Briefwisseling houdende een overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en Guernsey betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden

Briefwisseling houdende een overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en Guernsey betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden

Agreement in the form of an exchange of letters concerning the taxation of savings income and the provisional application thereof

Nr. I

A. Letter from the Kingdom of the Netherlands

Sir,

I have the honour to refer to the texts of respectively the “Proposed Model Agreement between each of Guernsey, Isle of Man, and Jersey and each individual EU Member State that is to apply automatic exchange of information” and the “Proposed Model Agreement between each of Guernsey, Isle of Man, and Jersey and each individual EU Member State that is to apply the withholding tax in the transitional period”, that resulted from the negotiations with the Island Authorities on a Savings Tax Agreement, and that were annexed, respectively as Annex I and Annex II, to the Outcome of Proceedings of the High Level Working Party of the Council of Ministers of the European Union of 12 March (Doc. 7408/04 FISC 58).

In view of the above mentioned texts I have the honour to propose to you the “Agreement on the taxation of savings income” as contained in Appendix 1 to this letter, and our mutual undertaking to comply at the earliest possible date with our internal constitutional formalities for the entry into force of this Agreement and to notify each other without delay when such formalities are completed.

Pending the completion of these internal procedures and the entry into force of this “Agreement on the taxation of savings income”, I have the honour to propose to you that the Kingdom of the Netherlands and Guernsey apply this Agreement provisionally, within the framework of our respective domestic constitutional requirements, as from 1 January 2005, or the date of application of Council Directive 2003/48/EC of 3 June 2003 on taxation of savings income in the form of interest payments, whichever is later.

I have the honour to propose that, if the above is acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together constitute an Agreement between the Kingdom of the Netherlands and Guernsey.

Please accept, Sir, the assurance of our highest consideration,

For the Kingdom of the Netherlands

T. J. A. M. DE BRUIJN

Permanent Representative of the Kingdom of the Netherlands to the European Union at Brussels

DONE at Brussels, on 19 November 2004, in the English language in three copies.

Appendix

Agreement on the taxation of savings income between Guernsey and the Kingdom of the Netherlands

Whereas:

  • 1

    Article 17 of Directive 2003/48/EEC (“the Directive”) of the Council of the European Union (“the Council”) on taxation of savings income provides that before 1 January 2004 Member States shall adopt and publish the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive which provisions shall be applied from 1 January 2005 provided that:

    • “(i)

      the Swiss Confederation, the Principality of Liechtenstein, the Republic of San Marino, the Principality of Monaco and the Principality of Andorra apply from that same date measures equivalent to those contained in this Directive, in accordance with agreements entered into by them with the European Community, following unanimous decisions of the Council;

    • (ii)

      all agreements or other arrangements are in place, which provide that all the relevant dependent or associated territories apply from that same date automatic exchange of information in the same manner as is provided for in Chapter II of this Directive, (or, during the transitional period defined in Article 10, apply a withholding tax on the same terms as are contained in Articles 11 and 12)”.

  • 2.

    The relationship of Guernsey with the EU is determined by Protocol 3 of the Treaty of Accession of the United Kingdom to the European Community. Under the terms of the Protocol Guernsey is not within the EU fiscal territory.

  • 3.

    Guernsey notes that, while it is the ultimate aim of the EU Member States to bring about effective taxation of interest payments in the beneficial owner's Member State of residence for tax purposes through the exchange of information concerning interest payments between themselves, three Member States, namely Austria, Belgium and Luxembourg, during a transitional period, shall not be required to exchange information but shall apply a withholding tax to the savings income covered by the Directive.

  • 4.

    The “withholding tax” referred to in the Directive will be referred to as the “retention tax” in Guernsey's domestic legislation. For the purposes of this Agreement the two terms therefore are to be read coterminously as “withholding/retention tax” and shall have the same meaning.

  • 5.

    Guernsey has agreed to apply a retention tax with effect from 1 January 2005 provided the Member States have adopted the laws, regulations, and administrative provisions necessary to comply with the Directive, and the requirements of Article 17 of the Directive and Article 17(2) of this Agreement have generally been met.

  • 6.

    Guernsey has agreed to apply automatic exchange of information in the same manner as is provided for in Chapter II of the Directive from the end of the transitional period as defined in Article 10(2) of the Directive.

  • 7.

    Guernsey has legislation relating to undertakings for collective investment that is deemed to be equivalent in its effect to the EC legislation referred to in Articles 2 and 6 of the Directive.

Guernsey and the Kingdom of the Netherlands hereinafter referred to as a “contracting party” or the “contracting parties” unless the context otherwise requires,

Have agreed to conclude the following agreement which contains obligations on the part of the contracting parties only and provides for:

  • a)

    the automatic exchange of information by the competent authority of the Kingdom of the Netherlands to the competent authority of Guernsey in the same manner as to the competent authority of a Member State;

  • b)

    the application by Guernsey, during the transitional period defined in Article 10 of the Directive, of a retention tax from the same date and on the same terms as are contained in Articles 11 and 12 of that Directive;

  • c)

    the automatic exchange of information by the competent authority of Guernsey to the competent authority of the Kingdom of the Netherlands in accordance with Article 13 of the Directive;

  • d)

    the transfer by the competent authority of Guernsey to the competent authority of the Kingdom of the Netherlands of 75% of the revenue of the retention tax.

in respect of interest payments made by a paying agent established in a contracting party to an individual resident in the other contracting party.

For the purposes of this Agreement the term “competent authority” when applied to the contracting parties means “the Minister of Finance or his authorized representative” in respect of the Kingdom of the Netherlands and “the Administrator of Income Tax” in respect to Guernsey.

Article

1

Retention of Tax by Paying Agents

Interest payments as defined in Article 8 of this Agreement which are made by a paying agent established in Guernsey to beneficial owners within the meaning of Article 5 of this Agreement who are residents of the Kingdom of the Netherlands shall, subject to Article 3 of this Agreement, be subject to a retention from the amount of interest payment during the transitional period referred to in Article 14 of this Agreement starting at the date referred to in Article 15 of this Agreement. The rate of retention tax shall be 15% during the first three years of the transitional period, 20% for the subsequent three years and 35% thereafter.

Article

2

Reporting of Information by Paying Agents

Article

3

Exceptions to the Retention Tax Procedure

Article

4

Basis of assessment for retention tax

Article

5

Definition of beneficial owner

Article

6

Identity and residence of beneficial owners

Article

7

Definition of paying agent

Article

8

Definition of interest payment

Article

9

Retention Tax Revenue sharing

Article

10

Elimination of double taxation

Article

11

Transitional provisions for negotiable debt securities

Article

12

Mutual agreement procedure

Where difficulties or doubts arise between the parties regarding the implementation or interpretation of this Agreement, the contracting parties shall use their best endeavours to resolve the matter by mutual agreement.

Article

13

Confidentiality

Article

14

Transitional Period

At the end of the transitional period as defined in Article 10(2) of the Directive, Guernsey shall cease to apply the retention tax and revenue sharing provided for in this Agreement and shall apply in respect of the other contracting party the automatic exchange of information provisions in the same manner as is provided for in Chapter II of the Directive. If during the transitional period Guernsey elects to apply the automatic exchange of information provisions in the same manner as is provided for in Chapter II of the Directive, it shall no longer apply the withholding/retention tax and the revenue sharing provided for in Article 9 of this Agreement.

Article

15

Entry into force

Subject to the provisions of Article 17 of this Agreement, this Agreement shall come into force on 1 January 2005.

Article

16

Termination

Article

17

Application and suspension of application

DONE at Brussels, on 3 February 2005, in the English language.

For the Kingdom of the Netherlands

T. J. A. M. DE BRUIJN

For Guernsey

LAURIE MORGAN

Annex

List of related entities referred to in Article 11

For the purposes of Article 11 of this Agreement, the following entities will be considered to be a “related entity acting as a public authority or whose role is recognised by an international treaty”:

ENTITIES WITHIN THE EUROPEAN UNION:

Belgium

Vlaams Gewest (Flemish Region)

Région wallonne (Walloon Region)

Région bruxelloise/Brussels Gewest (Brussels Region)

Communauté française (French Community)

Vlaamse Gemeenschap (Flemish Community)

Deutschsprachige Gemeinschaft (German-speaking Community)

Spain

Xunta de Galicia (Regional Executive of Galicia)

Junta de Andalucía (Regional Executive of Andalusia)

Junta de Extremadura (Regional Executive of Extremadura)

Junta de Castilla-La Mancha (Regional Executive of Castilla-La Mancha)

Junta de Castilla-León (Regional Executive of Castilla-Léon)

Gobierno Foral de Navarra (Regional Government of Navarre)

Govern de les Illes Balears (Government of the Balearic Islands)

Generalitat de Catalunya (Autonomous Government of Catalonia)

Generalitat de Valencia (Autonomous Government of Valencia)

Diputación General de Aragón (Regional Council of Aragon)

Gobierno de las Islas Canarias (Government of the Canary Islands)

Gobierno de Murcia (Government of Murcia)

Gobierno de Madrid (Government of Madrid)

Gobierno de la Comunidad Autónoma del País Vasco/Euzkadi (Government of the Autonomous Community of the Basque Country)

Diputación Foral de Guipúzcoa (Regional Council of Guipúzcoa)

Diputación Foral de Vizcaya/Bizkaia (Regional Council of Vizcaya)

Diputación Foral de Alava (Regional Council of Alava)

Ayuntamiento de Madrid (City Council of Madrid)

Ayuntamiento de Barcelona (City Council of Barcelona)

Cabildo Insular de Gran Canaria (Island Council of Gran Canaria)

Cabildo Insular de Tenerife (Island Council of Tenerife)

Instituto de Crédito Oficial (Public Credit Institution)

Instituto Catalán de Finanzas (Finance Institution of Catalonia)

Instituto Valenciano de Finanzas (Finance Institution of Valencia)

Greece

Ωργανισμóς Τηλεπικοινωνιών Ελλάδος (National Telecommunication Organisation)

Ωργανισμóς Σιδηροδρόμων Ελλάδος (National Railways Organisation)

Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμον (Public Electricity Company)

France

La Caisse d'amortissement de la dette sociale (CADES) (Social Debt Redemption Fund)

L'Agence française de développement (AFD) (French Development Agency)

Réseau Ferré de France (RFF) (French Rail Network)

Caisse Nationale des Autoroutes (CNA) (National Motorways Fund)

Assistance publique Hôpitaux de Paris (APHP) (Paris Hospitals Public Assistance)

Charbonnages de France (CDF) (French Coal Board)

Entreprise minière et chimique (EMC) (Mining and Chemicals Company)

Italy

Regions

Provinces

Municipalities

Cassa Depositi e Prestiti (Deposits and Loans Fund)

Latvia

Pasvaldibas (Local governments)

Poland

gminy (communes)

powiaty (districts)

województwa (provinces)

zwiazki gmin (associations of communes)

zwiazki powiatów (association of districts)

zwiazki województw (association of provinces)

miasto stoleczne Warszawa (capital city of Warsaw)

Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa (Agency for Restructuring and Modernisation of Agriculture)

Agencja Nieruchomosci Rolnych (Agricultural Property Agency)

Portugal

Região Autónoma da Madeira (Autonomous Region of Madeira)

Região Autónoma dos Açores (Autonomous Region of Azores)

Municipalities

Slovakia

mestá a obce (municipalities)

Zeleznice Slovenskej republiky (Slovak Railway Company)

Státny fond cestného hospodárstva (State Road Management Fund)

Slovenské elektrárne (Slovak Power Plants)

Vodohospodárska výstavba (Water Economy Building Company)

INTERNATIONAL ENTITIES:

European Bank for Reconstruction and Development

European Investment Bank

Asian Development Bank

African Development Bank

World Bank/IBRD/IMF

International Finance Corporation

Inter-American Development Bank

Council of Europe Social Development Fund

EURATOM

European Community

Corporación Andina de Fomento (CAF) (Andes Development Corporation)

Eurofima

European Coal & Steel Community

Nordic Investment Bank

Caribbean Development Bank

The provisions of Article 11 are without prejudice to any international obligations that the Contracting Parties may have entered into with respect to the above mentioned international entities.

ENTITIES IN THIRD COUNTRIES:

The entities that meet the following criteria:

  • 1)

    The entity is clearly considered to be a public entity according to the national criteria.

  • 2)

    Such public entity is a non-market producer which administers and finances a group of activities, principally providing non-market goods and services, intended for the benefit of the community and which are effectively controlled by general government.

  • 3)

    Such public entity is a large and regula issuer of debt.

  • 4)

    The State concerned is able to guarantee that such public entity will not exercise early redemption in the event of gross-up clauses.

CONDITIONS FOR AMENDING THE PRESENT ANNEX:

The list of related entities in this Annex may be amended by mutual agreement.

Nr.

II

B. Letter from Guernsey

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date, which reads as follows:

(Zoals in Nr. I)

I am able to confirm that Guernsey is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration,

For Guernsey

LAURIE MORGAN

Chief Minister

DONE at St. Peter Port, on 19 November 2004, in the English language in three copies.

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden en de voorlopige toepassing ervan

Nr. I

A. Brief van het Koninkrijk der Nederlanden

Mijnheer,

Ik heb de eer te verwijzen naar de teksten van, respectievelijk, de „Voorgestelde Modelovereenkomst tussen Guernsey, het Eiland Man of Jersey en elke afzonderlijke EU-lidstaat die automatische gegevensuitwisseling gaat toepassen” en de „Voorgestelde Modelovereenkomst tussen Guernsey, het Eiland Man of Jersey en elke afzonderlijke EU-lidstaat die bronbelasting gedurende de overgangsperiode gaat toepassen”. Deze teksten, die het resultaat zijn van onderhandelingen die met de Eilandautoriteiten zijn gevoerd over een overeenkomst inzake belastingheffing op inkomsten uit spaargelden, zijn respectievelijk als bijlage I en II toegevoegd aan het resultaat van de besprekingen van de Groep op hoog niveau van de Raad van Ministers van de Europese Unie van 12 maart (doc. 7408/04 FISC 58).

In het licht van de bovengenoemde teksten heb ik de eer u de „Overeenkomst betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden”, zoals opgenomen in aanhangsel 1 bij deze brief, voor te stellen, en in overweging te geven dat wij er ons wederzijds toe verbinden zo spoedig mogelijk de interne grondwettelijke formaliteiten voor de inwerkingtreding van deze Overeenkomst te vervullen en elkaar onverwijld van de voltooiing daarvan in kennis te stellen.

In afwachting van de voltooiing van deze interne procedures en van de inwerkingtreding van deze „Overeenkomst betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden”, heb ik de eer voor te stellen dat het Koninkrijk der Nederlanden en Guernsey deze Overeenkomst, binnen de grenzen van onze respectieve binnenlandse grondwettelijke voorschriften, reeds voorlopig toepassen vanaf 1 januari 2005 of vanaf het tijdstip waarop Richtlijn 2003/48/EG van de Raad van 3 juni 2003 betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling wordt toegepast, indien dit tijdstip later valt.

Ik heb de eer voor te stellen dat, indien het bovenstaande voor uw Regering aanvaardbaar is, deze brief en uw bevestiging tezamen een Overeenkomst vormen tussen het Koninkrijk der Nederlanden en Guernsey.

Gelief, Mijnheer, de verzekering van onze zeer bijzondere hoogachting wel te willen aanvaarden.

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

T. J. A. M. DE BRUIJN

Permanente Vertegenwoordiger van het Koninkrijk der Nederlanden bij de Europese Unie te Brussel

GEDAAN te Brussel, op 19 november 2004, in de Engelse taal in drie exemplaren.

Aanhangsel

Overeenkomst betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden tussen Guernsey en het Koninkrijk der Nederlanden

Overwegende hetgeen volgt:

  • 1.

    Artikel 17 van Richtlijn 2003/48/EG (hierna genoemd „de richtlijn”) van de Raad van de Europese Unie (hierna genoemd „de Raad”) betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling bepaalt dat de lidstaten voor 1 januari 2004 de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen vaststellen en bekendmaken die nodig zijn om te voldoen aan deze richtlijn, welke bepalingen vanaf 1 januari 2005 worden toegepast, mits:

    • „i.

      de Zwitserse Bondsstaat, het Vorstendom Liechtenstein, de Republiek San Marino, het Vorstendom Monaco en het Vorstendom Andorra vanaf diezelfde datum maatregelen toepassen die gelijkwaardig zijn aan de maatregelen waarin deze richtlijn voorziet, zulks overeenkomstig de overeenkomsten die zij met de Europese Gemeenschap hebben gesloten, na met eenparigheid van stemmen genomen besluiten van de Raad;

    • ii.

      alle overeenkomsten of andere regelingen van kracht zijn waarin wordt bepaald dat alle betrokken afhankelijke of geassocieerde gebieden vanaf die datum automatische gegevensuitwisseling toepassen zoals voorgeschreven in hoofdstuk II van deze richtlijn (of tijdens de in artikel 10 bepaalde overgangsperiode een bronbelasting toepassen die strookt met de in artikelen 11 en 12 vervatte voorwaarden)”.

  • 2.

    De betrekkingen tussen Guernsey en de EU worden bepaald door Protocol 3 bij het Verdrag betreffende de toetreding van het Verenigd Koninkrijk tot de Europese Gemeenschap. Krachtens de voorwaarden van het Protocol ligt Guernsey niet in het belastinggebied van de Europese Unie.

  • 3.

    Guernsey merkt op dat het uiteindelijke doel van de EU-lidstaten weliswaar is het mogelijk maken van een effectieve belastingheffing op rentebetalingen in de fiscale woonstaat van de uiteindelijk gerechtigde door de uitwisseling van informatie over rentebetalingen tussen de lidstaten onderling, maar dat drie lidstaten, namelijk Oostenrijk, België en Luxemburg gedurende een overgangsperiode niet gehouden zijn tot het automatisch uitwisselen van informatie maar een bronbelasting zullen heffen op de onder de richtlijn vallende inkomsten uit spaargelden.

  • 4.

    De „bronbelasting” als bedoeld in de richtlijn wordt aangeduid als de „retention tax” in de binnenlandse wetgeving van Guernsey. Voor de toepassing van deze Overeenkomst dienen bronbelasting en retention tax te worden opgevat als elkaar dekkende begrippen die dezelfde betekenis hebben.

  • 5.

    Guernsey heeft ermee ingestemd met ingang van 1 januari 2005 bronbelasting te heffen, mits de lidstaten de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen hebben vastgesteld die nodig zijn om te voldoen aan de richtlijn, en algemeen aan de voorschriften van artikel 17 van de richtlijn en van artikel 17, tweede lid, van deze Overeenkomst is voldaan.

  • 6.

    Guernsey heeft ermee ingestemd om, na afloop van de overgangsperiode zoals omschreven in artikel 10, tweede lid, van de richtlijn automatische uitwisseling van informatie toe te passen zoals voorgeschreven in hoofdstuk II van de richtlijn.

  • 7.

    Guernsey beschikt over wetgeving betreffende instellingen voor collectieve belegging die qua gevolgen gelijkwaardig wordt geacht aan de EG-wetgeving bedoeld in artikel 2 en 6 van de richtlijn.

Guernsey en het Koninkrijk der Nederlanden, hierna te noemen „Overeenkomstsluitende Partij” of „Overeenkomstsluitende Partijen”, tenzij de context anders vereist,

Zijn overeengekomen de volgende Overeenkomst te sluiten die uitsluitend verplichtingen voor de Overeenkomstsluitende Partijen bevat en voorziet in:

  • a.

    de automatische verschaffing van informatie door de bevoegde autoriteit van het Koninkrijk der Nederlanden aan de bevoegde autoriteit van Guernsey op dezelfde wijze als aan de bevoegde autoriteit van een lidstaat;

  • b.

    de toepassing door Guernsey, tijdens de in artikel 10 van de richtlijn bepaalde overgangsperiode, van een bronbelasting vanaf dezelfde datum en onder dezelfde voorwaarden als vervat in artikel 11 en 12 van die richtlijn;

  • c.

    de automatische verschaffing van informatie door de bevoegde autoriteit van Guernsey aan de bevoegde autoriteit van het Koninkrijk der Nederlanden overeenkomstig artikel 13 van de richtlijn;

  • d.

    de overdracht van de bevoegde autoriteit van Guernsey aan de bevoegde autoriteit van het Koninkrijk der Nederlanden van 75% van de opbrengsten van de bronbelasting;

    ter zake van rentebetalingen verricht door een uitbetalende instantie gevestigd in een Overeenkomstsluitende Partij aan een natuurlijke persoon die zijn woonplaats in de andere Overeenkomstsluitende Partij heeft.

    Voor de toepassing van deze Overeenkomst wordt onder „bevoegde autoriteit”, indien gebezigd ten aanzien van de Overeenkomstsluitende Partijen, met betrekking tot het Koninkrijk der Nederlanden verstaan „de Minister van Financiën of zijn bevoegde vertegenwoordiger” en met betrekking tot Guernsey de „Administrator of Income Tax”.

Artikel

1

Inhouding van belasting door uitbetalende instanties

Over de rentebetalingen die worden omschreven in artikel 8 van deze Overeenkomst en die worden verricht door een uitbetalende instantie gevestigd op Guernsey aan uiteindelijk gerechtigden in de zin van artikel 5 van deze Overeenkomst die hun woonplaats in het Koninkrijk der Nederlanden hebben, is, onverminderd het bepaalde in artikel 3 van deze Overeenkomst, bronbelasting verschuldigd, gedurende de in artikel 14 van deze Overeenkomst bedoelde overgangsperiode die begint op de in artikel 15 van deze Overeenkomst vermelde datum. Het tarief van de bronbelasting bedraagt 15% gedurende de eerste drie jaar van de overgangsperiode, 20% gedurende de volgende drie jaar en 35% daarna.

Artikel

2

Informatieverschaffing door uitbetalende instanties

Artikel

3

Uitzonderingen op de procedure van bronbelasting

Artikel

4

Grondslag voor vaststelling van bronbelasting

Artikel

5

Definitie van uiteindelijk gerechtigde

Artikel

6

Identiteit en woonplaats van de uiteindelijk gerechtigde

Artikel

7

Definitie van uitbetalende instantie

Artikel

8

Definitie van rentebetaling

Artikel

9

Verdeling van de opbrengsten van bronbelasting

Artikel

10

Voorkomen van dubbele belasting

Artikel

11

Overgangsbepalingen voor verhandelbare schuldbewijzen

Dit artikel belet de Overeenkomstsluitende Partijen niet de inkomsten uit de in het eerste lid bedoelde verhandelbare schuldbewijzen overeenkomstig hun nationale recht te belasten.

Artikel

12

Regeling voor onderling overleg

Indien moeilijkheden of twijfelpunten mochten rijzen tussen Partijen met betrekking tot de uitvoering of de uitlegging van deze Overeenkomst, stellen de Overeenkomstsluitende Partijen alles in het werk om die in onderling overleg op te lossen.

Artikel

13

Vertrouwelijkheid

Artikel

14

Overgangsperiode

Aan het einde van de overgangsperiode als omschreven in artikel 10, tweede lid, van de richtlijn, zal Guernsey niet langer bronbelasting en verdeling van belastingopbrengsten als voorzien in deze Overeenkomst toepassen en ten behoeve van de andere Overeenkomstsluitende Partij de bepalingen inzake de automatische gegevensuitwisseling toepassen als voorzien in hoofdstuk II van de richtlijn. Indien Guernsey er tijdens de overgangsperiode voor kiest de automatische gegevensuitwisseling op dezelfde wijze toe te passen als voorzien in hoofdstuk II van de richtlijn, zal het niet langer de bronbelasting en verdeling van belastingopbrengsten als bepaald in artikel 9 van deze Overeenkomst toepassen.

Artikel

15

Inwerkingtreding

Met inachtneming van de bepalingen van artikel 17 van deze Overeenkomst, treedt deze Overeenkomst in werking op 1 januari 2005.

Artikel

16

Beëindiging

Artikel

17

Toepassing en opschorting van toepassing

GEDAAN te Brussel, op 3 februari 2005, in de Engelse taal.

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

T. J. A. M. DE BRUIJN

Voor Guernsey

LAURIE MORGAN

Bijlage

Lijst van verwante entiteiten zoals bedoeld in artikel 11

Voor de toepassing van artikel 11 van dit Verdrag worden de volgende entiteiten beschouwd als „verwante entiteit die als overheidsinstantie optreedt of waarvan de rol erkend is bij internationaal verdrag”:

ENTITEITEN IN DE EUROPESE UNIE:

België

Vlaams Gewest

Waals Gewest

Brussels Hoofdstedelijk Gewest

Franse Gemeenschap

Vlaamse Gemeenschap

Duitstalige Gemeenschap

Spanje

Xunta de Galicia (regering van de Autonome Gemeenschap van Galicië)

Junta de Andalucía (regering van de Autonome Gemeenschap van Andalusië)

Junta de Extremadura (regering van de Autonome Gemeenschap van Extremadura)

Junta de Castilla-La Mancha (regering van de Autonome Gemeenschap van Castilië-La Mancha)

Junta de Castilla-León (regering van de Autonome Gemeenschap van Castilië-Léon)

Gobierno Foral de Navarra (regering van de Autonome Gemeenschap van Navarra)

Govern de les Illes Balears (regering van de Autonome Gemeenschap van de Balearen)

Generalitat de Catalunya (regering van de Autonome Gemeenschap van Catalonië)

Generalitat de Valencia (regering van de Autonome Gemeenschap van Valencia)

Diputación General de Aragón (regering van de Autonome Gemeenschap van Aragón)

Gobierno de las Islas Canarias (regering van de Autonome Gemeenschap van de Canarische Eilanden)

Gobierno de Murcia (regering van de Autonome Gemeenschap van Murcia)

Gobierno de Madrid (regering van de Autonome Gemeenschap van Madrid)

Gobierno de la Comunidad Autónoma del País Vasco/Euzkadi (regering van de Autonome Gemeenschap van Baskenland)

Diputación Foral de Guipúzcoa (provincieraad van Guipúzcoa)

Diputación Foral de Vizcaya/Bizkaia (provincieraad van Biskaje)

Diputación Foral de Alava (provincieraad van Alava)

Ayuntamiento de Madrid (gemeente Madrid)

Ayuntamiento de Barcelona (gemeente Barcelona)

Cabildo Insular de Gran Canaria (eilandraad van Gran Canaria)

Cabildo Insular de Tenerife (eilandraad van Tenerife)

Instituto de Crédito Oficial (Officiële Kredietinstelling)

Instituto Catalán de Finanzas (Catalaans Instituut voor Financiën)

Instituto Valenciano de Finanzas (Valenciaans Instituut voor Financiën)

Griekenland

Ωργανισμóς Τηλεπικοινωνιών Ελλάδος (National Telecommunication Organisation)

Ωργανισμóς Σιδηροδρόμων Ελλάδος (National Railways Organisation)

Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμον (Public Electricity Company)

Frankrijk

La Caisse d'amortissement de la dette sociale (CADES) (Fonds voor de aflossing van sociale schuld)

L'Agence française de développement (AFD) (Frans Agentschap voor de Ontwikkeling)

Réseau Ferré de France (Spoorwegennet van Frankrijk)

Caisse Nationale des Autoroutes (Nationaal Autosnelwegenfonds)

Assistance publique Hôpitaux de Paris (APHP) (Openbare Bijstand Parijse Ziekenhuizen)

Charbonnages de France (CDF) (Franse Steenkolenwinning)

Entreprise minière et chimique (EMC) (mijnbouw- en chemiebedrijf)

Italië

Regio's

Provincies

Gemeenten

Cassa Depositi e Prestiti (Deposito- en Consignatiefonds)

Letland

Pašvaldibas (lokale overheden)

Polen

gminy (gemeenten)

powiaty (districten)

województwa (provincies)

zwiazki gmin (samenwerkingsverbanden van gemeenten)

zwiazki powiatów (samenwerkingsverbanden van districten)

zwiazki województw (samenwerkingsverbanden van provincies)

miasto stoleczne Warszawa (hoofdstad Warschau)

Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa (instantie voor de herstructurering en modernisering van de landbouw)

Agencja Nieruchomosci Rolnych (agentschap voor landbouweigendom)

Portugal

Região Autónoma da Madeira (Autonome Regio Madeira)

Região Autónoma dos Açores (Autonome Regio der Azoren)

Gemeenten

Slowakije

Zmestá a obce (gemeenten)

Seleznice Slovenskej republiky (Slowaakse spoorwegmaatschappij)

tátny fond cestného hospodárstva (Staatsfonds voor beheer van het wegennet)

Slovenské elektrárne (Slowaakse elektriciteitscentrales)

Vodohospodárska výstavba (Bouwmaatschappij voor waterbeheer)

INTERNATIONALE ENTITEITEN:

Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling

Europese Investeringsbank

Aziatische Ontwikkelingsbank

Afrikaanse Ontwikkelingsbank

Wereldbank/IBRD/IMF

Internationale Financieringsmaatschappij

Inter-Amerikaanse Ontwikkelingsbank

Fonds voor sociale ontwikkeling van de Raad van Europa

Euratom

Europese Gemeenschap

Corporación Andina de Fomento (CAF) (Andes-ontwikkelingsmaatschappij)

Eurofima

Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal

Noordse Investeringsbank

Caribische Ontwikkelingsbank

Het bepaalde in artikel 11 laat internationale verplichtingen die de Verdragsluitende Partijen mogelijk ten overstaan van voornoemde internationale entiteiten zijn aangegaan onverlet.

ENTITEITEN IN DERDE LANDEN:

De entiteiten die aan de volgende criteria voldoen:

  • 1.

    De entiteit wordt ondubbelzinnig geacht, overeenkomstig de nationale criteria, een publieke entiteit te zijn.

  • 2.

    Deze publieke entiteit is een niet-marktproducent die een cluster van activiteiten beheert en financiert, waarbij hij hoofdzakelijk niet-marktgoederen en -diensten levert, die bestemd zijn om aan de gemeenschap ten goede te komen, en die daadwerkelijk worden gecontroleerd door de overheid.

  • 3.

    Deze publieke entiteit is een grote en regelmatige emittent van schuld.

  • 4.

    De betrokken staat is in staat te waarborgen dat zo'n publieke entiteit niet tot vervroegde aflossing zal overgaan in geval van gross-up-clausules.

VOORWAARDEN VOOR WIJZIGING VAN DEZE BIJLAGE:

De lijst van verwante entiteiten in deze Bijlage kan met wederzijdse instemming worden gewijzigd.

Nr.

II

B. Brief van Guernsey

Mijnheer,

Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, welke als volgt luidt:

(Zoals in Nr. I)

Ik heb de eer u te bevestigen dat de inhoud van deze brief voor Guernsey aanvaardbaar is.

Gelief, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting wel te willen aanvaarden.

Voor Guernsey

LAURIE MORGAN

Eerste Minister

GEDAAN te St. Peter Port, op 19 november 2004, in de Engelse taal in drie exemplaren.