Europees Verdrag inzake de wettelijke bescherming van diensten die op voorwaarden toegankelijk zijn

European Convention on the legal protection of services based on, or consisting of, conditional access

Preamble

The member States of the Council of Europe, other States and the European Community signatory hereto,

Considering that the aim of the Council of Europe is to achieve a greater unity between its members;

Bearing in mind Recommendation No. R (91) 14 of the Committee of Ministers on the legal protection of encrypted television services;

Considering that piracy of decoding equipment for encrypted services is still a problem throughout Europe;

Noting that new types of conditional access services and devices, as well as new forms of unlawful access to these, have appeared since the adoption of the above recommendation;

Noting that there is great disparity among European States on legislation aimed at protecting services based on, or consisting of, conditional access;

Noting that unlawful access threatens the economic viability of the organisations providing broadcasting and information society services and, in consequence, may affect the diversity of programmes and services offered to the public;

Convinced of the need to pursue a common policy aimed at the protection of services based on, or consisting of, conditional access;

Convinced that criminal, administrative or other sanctions can play an effective role in the prevention of unlawful activities against conditional access services;

Believing that particular attention should be given to illicit activities that are undertaken for commercial purposes;

Taking account of existing international instruments which contain provisions aiming at the protection of services based on, or consisting of, conditional access,

Have agreed as follows:

Section

I

General provisions

Article

1

Object and purpose

This Convention is concerned with broadcasting and information society services offered against payment and based on, or which consist of, conditional access. The purpose of this Convention is to make illegal on the territory of the Parties a number of activities which give unauthorised access to protected services, and to approximate the legislation of Parties in this area.

Article

2

Definitions

For the purposes of this Convention:

  • a)

    ``protected service" means any of the following services, when provided against remuneration and on the basis of conditional access:

    • television programme services, as defined in Article 2 of the amended European Convention on Transfrontier Television;

    • radio broadcasting services, meaning radio programmes intended for reception by the public, transmitted by wire or over the air, including by satellite;

    • information society services, understood as those offered by electronic means, at a distance and at the individual request of a recipient of services;

    or the provision of conditional access to the above services considered as a service in its own right;

  • b)

    ``conditional access" means any technical measure and/or arrangement permitting access in an intelligible form, and subject to prior individual authorisation, to one of the services mentioned in paragraph a) of this article;

  • c)

    ``conditional access device" means any equipment, software and/or arrangement designed or adapted to give access in an intelligible form to one of the services mentioned in paragraph a) of this article;

  • d)

    ``illicit device" means any equipment, software and/or arrangement designed or adapted to give access in an intelligible form to one of the services mentioned in paragraph a. of this article, without the authorisation of the service provider.

Article

3

Beneficiaries

This Convention shall apply to any legal or natural persons offering a protected service as defined in Article 2.a above, regardless of their nationality and whether or not they come under the jurisdiction of a Party.

Section

II

Illicit activities

Article

4

Offences

It shall be unlawful to carry out one of the following activities on the territory of a Party:

  • a)

    the manufacture or production of illicit devices for commercial purposes;

  • b)

    the importation of illicit devices for commercial purposes;

  • c)

    the distribution of illicit devices for commercial purposes;

  • d)

    the sale or rental of illicit devices for commercial purposes;

  • e)

    the possession of illicit devices for commercial purposes;

  • f)

    the installation, maintenance or replacement of illicit devices for commercial purposes;

  • g)

    the commercial promotion, marketing or advertising of illicit devices.

Each Party may, at any time, in a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, declare that it will also make unlawful other activities than those referred to in paragraph 1 of this article.

Section

III

Sanctions and remedies

Article

5

Sanctions for unlawful activities

The Parties shall adopt measures to make the unlawful activities established in Article 4 above punishable by criminal, administrative or other sanctions. Such measures shall be effective, dissuasive and proportionate to the potential impact of the unlawful activity.

Article

6

Confiscation measures

The Parties shall adopt such appropriate measures as may be necessary to enable it to seize and confiscate illicit devices or the promotional, marketing or advertising material used in the commission of an offence, as well as the forfeiture of any profits or financial gains resulting from the unlawful activity.

Article

7

Civil proceedings

The Parties shall adopt the necessary measures to ensure that providers of protected services whose interests are affected by an unlawful activity established in Article 4 above have access to appropriate remedies, including bringing an action for damages and obtaining an injunction or other preventive measure, and where appropriate, applying for the elimination of illicit devices from commercial channels.

Section

IV

Implementation and amendments

Article

8

International co-operation

The Parties undertake to render each other mutual assistance in order to implement this Convention. The Parties shall afford each other, in accordance with the provisions of relevant international instruments on international co-operation in criminal or administrative matters and with their domestic law, the widest measure of co-operation in investigations and judicial proceedings relating to criminal or administrative offences established in accordance with this Convention.

Article

9

Multilateral consultations

Article

10

Amendments

Article

11

Relationship with other conventions or agreements

Section

V

Final clauses

Article

12

Signature and entry into force

Article

13

Accession to the Convention by non-member States

Article

14

Territorial application

Article

15

Reservations

No reservation may be made to this Convention.

Article

16

Settlement of disputes

In case of a dispute between Parties as to the interpretation or application of this Convention, the Parties concerned shall seek to achieve a friendly settlement of the dispute through negotiation or any other peaceful means of their choice, including submission of the dispute to an arbitral tribunal whose decisions shall be binding upon the Parties.

Article

17

Denunciation

Article

18

Notifications

The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council of Europe, the other States party to the European Cultural Convention, the European Community and any other State which has acceded to this Convention of:

  • a)

    any signature in accordance with Article 12;

  • b)

    the deposit of any instrument of ratification, acceptance, approval or accession in accordance with Articles 12 or 13;

  • c)

    any date of entry into force of this Convention in accordance with Articles 12 and 13;

  • d)

    any declaration made in accordance with Article 4;

  • e)

    any proposal for amendment made under Article 10;

  • f)

    any other act, notification or communication relating to this Convention.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Convention.

DONE at Strasbourg, the 24th day of January 2001, in English and in French, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each member State of the Council of Europe, to the other States party to the European Cultural Convention, to the European Community and to any State invited to accede to it.

Europees verdrag inzake de wettelijke bescherming van diensten die op voorwaarden toegankelijk zijn

Preambule

De Lidstaten van de Raad van Europa, andere Staten en de Europese Gemeenschap die dit Verdrag hebben ondertekend,

Overwegende dat het doel van de Raad van Europa is het tot stand brengen van een grotere eenheid tussen zijn leden;

Indachtig Aanbeveling Nr. R (91)14 van het Comité van Ministers inzake de rechtsbescherming van gecodeerde televisiediensten;

Overwegende dat piraterij van decodeerapparatuur voor gecodeerde televisiediensten overal in Europa nog steeds een probleem vormt;

Vaststellend dat nieuwe soorten diensten en apparatuur voor voorwaardelijke toegang, alsmede nieuwe vormen van illegale toegang daartoe, zijn ontstaan sinds de aanneming van de bovengenoemde aanbeveling;

Vaststellend dat er grote ongelijkheid bestaat tussen de Europese Staten wat betreft de wetgeving ten behoeve van de bescherming van diensten die op voorwaarden toegankelijk zijn;

Vaststellend dat illegale toegang de economische levensvatbaarheid bedreigt van de organisaties die omroepdiensten en diensten van de informatiemaatschappij leveren en, als gevolg daarvan, de diversiteit kan aantasten van de programma's en diensten die worden aangeboden aan het publiek;

Overtuigd van de noodzaak een gemeenschappelijk beleid te volgen gericht op de bescherming van diensten die op voorwaarden toegankelijk zijn;

Ervan overtuigd dat strafrechtelijke, bestuursrechtelijke of andere sancties een effectieve rol kunnen spelen bij de preventie van illegale activiteiten tegen diensten met voorwaardelijke toegang;

Van mening dat bijzondere aandacht dient te worden besteed aan illegale activiteiten die worden uitgevoerd voor commerciële doeleinden;

Rekening houdend met bestaande internationale instrumenten die bepalingen bevatten gericht op de bescherming van diensten die op voorwaarden toegankelijk zijn,

Zijn het volgende overeengekomen:

Afdeling

I

Algemene bepalingen

Artikel

1

Onderwerp en doel

Dit Verdrag heeft betrekking op omroepdiensten en diensten van de informatiemaatschappij die tegen betaling worden geleverd en op voorwaarden toegankelijk zijn. Het doel van dit Verdrag is op het grondgebied van de Partijen een aantal activiteiten die leiden tot ongeoorloofde toegang tot beschermde diensten als illegaal aan te merken en de wetgeving van de Partijen op dit gebied nader tot elkaar te brengen.

Artikel

2

Begripsomschrijvingen

Voor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder:

  • a.

    „beschermde dienst", elk van de volgende diensten indien geleverd tegen betaling en op basis van voorwaardelijke toegang:

    • televisieprogrammadiensten, zoals omschreven in artikel 2 van de gewijzigde Europese Overeenkomst inzake grensoverschrijdende televisie;

    • radioprogrammadiensten, zijnde radioprogramma's bedoeld voor ontvangst door het publiek, waarvan de transmissie plaatsvindt via de kabel of de ether, met inbegrip van de satelliet;

    • diensten van de informatiemaatschappij, diensten die elektronisch, op afstand en op individueel verzoek van een ontvanger van diensten, worden geleverd;

    of de verschaffing van voorwaardelijke toegang tot de bovengenoemde diensten die zelf als een afzonderlijke dienst wordt beschouwd;

  • b.

    „voorwaardelijke toegang", iedere technische maatregel en/of regeling waarmee toegang in begrijpelijke vorm en onder voorbehoud van voorafgaande individuele toestemming, wordt verschaft tot een van de in onderdeel a van dit artikel genoemde diensten;

  • c.

    „voorziening voor voorwaardelijke toegang", alle apparatuur, software en/of regelingen ontworpen of aangepast ten behoeve van het in begrijpelijke vorm verlenen van toegang tot een van de in onderdeel a van dit artikel genoemde diensten;

  • d.

    „illegale voorziening", alle apparatuur, software en/of regelingen ontworpen of aangepast ten behoeve van het in begrijpelijke vorm verlenen van toegang tot een van de in onderdeel a van dit artikel genoemde diensten, zonder toestemming van de leverancier van de dienst.

Artikel

3

Begunstigden

Dit Verdrag is van toepassing op alle rechtspersonen of natuurlijke personen die een beschermde dienst als omschreven in artikel 2, onderdeel a, aanbieden, ongeacht hun nationaliteit en ongeacht of zij al dan niet vallen onder de rechtsmacht van een Partij.

Hoofdstuk

II

Illegale activiteiten

Artikel

4

Strafbare feiten

Het uitvoeren van een van de volgende activiteiten op het grondgebied van een Partij wordt aangemerkt als onwettig:

  • a.

    het vervaardigen of produceren van illegale voorzieningen voor commerciële doeleinden;

  • b.

    het importeren van illegale voorzieningen voor commerciële doeleinden;

  • c.

    het verspreiden van illegale voorzieningen voor commerciële doeleinden;

  • d.

    het verkopen of verhuren van illegale voorzieningen voor commerciële doeleinden;

  • e.

    het bezitten van illegale voorzieningen voor commerciële doeleinden;

  • f.

    het installeren, onderhouden of vervangen van illegale voorzieningen voor commerciële doeleinden;

  • g.

    het uitvoeren van commerciële promotie-, marketing- of reclameactiviteiten voor illegale voorzieningen.

Elke Partij kan, te allen tijde, in een verklaring gericht aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa, verklaren dat zij ook andere activiteiten dan die omschreven in het eerste lid van dit artikel als onwettig zal aanmerken.

Hoofdstuk

III

Sancties en rechtsmiddelen

Artikel

5

Sancties tegen illegale activiteiten

De Partijen nemen maatregelen om de in artikel 4 omschreven illegale activiteiten strafbaar te stellen met strafrechtelijke, bestuursrechtelijke of andere sancties. Deze maatregelen zijn doeltreffend, afschrikkend en evenredig aan de potentiële gevolgen van de illegale activiteit.

Artikel

6

Confiscatoire maatregelen

De Partijen nemen de passende maatregelen die nodig kunnen zijn om hen in staat te stellen over te gaan tot beslaglegging op, en confiscatie van illegale voorzieningen of van het promotie-, marketing- of reclamemateriaal gebruikt bij het plegen van een strafbaar feit, alsmede verbeurdverklaring van winsten of financiële voordelen die voortvloeien uit de onwettige activiteit.

Artikel

7

Civiele procedure

De Partijen nemen de noodzakelijke maatregelen om te waarborgen dat leveranciers van beschermde diensten van wie de belangen door een hierboven in artikel 4 omschreven onwettige activiteit nadelig worden beïnvloed, toegang hebben tot passende rechtsmiddelen, met inbegrip van het aanspannen van een procedure tot schadevergoeding en het verkrijgen van een gerechtelijk bevel of andere preventieve maatregelen, en, waar van toepassing, het verzoeken om verwijdering van illegale voorzieningen uit commerciële kanalen.

Hoofdstuk

IV

Uitvoering en wijzigingen

Artikel

8

Internationale samenwerking

De Partijen verplichten zich ertoe elkaar wederzijds bijstand te verlenen teneinde dit Verdrag uit te voeren. De Partijen verlenen elkaar, overeenkomstig de bepalingen van ter zake geldende internationale regelingen inzake internationale samenwerking op het gebied van strafrechtelijke of bestuursrechtelijke zaken en overeenkomstig hun nationale wetgeving, de ruimst mogelijke bijstand bij onderzoek en juridische procedures met betrekking tot overeenkomstig dit Verdrag vastgestelde strafrechtelijke of bestuursrechtelijke vergrijpen.

Artikel

9

Multilateraal overleg

Artikel

10

Wijzigingen

Artikel

11

Verhouding tot andere verdragen of akkoorden

Hoofdstuk

V

Slotbepalingen

Artikel

12

Ondertekening en inwerkingtreding

Artikel

13

Toetreding tot het Verdrag door niet-Lidstaten

Artikel

14

Territoriale toepassing

Artikel

15

Voorbehouden

Ten aanzien van dit Verdrag kan geen enkel voorbehoud worden gemaakt.

Artikel

16

Beslechting van geschillen

In het geval van een geschil tussen Partijen inzake de uitlegging of toepassing van dit Verdrag, trachten de betrokken Partijen tot een minnelijke schikking van het geschil te komen door onderhandeling of andere vreedzame middelen van hun keuze, met inbegrip van voorlegging van het geschil aan een scheidsgerecht, waarvan de beslissingen bindend zijn voor de Partijen.

Artikel

17

Opzegging

Artikel

18

Kennisgevingen

De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa stelt de Lidstaten van de Raad van Europa, de andere Staten die partij zijn bij het Europees Cultureel Verdrag, de Europese Gemeenschap en iedere andere Staat die is toegetreden tot dit Verdrag in kennis van:

  • a.

    elke ondertekening in overeenstemming met artikel 12;

  • b.

    de nederlegging van een akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding in overeenstemming met artikel 12 of 13;

  • c.

    iedere datum van inwerkingtreding van dit Verdrag in overeenstemming met de artikelen 12 en 13;

  • d.

    elke verklaring afgelegd in overeenstemming met artikel 4;

  • e.

    elk voorstel tot wijziging ingediend ingevolge artikel 10;

  • f.

    elke andere akte, kennisgeving of mededeling met betrekking tot dit Verdrag.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN te Straatsburg, op 24 januari 2001, in de Engelse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek, in een enkel exemplaar, dat zal worden nedergelegd in het archief van de Raad van Europa. De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa doet elke Lidstaat van de Raad van Europa, andere Staten die partij zijn bij het Europees Cultureel Verdrag, de Europese Gemeenschap en elke Staat die is uitgenodigd tot dit Verdrag toe te treden, een voor eensluidend gewaarmerkte afschrift toekomen.