Overeenkomst van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen of modellen van nijverheid van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960

Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels du 6 novembre 1925 révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960

Les Etats contractants,

Animés du désir d'offrir aux créateurs de dessins ou modèles industriels la faculté d'obtenir, par un dépôt international, une protection efficace dans un plus grand nombre d'Etats;

Estimant qu'à cet effet il convient de réviser l'Arrangement concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels signé à La Haye le 6 novembre 1925 et révisé à Londres le 2 juin 1934;

Sont convenus de ce qui suit:

Article

1

Article

2

Au sens du présent Arrangement, il faut entendre par:

Arrangement de 1925: L'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels du 6 novembre 1925.

Arrangement de 1934: L'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934.

Le présent Arrangement: L'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels, tel qu'il résulte du présent Acte.

Le Règlement: Le Règlement d'exécution du présent Arrangement.

Bureau international: Le Bureau international de la propriété intellectuelle.

Dépôt international: Un dépôt effectué auprès du Bureau international.

Dépôt national: Un dépôt effectué auprès de l'Administration nationale d'un Etat contractant.

Dépôt multiple: Un dépôt comprenant plusieurs dessins ou modèles.

Etat d'origine d'un dépôt international: L'Etat contractant où le déposant a un établissement industriel ou commercial effectif et sérieux ou, si le déposant a de tels établissements dans plusieurs Etats contractants, celui de ces Etats contractants qu'il a désigné dans sa demande; s'il n'a pas un tel établissement dans un Etat contractant, l'Etat contractant où il a son domicile; s'il n'a pas son domicile dans un Etat contractant, l'Etat contractant dont il est le ressortissant.

Etat procédant à un examen de nouveauté: Un Etat dont la législation nationale prévoit un système qui comporte une recherche et un examen préalables d'office, effectués par son Administration nationale et portant sur la nouveauté de tous les dessins ou modèles déposés.

Article

3

Les ressortissants des Etats contractants ou les personnes qui, bien que n'étant pas ressortissantes de l'un de ces Etats, sont domiciliées ou ont un établissement industriel ou commercial effectif et sérieux sur le territoire de l'un desdits Etats, peuvent déposer des dessins ou modèles auprès du Bureau international.

Article

4

Article

5

Article

6

Article

7

Article

8

Article

9

Si le dépôt international du dessin ou modèle est effectué dans les six mois suivant le premier dépôt du même dessin ou modèle dans un des Etats membres de l'Union internationale pour la protection de la Propriété Intellectuelle et si la priorité est revendiquée pour le dépôt international, la date de la priorité est celle de ce premier dépôt.

Article

10

Article

11

Article

12

Article

13

Article

14

Article

15

Article

16

Article

17

Le Règlement d'exécution fixe les détails d'application du présent Arrangement et notamment:

  • 1.

    les langues et le nombre d'exemplaires dans lesquels la demande de dépôt doit être formulée ainsi que les indications que doit comporter la demande;

  • 2.

    les montants, les dates d'échéance et le mode de paiement des taxes destinées au Bureau international et aux Etats, y compris les limitations imposées à la taxe prévue pour les Etats contractants qui procèdent à un examen de nouveauté;

  • 3.

    le nombre, le format et d'autres caractéristiques des photographies ou autres représentations graphiques de chacun des dessins ou modèles déposés;

  • 4.

    la longueur de la description d'éléments caractéristiques du dessin ou modèle;

  • 5.

    les limites et les conditions dans lesquelles des exemplaires ou des maquettes des objets auxquels est incorporé le dessin ou modèle peuvent être joints à la demande;

  • 6.

    le nombre des dessins ou modèles qui peuvent être compris dans un dépôt multiple et d'autres dispositions régissant les dépôts multiples;

  • 7.

    toute question concernant la publication et la distribution du bulletin périodique visé à l'article 6, alinéa 3, lettre a) y compris le nombre d'exemplaires du bulletin qui sont remis à titre gratuit aux Administrations nationales ainsi que le nombre d'exemplaires qui peuvent être vendus à prix réduit à ces Administrations;

  • 8.

    la procédure de notification par les Etats contractants des décisions de refus visées à l'article 8, alinéa 1, ainsi que la procédure concernant la communication et la publication de telles décisions par les soins du Bureau international;

  • 9.

    les conditions dans lesquelles doivent être effectués, par le Bureau international, l'enregistrement et la publication des changements affectant la propriété d'un dessin ou modèle visés à l'article 12, alinéa 1, ainsi que les renonciations visées à l'article 13;

  • 10.

    la destination à donner aux documents et objets relatifs à des dépôts qui ne sont plus susceptibles de renouvellement.

Article

18

Les dispositions du présent Arrangement n'empêchent pas de revendiquer l'application des prescriptions plus larges qui seraient édictées par la législation nationale d'un Etat contractant et n'affectent en aucune manière la protection accordée aux oeuvres artistiques et aux oeuvres d'art appliqué par des traités et conventions internationaux sur le droit d'auteur.

Article

23

Article

24

Article

25

Article

26

Article

27

Tout Etat contractant peut, en tout temps, notifier au Directeur général que le présent Arrangement est applicable à tout ou partie des territoires dont il assure les relations internationales. Le Directeur général en informe tous les Etats contractants et l'Arrangement s'applique également aux territoires désignés dans la notification un mois après l'envoi de la communication faite par le Directeur général aux Etats contractants, à moins qu'une date postérieure n'ait été indiquée dans la notification.

Article

28

Article

29

Article

30

Article

31

Article

32

Article

33

Le présent Acte sera signé en un seul exemplaire qui sera déposé aux archives du Gouvernement des Pays-Bas. Une copie certifiée sera remise par ce dernier au Gouvernement de chacun des Etats qui auront signé le présent Arrangement ou qui y auront adhéré.

EN FOI DE QUOI, les Plénipotentiaires soussignés, après avoir présenté leurs pleins pouvoirs, reconnus en bonne et due forme ont apposé leur signature et leur sceau.

Fait à La Haye, le vingt-huit novembre mil neuf cent soixante.

PROTOCOLE

Les Etats partie au présent Protocole sont convenus de ce qui suit:

  • 1.

    Les dispositions du présent Protocole s'appliquent aux dessins ou modèles ayant fait l'objet d'un dépôt international et pour lesquels l'un des Etats partie audit Protocole est réputé Etat d'origine.

  • 2.

    En ce qui concerne les dessins ou modèles visés à l'alinéa 1 ci-dessus:

    • a)

      la durée de la protection accordée par les Etats partie au présent Protocole aux dessins ou modèles visés à l'alinéa 1 ci-dessus ne peut être inférieure à quinze ans à compter date prévue à l'article 11, alinéa 1 (a) ou (b) suivant le cas.

    • b)

      L'apposition d'une mention de réserve sur les objets auxquels sont incorporés les dessins ou modèles ou sur les étiquettes dont sont munis ces objets, ne peut en aucun cas être exigée par les Etats partie au présent Protocole soit pour l'exercice, sur leur territoire, des droits découlant du dépôt international, soit à toute autre fin.

EN FOI DE QUOI, les Plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Protocole.

Fait à La Haye, le vingt-huit novembre mil neuf cent soixante.

Overeenkomst van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen of modellen van nijverheid van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960, met Protocol en Reglement

De Overeenkomstsluitende Staten,

geleid door de wens om aan de ontwerpers van tekeningen of modellen van nijverheid de mogelijkheid te bieden door middel van een internationaal depot een doeltreffende bescherming in een groter aantal staten te verkrijgen;

van mening dat te dien einde de Overeenkomst betreffende het internationaal depot van tekeningen of modellen van nijverheid, ondertekend te 's-Gravenhage op 6 november 1925 en herzien te Londen op 2 juni 1934, behoort te worden herzien;

zijn overeengekomen als volgt:

Artikel

1

Artikel

2

In deze Overeenkomst dient te worden verstaan onder:

Overeenkomst van 1925: De Overeenkomst van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen of modellen van nijverheid van 6 november 1925.

Overeenkomst van 1934: De Overeenkomst van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen of modellen van nijverheid van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934.

Deze Overeenkomst: De Overeenkomst van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen of modellen van nijverheid, zoals neergelegd in deze akte.

Het Reglement: Het reglement van uitvoering van deze Overeenkomst.

Internationaal Bureau: Het Internationale Bureau voor de intellectuele eigendom.

Internationaal Depot: Een depot dat bij het Internationaal Bureau is verricht.

Nationaal Depot: Een depot dat bij de nationale administratie van een Overeenkomstsluitende Staat is verricht.

Meervoudig Depot: Een depot dat verscheidene tekeningen of modellen omvat.

Staat van oorsprong van een internationaal depot: De Overeenkomstsluitende Staat waar de deposant een daadwerkelijke en wezenlijke inrichting van nijverheid of handel heeft of, indien de deposant dergelijke inrichtingen in verscheidene Overeenkomstsluitende Staten heeft diegene der Overeenkomstsluitende Staten, die hij in zijn aanvrage heeft aangewezen; indien hij niet een dergelijke inrichting heeft in een Overeenkomstsluitende Staat, de Overeenkomstsluitende Staat waar hij zijn woonplaats heeft; indien hij geen woonplaats heeft in een Overeenkomstsluitende Staat, de Overeenkomstsluitende Staat waarvan hij onderdaan is.

Staat waar een nieuwheidsonderzoek wordt ingesteld: Een staat waarvan de nationale wetgeving voorziet in een systeem dat een ambtshalve ingesteld vooronderzoek inhoudt, verricht door de nationale Administratie en gericht op de nieuwheid van alle gedeponeerde tekeningen of modellen.

Artikel

3

De onderdanen van de Overeenkomstsluitende Staten of de personen die, hoewel zij geen onderdaan van een dezer staten zijn, hun woonplaats of daadwerkelijke en wezenlijke inrichting van nijverheid of handel op het grondgebied van een der bedoelde staten hebben, kunnen tekeningen of modellen bij het Internationaal Bureau deponeren.

Artikel

4

Artikel

5

Artikel

6

Artikel

7

Artikel

8

Artikel

9

Wordt het internationaal depot van de tekening of het model verricht binnen zes maanden na het eerste depot van dezelfde tekening of van hetzelfde model in een van de Lid-Staten van de internationale Unie voor de bescherming van de Intellectuele Eigendom en wordt het recht van voorrang voor het internationaal depot ingeroepen, dan is de datum van dat eerste depot de voorrangsdatum.

Artikel

10

Artikel

11

Artikel

12

Artikel

13

Artikel

14

Artikel

15

Artikel

16

Artikel

17

Het Reglement van uitvoering stelt de toepassing van deze Overeenkomst in bijzonderheden vast en wel inzonderheid:

  • 1.

    de talen en het aantal exemplaren waarin de aanvrage om depot moet worden opgesteld, alsmede de gegevens die de aanvrage moet bevatten;

  • 2.

    de bedragen, de vervaldagen en de wijze van betaling van de voor het Internationaal Bureau en voor de Staten bestemde taksen, daaronder begrepen de beperkingen van de ten behoeve van de Overeenkomstsluitende Staten die een nieuwheidsonderzoek houden, vastgestelde taks;

  • 3.

    het aantal, het formaat en andere kenmerken van de fotografische of anderszins grafische afbeeldingen van elk der gedeponeerde tekeningen of modellen;

  • 4.

    de lengte van de beschrijving van de wezenlijke kenmerken van de tekening of het model;

  • 5.

    de beperkingen waarbinnen en de voorwaarden waaronder exemplaren of kleine modellen van de voorwerpen waarin de tekening of het model is belichaamd, aan de aanvrage kunnen worden toegevoegd;

  • 6.

    het aantal tekeningen of modellen die in een meervoudig depot kunnen worden opgenomen en andere bepalingen omtrent meervoudige depots;

  • 7.

    al hetgeen betrekking heeft op de openbaarmaking en de verspreiding van het op regelmatige tijden verschijnende blad bedoeld in artikel 6, lid 3 onder a, daaronder begrepen het aantal exemplaren van het blad dat kosteloos wordt verstrekt aan de nationale Administraties en het aantal exemplaren dat aan deze Administraties kan worden verkocht tegen verlaagde prijs;

  • 8.

    de wijze waarop de Overeenkomstsluitende Staten kennis geven van de in artikel 8, eerste lid, bedoelde besluiten tot weigering alsmede de wijze waarop het Internationaal Bureau dergelijke besluiten mededeelt en openbaar maakt;

  • 9.

    de voorwaarden waarop het Internationaal Bureau de inschrijving en openbaarmaking van de in artikel 12, eerste lid, bedoelde veranderingen betreffende het recht op een tekening of model, alsmede van de in artikel 13 bedoelde verklaringen van afstand dient te verrichten;

  • 10.

    de bestemming van de geschriften en de voorwerpen die behoren tot depots die niet meer vernieuwd kunnen worden.

Artikel

18

De bepalingen van deze Overeenkomst verhinderen geenszins een beroep op de toepasselijkheid van ruimere voorschriften gegeven door de nationale wetgeving van een Overeenkomstsluitende Staat. Zij bekorten in geen enkel opzicht de bescherming die aan werken van kunst of toegepaste kunst door internationale verdragen en overeenkomsten betreffende het auteursrecht wordt verleend.

Artikel

23

Artikel

24

Artikel

25

Artikel

26

Artikel

27

Iedere Overeenkomstsluitende Staat kan te allen tijde de Directeur-Generaal ervan in kennis stellen, dat deze Overeenkomst van toepassing is voor alle of een deel van de gebieden waarvan de internationale betrekkingen door bedoelde staat worden behartigd. De Directeur-Generaal stelt alle Overeenkomstsluitende Staten hiervan in kennis en de Overeenkomst is alsdan eveneens van toepassing in de in de kennisgeving aangewezen gebieden, een maand nadat de Directeur-Generaal aan de Overeenkomstsluitende Staten de mededeling heeft verzonden, tenzij een latere datum in de kennisgeving is aangegeven.

Artikel

28

Artikel

29

Artikel

30

Artikel

31

Artikel

32

Artikel

33

Deze acte wordt ondertekend in één enkel exemplaar, dat wordt nedergelegd in het archief van de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden. Een gewaarmerkt afschrift wordt door deze Regering toegezonden aan de Regering van elk der staten die deze Overeenkomst hebben ondertekend of tot deze Overeenkomst zijn toegetreden.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden, na hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten te hebben aangeboden, hun handtekening en zegel hebben geplaatst.

GEDAAN te 's-Gravenhage, de 28ste november 1960.

Protocol

De staten, partij bij dit Protocol, zijn als volgt overeengekomen:

  • 1.

    De bepalingen van dit Protocol zijn van toepassing voor tekeningen of modellen waarvoor een internationaal depot is verricht en waarvoor een der van dit Protocol deel uitmakende staten als staat van oorsprong wordt aangemerkt.

  • 2.

    Voor de in bovenstaand lid 1 bedoelde tekeningen of modellen:

    • a)

      mag de termijn waarvoor door de staten die partij zijn bij dit Protocol bescherming verleend is voor de in bovenstaand eerste lid bedoelde tekeningen of modellen niet minder bedragen dan 15 jaar, te rekenen al naar het geval zich voordoet, vanaf de in artikel 11, eerste lid, onder a of b, bedoelde datum;

    • b)

      kan het aanbrengen van een teken van voorbehoud van recht op de voorwerpen waarin de tekeningen of modellen worden belichaamd, of op de etiketten waarvan deze voorwerpen zijn voorzien, in geen enkel geval door de staten die partij zijn bij dit Protocol worden verlangd, noch voor de uitoefening op hun grondgebied van de uit het internationaal depot voortvloeiende rechten, noch voor enig ander doel.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden, te dien einde behoorlijk gemachtigd, dit Protocol hebben ondertekend.

GEDAAN te 's-Gravenhage, 28 november 1960.