Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Hongaarse Volksrepubliek tot het vermijden van dubbele belasting en het voorkomen van het ontgaan van belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen en naar het vermogen

Convention between the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of the Hungarian People's Republic for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income and on Capital

The Government of the Kingdom of the Netherlands

and

the Government of the Hungarian People's Republic

Desiring to replace by a new convention the Convention for the avoidance of double taxation with respect to direct taxes, signed at The Hague on 15 November 1938 and to further develop and facilitate their economic relationship;

Have agreed as follows:

CHAPTER

I

SCOPE OF THE CONVENTION

Article

1

Personal scope

This Convention shall apply to persons who are residents of one or both of the States.

Article

2

Taxes covered

CHAPTER

II

DEFINITIONS

Article

3

General definitions

Article

4

Resident

Article

5

Permanent establishment

CHAPTER

III

TAXATION OF INCOME

Article

6

Income from immovable property

Article

7

Business profits

Article

8

Shipping and air transport

Article

9

Associated enterprises

Article

10

Dividends

Article

11

Interest

Article

12

Royalties

Article

13

Capital gains

Article

14

Independent personal services

Article

15

Dependent personal services

Article

16

Director's fees

Director's fees or other remuneration derived by a resident of one of the States in his capacity as a member of the board of directors, a "bestuurder" or a "commissaris" of a company which is a resident of the other State may be taxed in that other State.

Article

17

Artistes and athletes

Article

18

Pensions

Article

19

Government service

Article

20

Professors and teachers

Article

21

Students

Payments which a student or business apprentice who is or was immediately before visiting one of the States a resident of the other State and who is present in the first-mentioned State solely for the purpose of his education or training receives for the purpose of his maintenance, education or training shall not be taxed in that State, provided that such payments arise from sources outside that State.

Article

22

Other income

CHAPTER

IV

TAXATION OF CAPITAL

Article

23

Capital

CHAPTER

V

ELIMINATION OF DOUBLE TAXATION

Article

24

Elimination of double taxation

CHAPTER

VI

SPECIAL PROVISIONS

Article

25

Non-discrimination

Article

26

Mutual agreement procedure

Article

27

Exchange of information

Article

28

Diplomatic agents and consular officers

Article

29

Territorial extension

CHAPTER

VII

FINAL PROVISIONS

Article

30

Entry into force

Article

31

Termination

This Convention shall remain in force until terminated by one of the Contracting Parties. Either Party may terminate the Convention, through diplomatic channels, by giving notice of termination at least six months before the end of any calendar year after the expiration of a period of five years from the date of its entry into force. In such event the Convention shall cease to have effect for taxable years and periods beginning after the end of the calendar year in which the notice of termination has been given.

IN WITNESS whereof the undersigned, duly authorized thereto, have signed this Convention.

DONE at The Hague this 5th day of June 1986, in duplicate, in the English language.

For the Government of the Kingdom of the Netherlands,

(s.) H. VAN DEN BROEK

(s.) H. E. KONING

For the Government of the Hungarian People's Republic,

(s.) ATTILA MADARASI

Protocol

At the moment of signing the Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital, this day concluded between the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of the Hungarian People's Republic, the undersigned have agreed that the following provisions shall form an integral part of the Convention.

I

Ad Articles 2,7 and 10

If one of the States intends to levy a tax on profit distributions made by a joint venture in the form of a partnership with foreign participation, then the competent authorities shall consult each other in order to reach agreement whether this tax can be levied under the provisions of this Convention.

II

Ad Articles 3, 6, 8, 13, 15 and 23

It is understood that the term "boats" means any vessel engaged in inland waterways transport.

III

Ad Article 5

A fixed place of business includes also a fixed place of industrial activities.

IV

Ad Article 7

V

Ad Articles 10, 11 and 12

Where tax has been levied at source in excess of the amount of tax chargeable under the provisions of Articles 10,11 or 12, applications for the refund of the excess amount of tax have to be lodged with the competent authority of the State having levied the tax, within a period of five years after the expiration of the calendar year in which the tax has been levied.

VI

Ad Article 16

  • a)

    It is understood that "bestuurder" or "commissaris" of a Netherlands company means persons, who are nominated as such by the general meeting of shareholders or by any other competent body of such company and are charged with the general management of the company and the supervision thereof, respectively.

  • b)

    It is understood that in the case of the Hungarian People's Republic the term "board of directors" also includes any other similar board of a company.

VII

Ad Article 24

It is understood that for the computation of the reduction mentioned in paragraph 2 of Article 24, the items of capital referred to in paragraph 1 of Article 23 shall be taken into account for the value thereof reduced by the value of the debts secured by mortgage on that capital and the items of capital referred to in paragraph 2 of Article 23 shall be taken into account for the value thereof reduced by the value of the debts pertaining to the permanent establishment or fixed base.

IN WITNESS whereof the undersigned, duly authorized thereto, have signed this Protocol.

DONE at The Hague this 5th day of June 1986, in duplicate, in the English language.

For the Government of the Kingdom of the Netherlands,

(s.) H. VAN DEN BROEK

(s.) H. E. KONING

For the Government of the Hungarian People's Republic,

(s.) ATTILA MADARASI

Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Hongaarse Volksrepubliek tot het vermijden van dubbele belasting en het voorkomen van het ontgaan van belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen en naar het vermogen

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en

de Regering van de Hongaarse Volksrepubliek;

De wens koesterende het op 15 november 1938 te 's-Gravenhage ondertekende Verdrag ter voorkoming van dubbele belasting inzake directe belastingen, te vervangen door een nieuwe overeenkomst en hun economische betrekkingen verder te ontwikkelen en te vergemakkelijken;

Zijn het volgende overeengekomen:

HOOFDSTUK

I

REIKWIJDTE VAN DE OVEREENKOMST

Artikel

1

Personen op wie de Overeenkomst van toepassing is

Deze Overeenkomst is van toepassing op personen die inwoner zijn van een van de Staten of van beide Staten.

Artikel

2

Belastingen waarop de Overeenkomst van toepassing is

HOOFDSTUK

II

BEGRIPSBEPALINGEN

Artikel

3

Algemene begripsbepalingen

Artikel

4

Inwoner

Artikel

5

Vaste inrichting

HOOFDSTUK

III

BELASTINGHEFFING NAAR HET INKOMEN

Artikel

6

Inkomsten uit onroerende goederen

Artikel

7

Winst uit onderneming

Artikel

8

Scheep- en luchtvaart

Artikel

9

Gelieerde ondernemingen

Artikel

10

Dividenden

Artikel

11

Interest

Artikel

12

Royalty's

Artikel

13

Vermogenswinsten

Artikel

14

Zelfstandige arbeid

Artikel

15

Niet-zelfstandige arbeid

Artikel

16

„Directeursbeloningen”

Directeursbeloningen (director's fees) of andere beloningen verkregen door een inwoner van een van de Staten in zijn hoedanigheid van lid van de raad van beheer, van bestuurder of van commissaris van een lichaam dat inwoner is van de andere Staat, mogen in die andere Staat worden belast.

Artikel

17

Artiesten en sportbeoefenaars

Artikel

18

Pensioenen

Artikel

19

Overheidsfuncties

Artikel

20

Hoogleraren en andere docenten

Artikel

21

Studenten

Betalingen die een student of een voor een beroep of bedrijf in opleiding zijnde persoon, die inwoner is of onmiddellijk voor zijn bezoek aan een van de Staten, inwoner was van de andere Staat en die uitsluitend voor zijn studie of opleiding in de eerstbedoelde Staat verblijft, ontvangt ten behoeve van zijn onderhoud, studie of opleiding, zijn in die Staat niet belastbaar, mits deze betalingen aan hem worden gedaan uit bronnen buiten die Staat.

Artikel

22

Overige inkomsten

HOOFDSTUK

IV

BELASTINGHEFFING NAAR HET VERMOGEN

Artikel

23

Vermogen

HOOFDSTUK

V

VERMIJDING VAN DUBBELE BELASTING

Artikel

24

Vermijding van dubbele belasting

HOOFDSTUK

VI

BIJZONDERE BEPALINGEN

Artikel

25

Non-discriminatie

Artikel

26

Regeling voor onderling overleg

Artikel

27

Uitwisseling van inlichtingen

Artikel

28

Diplomatieke en consulaire ambtenaren

Artikel

29

Uitbreiding tot andere gebieden

HOOFDSTUK

VII

SLOTBEPALINGEN

Artikel

30

Inwerkingtreding

Artikel

31

Beëindiging

Deze Overeenkomst blijft van kracht totdat zij door een van de Overeenkomstsluitende Partijen wordt beëindigd. Elk van de Partijen kan de Overeenkomst langs diplomatieke weg beëindigen door ten minste zes maanden voor het einde van enig kalenderjaar na het verstrijken van een periode van vijfjaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst een kennisgeving van beëindiging te doen. In dat geval houdt de Overeenkomst op van toepassing te zijn voor belastingjaren en -tijdvakken die aanvangen na het einde van het kalenderjaar waarin de kennisgeving van beëindiging is gedaan.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, deze Overeenkomst hebben ondertekend.

GEDAAN te 's-Gravenhage, de vijfde juni 1986 in tweevoud, in de Engelse taal.

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden,

(w.g.) H. VAN DEN BROEK

(w.g.) H. E. KONING

Voor de Regering van de Hongaarse Volksrepubliek,

(w.g.) ATTILA MADARASI

Protocol

Bij de ondertekening van de Overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting en het voorkomen van het ontgaan van belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, heden tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Hongaarse Volksrepubliek gesloten, zijn de ondergetekenden overeengekomen dat de volgende bepalingen een integrerend deel van de Overeenkomst vormen.

I

Ad artikelen 2, 7 en 10

Indien een van de Staten voornemens is een belasting te heffen over winstuitdelingen door een joint venture in de vorm van een partnership met een buitenlandse deelneming, dan treden de bevoegde autoriteiten met elkander in overleg teneinde tot overeenstemming te komen of deze belasting kan worden geheven onder de bepalingen van deze Overeenkomst.

II

Ad artikelen 3, 6, 8, 13, 15 en 23

Het is wel verstaan dat de uitdrukking „binnenschip” betekent elk vaartuig dat dient voor het vervoer in de binnenwateren.

III

Ad artikel 5

Een vaste bedrijfsinrichting omvat mede een vaste plaats van nijverheidsaktiviteiten.

IV

Ad artikel 7

  • a)

    Met betrekking tot artikel 7, eerste en tweede lid, geldt dat, indien een onderneming van een van de Staten in de andere Staat goederen of koopwaar verkoopt of een bedrijf uitoefent door middel van een aldaar gevestigde vaste inrichting, voor de toepassing van het eerste en tweede lid, de voordelen van die vaste inrichting niet worden bepaald op basis van het totale door de onderneming ontvangen bedrag, doch slechts op basis van de vergoedingen die aan de werkelijke werkzaamheden van de vaste inrichting voor die verkopen of die bedrijfsuitoefening zijn toe te rekenen. Met name bij overeenkomsten betreffende het toezicht op, de levering, installatie of constructie van nijverheids- en handelsuitrusting of wetenschappelijke uitrusting of gebouwen alsmede bij openbare werken, worden, indien de onderneming een vaste inrichting heeft, de voordelen van die vaste inrichting niet bepaald op basis van het totale bedrag van de overeenkomst, maar slechts op basis van dat deel van de overeenkomst dat werkelijk wordt uitgevoerd door de vaste inrichting in de Staat waarin de vaste inrichting is gevestigd. De voordelen die betrekking hebben op dat deel van de overeenkomst, dat wordt uitgevoerd door het hoofdkantoor van de onderneming, zijn slechts belastbaar in de Staat waarvan de onderneming inwoner is.

  • b)

    Vergoedingen, van welke aard ook, voor het gebruik van, of voor het recht van gebruik van, nijverheids- en handelsuitrusting of wetenschappelijke uitrusting, worden beschouwd als voordelen van een onderneming waarop, naar gelang van het geval, de bepalingen van artikel 7 of artikel 14 van toepassing zijn.

V

Ad artikelen 10, 11 en 12

Indien aan de bron belasting is geheven die het belastingbedrag dat ingevolge de bepalingen van artikel 10, 11 of 12 mag worden geheven te boven gaat, moeten verzoeken om teruggaaf van het daarboven uitgaande belastingbedrag worden ingediend bij de bevoegde autoriteit van de Staat die de belasting heeft geheven, binnen een tijdvak van vijfjaar na het verstrijken van het kalenderjaar waarin de belasting is geheven.

VI

Ad artikel 16

  • a)

    Het is wel verstaan dat met bestuurder of commissaris van een Nederlands lichaam wordt bedoeld personen die als zodanig zijn benoemd door de algemene vergadering van aandeelhouders of door enig ander bevoegd orgaan van dat lichaam, en zijn belast met de algemene leiding van het lichaam, onderscheidenlijk met het toezicht daarop.

  • b)

    Het is wel verstaan dat in het geval van de Hongaarse Volksrepubliek de uitdrukking „board of directors” mede omvat een andere soortgelijke raad van een lichaam.

VII

Ad artikel 24

Het is wel verstaan dat voor de berekening van de vermindering vermeld in het tweede lid van artikel 24 rekening wordt gehouden met de waarde van de in het eerste lid van artikel 23 bedoelde vermogensbestanddelen verminderd met de waarde van de schulden verzekerd door hypotheek op dat vermogen en met de waarde van de in het tweede lid van artikel 23 bedoelde vermogensbestanddelen verminderd met de waarde van de tot de vaste inrichting of het vast middelpunt behorende schulden.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, dit Protocol hebben ondertekend.

GEDAAN te 's-Gravenhage, de vijfde juni 1986 in tweevoud, in de Engelse taal.

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden,

(w.g.) H. VAN DEN BROEK

(w.g.) H. E. KONING

Voor de Regering van de Hongaarse Volksrepubliek,

(w.g.) ATTILA MADARASI