autoriteit van Nederland,

(w.g.) A. C. BROUWER

Voor de bevoegde autoriteit van Québec,

(w.g.) D. LEMIEUX