Overeenkomst inzake de terbeschikkingstelling en exploitatie van installaties en diensten voor het luchtverkeer door EUROCONTROL in het Luchtverkeersleidingscentrum Maastricht

Accord relatif à la fourniture et à l'exploitation d'installations et des services de la circulation aérienne par EUROCONTROL au Centre de contrôle régional de Maastricht

La République Fédérale d'Allemagne,
le Royaume de Belgique,
le Grand-Duché de Luxembourg,
le Royaume des Pays-Bas,
ci-après dénommés «les Parties contractantes nationales» d'une part,
et l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne (EUROCONTROL),
ci-après dénommée «l'Organisation» d'autre part,
Considérant que la Commission permanente pour la sécurité de la navigation aérienne de l'Organisation (ci-après dénommée «la Commission») sur proposition des Parties contractantes nationales, a adopté une solution sur l'avenir du Centre de contrôle régional de Maastricht (ci-après dénommée «le Centre de Maastricht»), et décidera de sa mise en oeuvre conformément à l'Annexe 3 du Protocole signé le 12 février 1981 à Bruxelles, amendant la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne «EUROCONTROL» du 13 décembre 1960 (ci-après dénommé «le Protocole»),
Considérant que le Centre de Maastricht sera maintenu en tant qu'établissement d'EUROCONTROL, aux fins de constituer pour l'Organisation le lien indispensable entre les tâches obligatoires prévues à l'Article 2.1 de la Convention EUROCONTROL, amendée à Bruxelles en 1981 (ci-après dénommée «la Convention amendée») et les réalités de l'exécution des services de la circulation aérienne, de sorte que l'Organisation puisse maintenir et développer son savoir-faire technique et opérationnel dans le domaine des services de la circulation aérienne,
Considérant que cette solution répond aux voeux des Parties contractantes nationales de charger l'Organisation de la fourniture et de l'exploitation d'installations et services de la circulation aérienne pour le compte des Parties contractantes nationales, conformément aux dispositions de la Convention amendée, et notamment des articles 2.2 b) et 12,

Sont convenus des dispositions qui suivent:

Article

1

Article

2

Article

3

L'Organisation définit les mesures opérationnelles et techniques nécessaires à l'exploitation des services de circulation aérienne conformément aux dispositions de l'Annexe I au présent Accord afin d'assurer la sécurité, l'efficacité et l'écoulement rapide de la circulation aérienne par les moyens les plus rentables. A cet effet, l'Organisation:

  • (a)

    met en place, par son Agence, les moyens nécessaires pour l'exécution de sa mission, conformément aux dispositions de l'Annexe 1 à la Convention amendée (Statuts de l'Agence);

  • (b)

    assure en accord avec les Parties contractantes nationales, le maximum de compatibilité entre les services fournis, d'une part par le Centre de Maastricht et d'autre part par lesdites Parties contractantes nationales dans l'espace relevant de leur autorité;

  • (c)

    convient avec les Parties contractantes nationales de la manière dont les installations visées à l'article 2.2 du présent Accord seront exploitées.

Article

4

Article

5

A l'exception des dispositions des 2ème, 3ème et 4ème phrases du 1er paragraphe de l'Article 7 de la Convention amendée, les dispositions de ladite Convention et celles de son Annexe I relatives aux procédures de prise de mesures en matière de tâches énumérées au 1er paragraphe de l'Article 2 de ladite Convention, s'appliquent par analogie aux actes notamment de nature opérationnelle, technique ou budgétaire qui sont mentionnés aux Articles 3 et 4 du présent Accord. Les actes pris à la majorité simple ou pondérée doivent obtenir les deux tiers des suffrages exprimés sous réserve du vote favorable de l'unanimité des Parties contractantes nationales.

Article

6

Pour l'application du présent Accord, les Parties nationales contractantes s'engagent à établir des procédures de travail communes visant à faciliter les prises de décision par l'Organisation ainsi que la réalisation des objectifs de compatibilité, de consultation et de coordination visés aux Article 3 et 4 du présent Accord.

Article

7

Article

8

Article

9

Le personnel d'EUROCONTROL affecté au Centre de Maastricht est soumis aux dispositions relatives au personnel de l'Organisation.

Article

10

L'Accord conclu le 3 novembre 1977 entre la République fédérale d'Allemagne et EUROCONTROL pour la durée de la Convention de 1960, relatif à la co-implantation des unités de l'Armée de l'Air allemande au Centre de Maastricht et à la mise à la disposition des installations, équipements et services techniques, n'est pas affecté par le présent Accord.

Article

11

Article

12

Les dispositions énoncées dans les Annexes du présent Accord sont partie intégrante de celui-ci. Elles peuvent, cependant, faire l'objet de modifications par décision unanime de la Commission. L'une quelconque des Parties contractantes nationales peut demander que la mise en vigueur d'une telle décision soit subordonnée à une confirmation écrite de sa part. Toutefois, les dispositions prévues au Titre II de l'Annexe III au présent Accord au sujet de l'imputation budgétaire des pensions ne sont pas susceptibles de modification par la Commission.

Article

13

Tout différend qui pourra naître quant à l'interprétation ou l'application du présent Accord ou de ses Annexes relève mutatis mutandis des dispositions de l'Article 31 de la Convention amendée.

Article

14

Article

15

EN FOI DE QUOI les Plénipotentiaires soussignés, après présentation de leurs pleins pouvoirs qui ont été reconnus en bonne et due forme, ont signé le présent Accord.

FAIT à Bruxelles, le 25 novembre 1986, en langues allemande, anglaise, française, néerlandaise et portugaise, en un seul exemplaire que restera déposé aux archives du Gouvernement du Royaume de Belgique qui en communiquera copie certifiée conforme aux Gouvernements des autres Etats membres de l'Organisation et à l'Organisation elle-même. Le texte en langue française fera foi en cas de divergence entre les textes.

ANNEXE

I

Configuration de l'espace aérien pour lequel l'Organisation fournit les installations et exploite les services de circulation aérienne de route

La configuration de l'espace aérien pour lequel les Parties contractantes nationales chargent l'Organisation de fournir les installations et d'exploiter les services de circulation aérienne de route est déterminée de la manière suivante:

République fédérale d'Allemagne

L'espace aérien compris à l'intérieur des limites latérales de la Région supérieure d'information de vol Hannover.

L'espace aérien situé au niveau de vol 250 et audessus;

Royaume de Belgique

Grand-Duché de Luxembourg

L'espace aérien compris à l'intérieur des limites latérales de la Région supérieure d'information de vol Bruxelles.

L'espace aérien situé au niveau de vol 250 et au-dessus(1).

Royaume des Pays-Bas

L'espace aérien compris à l'intérieur des limites latérales de la Région d'information de vol Amsterdam.

niveau de vol 300 et au-delà,

à l'exception de:

la partie de ladite région située au sud de la ligne définie par les coordonnées

51°42'20”N - 02°10'15”E et

51°38'04”N - 02°30'E;

niveau de vol 250 et au-delà

dans la mesure où il s'agit de la zone située au sud de la ligne définie par les coordonnées 51°38'44”N - 02°30'E et 51°16'15”N - 04°06'30”E (1);

(1) A titre transitoire, cet espace est étendu a l'espace aérien situé au niveau de vol 200 et au-dessus jusqu'à la date de mise en service des nouvelles installations du Centre de contrôle régional de Bruxelles.

ANNEXE

II

Dispositions spéciales relatives aux installations et services nationaux que les Parties contractantes nationales doivent mettre à la disposition de l'Organisation

(Article 2.2 de l'Accord)

Pour permettre à l'Organisation d'assumer ses compétences mentionnées aux articles 1.1 et 2.1 du présent Accord, les Parties contractantes nationales mettent à sa disposition, pour utilisation conjointe et à titre gracieux, les installations, équipements et liaisons air/sol et sol/sol énumérés ci-après. En outre, elles mettent à sa disposition, à titre gracieux, les installations et services indispensables à l'exploitation des services de la circulation aérienne (AIS, informations météorologiques et installations de navigation):

République fédérale d'Allemagne

Radar

Données radar avec, le cas échéant, informations météorologiques émanant des stations suivantes:

  • a)

    SRE-LL1 de Bremen;

  • b)

    SRE-LL1 de Boostedt;

  • c)

    SRE-LL1 de Lüdenscheid;

  • d)

    SRE-LL1 de Pfälzerwald.

Télécommunications

  • a)

    Stations émettrices et réceptrices de Brinkum et Habenhausen, avec équipements nécessaires d'émission et de réception;

  • b)

    Centre de commutation du RSFTA à Francfort (A 300);

  • c)

    Système central d'impression de bandes de progression de vol (ZKSD) pour la transmission des messages ACT et des messages connexes.

Installations de régulation du débit de circulation

LRNZ aux fins GCTA.

Royaume de Belgique Grand-Duché de Luxembourg

Radar

  • a)

    Données émanant des radars SRE-M5 et secondaire de Bertem.

Divers

  • a)

    Informations météorologiques relayées via le Centre météorologique de Zaventem ou émanant de ce Centre.

Royaume des Pays-Bas

Radar

Données radar, avec informations météorologiques émanant de Signaal/LAR et des stations radar météo de Leerdam.

Télécommunications

  • a)

    Stations émettrices en réceptrices de Schiphol et Eelde, avec équipements nécessaires d'émission et de réception.

Divers

  • a)

    Données émanant du système SARP, pour liaisons civiles/militaires.

ANNEXE

III

Protocole financier

relatif à l'établissement et au financement des parties du budget de l'Organisation concernant les dépenses du Centre de Maastricht

TITRE

I

: DÉPENSES D'INVESTISSEMENT

Article

1

Les dépenses d'investissement au titre du Centre de Maastricht sont portées à une Annexe spéciale du titre III du budget de l'Organisation.

Article

2

Les dépenses d'investissement portées à cette Annexe spéciale sont équilibrées par des recettes compensatoires provenant du budget commun de l'Organisation (Titre I, Division 3, Section 6).

Article

3

Dans la mesure du possible et sous réserve des dispositions des Articles 4 et 5 de la présente Annexe, les dépenses d'investissement au titre du Centre de Maastricht inscrites à l'Annexe spéciale et nécessaires à l'accomplissement de la mission de l'Organisation en vertu du présent Accord sont équilibrées par les recettes de l'Organisation au titre:

  • (a)

    de contributions spéciales, notamment à la charge de la République fédérale d'Allemagne pour l'élément militaire du total des dépenses d'investissement;

  • (b)

    des redevances de route payables pour l'utilisation des services de navigation aérienne, dans l'espace aérien des Parties contractantes nationales, à raison de l'amortissement annuel et des intérêts sur les dépenses en capital encourues pour ledit Centre; des fractions correspondant à ces recettes devront être incluses, selon une clé de répartition à convenir entre les Parties contractantes nationales, dans leur assiette de redevances de route. La clé de répartition ainsi que toute modification ultérieure qui y sera apportée seront communiquées à l'Organisation par les Parties contractantes nationales.

Article

4

Article

5

Dans le cas d'un important renforcement, à la demande des Parties contractantes nationales, des tâches du Centre de Maastricht définies à l'Annexe I du présent Accord, si le montant permettant d'équilibrer les dépenses d'investissement portées à l'Annexe spéciale dépasse très largement les ressources disponibles et si les Etats membres estiment que leurs contributions au titre de la couverture partielle du préfinancement des investissements pour le Centre de Maastricht sont inacceptables pour leur budget, le présent Titre du Protocole financier est renégocié en fonction de la situation nouvelle.

TITRE

II

: DÉPENSES DE FONCTIONNEMENT

Article

10

La liquidation des droits à la pension du personnel de l'Organisation étant imputée sur le budget commun de l'Organisation, la part «employé» de même que la part «employeur» sont transférées de l'Annexe spéciale et portées en recette au budget de l'Organisation (Titre I, Division 1, Section 2) et viennent en déduction des contributions globales des Etats membres.

Overeenkomst inzake de terbeschikkingstelling en exploitatie van installaties en diensten voor het luchtverkeer door EUROCONTROL in het Luchtverkeersleidingscentrum Maastricht

De Bondsrepubliek Duitsland,

het Koninkrijk België,

het Groothertogdom Luxemburg,

het Koninkrijk der Nederlanden,

hierna genoemd „de Nationale Overeenkomstsluitende Partijen”, enerzijds,

en de Europese Organisatie voor de veiligheid van de luchtvaart (EUROCONTROL),

hierna genoemd „de Organisatie”, anderzijds,

Overwegende dat de Permanente Commissie voor de veiligheid van de luchtvaart van de Organisatie (hierna genoemd „de Commissie”) op voorstel van de Nationale Overeenkomstsluitende Partijen overeenkomstig Bijlage 3 van het op 12 februari 1981 te Brussel ondertekende Protocol tot wijziging van het Internationaal Verdrag tot samenwerking in het belang van de veiligheid van de luchtvaart „EUROCONTROL” van 13 december 1960, (hierna genoemd „het Protocol”) een regeling inzake de toekomst van het Luchtverkeersleidingscentrum Maastricht, (hierna genoemd „het Centrum Maastricht”) heeft aanvaard, en tot toepassing ervan zal besluiten,

Overwegende dat het Centrum Maastricht gehandhaafd zal worden als EUROCONTROL-instelling ten einde voor de Organisatie de essentiële schakel te vormen tussen de verplichte taken die voorzien zijn in artikel 2, lid 1, van het in 1981 te Brussel gewijzigde Verdrag EUROCONTROL (hierna genoemd „het gewijzigd Verdrag”) en de feitelijke verlening van luchtverkeersdiensten, waardoor de Organisatie haar technische en operationele vaardigheid op het stuk van de luchtverkeersdiensten kan behouden en ontwikkelen,

Overwegende dat deze regeling beantwoordt aan de wens van de Nationale Overeenkomstsluitende Partijen, de Organisatie namens de Nationale Overeenkomstsluitende Partijen en overeenkomstig de bepalingen van het gewijzigd Verdrag, inzonderheid de artikelen 2.2(b) en 12, te belasten met de terbeschikkingstelling en exploitatie van de installaties en diensten voor het luchtverkeer,

Zijn overeengekomen als volgt:

Artikel

1

Artikel

2

Artikel

3

De Organisatie bepaalt de omschrijving van de operationele en technische maatregelen die nodig zijn voor de exploitatie van de luchtverkeersdiensten conform de bepalingen van Bijlage I bij deze Overeenkomst ten einde de veiligheid, doeltreffendheid en een snel verloop van het luchtverkeer met gebruikmaking van de meest rendabele middelen te verzekeren. Hiertoe zal de Organisatie:

  • (a)

    door middel van haar Agentschap, in overeenstemming met het bepaalde in Bijlage 1 bij het gewijzigd Verdrag (Statuten van het Agentschap), de nodige middelen voor de uitvoering van haar taak verschaffen;

  • (b)

    in overeenstemming met de Nationale Overeenkomstsluitende Partijen zorg dragen voor een zo groot mogelijke compatibiliteit tussen de diensten die enerzijds door het Centrum Maastricht en anderzijds door de Nationale Overeenkomstsluitende Partijen in het onder hun gezag vallend luchtruim verleend worden;

  • (c)

    met de Nationale Overeenkomstsluitende Partijen de wijze overeenkomen waarop de in artikel 2, lid 2, van deze Overeenkomst bedoelde installaties geëxploiteerd zullen worden.

Artikel

4

Artikel

5

Met uitzondering van het bepaalde in artikel 7, lid 1, 2de t/m 4de zin, zijn de bepalingen van het gewijzigd Verdrag en die in Bijlage I daarvan inzake de procedure voor het nemen van maatregelen op het stuk van in artikel 2, lid 1, van genoemd Verdrag opgesomde taken naar analogie van toepassing op de in artikel 3 en 4 van deze Overeenkomst genoemde handelingen met name van operationele, technische of budgettaire aard. De bij eenvoudige of gewogen meerderheid te stellen handelingen vereisen twee derde van de uitgebrachte stemmen, inclusief de eenparige voor het voorstel uitgebrachte stem van de Nationale Overeenkomstsluitende Partijen.

Artikel

6

Voor de toepassing van deze Overeenkomst verplichten de Nationale Overeenkomstsluitende Partijen zich tot het vaststellen van gemeenschappelijke werkprocedures ten einde de besluitvorming door de Organisatie te vergemakkelijken en tot de in artikel 3 en 4 van deze Overeenkomst als doel gestelde compatibiliteit, raadpleging en coördinatie te komen.

Artikel

7

Artikel

8

Artikel

9

Op het in het Centrum Maastricht tewerkgesteld EUROCONTROL-personeel zijn de bepalingen inzake het personeel van de Organisatie van toepassing.

Artikel

10

Deze Overeenkomst laat de op 3 november 1977 tussen de Bondsrepubliek Duitsland en EUROCONTROL voor de duur van het Verdrag van 1960 gesloten Overeenkomst inzake de onderbrenging van eenheden van de Duitse luchtmacht in het Centrum Maastricht en de terbeschikkingstelling van installaties, uitrustingen en technische diensten, onverlet.

Artikel

11

Artikel

12

De in de bijlagen vervatte bepalingen vormen een integrerend deel van deze Overeenkomst. Zij kunnen evenwel bij een eenparig besluit van de Commissie gewijzigd worden. Elke Nationale Overeenkomstsluitende Partij kan verzoeken dat de inwerkingtreding van een dergelijk besluit afhankelijk wordt gesteld van een schriftelijke bevestiging harerzijds. Het bepaalde in deel II van Bijlage III bij deze Overeenkomst, inzake de budgettaire toerekening van de pensioenen, kan echter niet door de Commissie worden gewijzigd.

Artikel

13

Op geschillen ten aanzien van de uitlegging of toepassing van deze Overeenkomst of haar Bijlagen zijn de bepalingen van artikel 31 van het gewijzigd Verdrag mutatis mutandis van toepassing.

Artikel

14

Artikel

15

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende Gevolmachtigden, na overlegging van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten, deze Overeenkomst hebben ondertekend.

GEDAAN te Brussel, op 25 november 1986, in de Duitse, Engelse, Franse, Nederlandse en Portugese taal, in een enkel exemplaar dat blijft berusten in het archief van de Regering van het Koninkrijk België, die een gewaarmerkt afschrift hiervan doet toekomen aan de Regeringen van de overige Lid-Staten van de Organisatie en aan de Organisatie zelf. In geval van afwijking tussen de teksten is de Franse tekst doorslaggevend.

BIJLAGE

I

Grenzen van het luchtruim ten aanzien waarvan de Organisatie de installaties en diensten voor het en-route luchtverkeer ter beschikking stelt en exploiteert

De grenzen van het luchtruim ten aanzien waarvan de Nationale Overeenkomstsluitende Partijen de Organisatie belasten met het ter beschikking stellen en exploiteren van de installaties en diensten voor het en-route luchtverkeer worden bepaald als volgt:

Nationale Overeenkomstsluitende Partijen

Laterale begrenzing

Verticale begrenzing

De Bondsrepubliek Duitsland

Het luchtruim begrepen binnen de laterale grenzen van het hogere vluchtinlichtingengebied Hannover.

Het luchtruim aanvangende op en zich uitstrekkend boven vliegniveau 250.

Het Koninkrijk België

Het Groothertogdom Luxemburg

Het luchtruim begrepen binnen de laterale grenzen van het hogere vluchtinlichtingengcbied Brussel.

Het luchtruim aanvangende op en zich uitstrekkend boven vliegniveau 2501).

Het Koninkrijk der Nederlanden

Het luchtruim begrepen binnen de laterale grenzen van het vluchtinlichtingengebicd Amsterdam.

Vliegniveau 300 en daarboven m.u.v.:

dat deel van het vluchtinlichtingengebied zuid van de lijn welke de punten 51° 42'20”N 02° 10'15”E en 51° 38'04”N - 02° 30”E verbindt; vliegniveau 250 en daarboven:

voorzover het het gebied betreft zuid van de lijn welke de punten 51° 38'04”N - 02° 30'E en 51° 16'15”N - 04° 06'30”E verbindt.1)

1) Tot de datum van ingebruikneming van de nieuwe installaties van het luchtverkeersleidingscentrum Brussel wordt dit luchtruim bij wijze van overgangsmaatregel uitgebreid met het luchtruim aanvangend op en zich uitstrekkend boven vliegniveau 200.

BIJLAGE

II

Bijzondere bepalingen betreffende de door de Nationale Overeenkomstsluitende Partijen aan de Organisatie ter beschikking te stellen nationale installaties en diensten

(Artikel 2.2 van de Overeenkomst)

Ten einde de Organisatie in staat te stellen, haar bevoegdheden zoals genoemd in artikel 1.1 en 2.1 van deze Overeenkomst uit te oefenen, stellen de Nationale Overeenkomstsluitende Partijen de onderstaand omschreven installaties, apparatuur en lucht/grond- alsmede grond/grond-verbindingsmiddelen kosteloos en voor gemeenschappelijk gebruik ter beschikking van de Organisatie. Voorts worden door de Nationale Overeenkomstsluitende Partijen voor kosteloos gebruik door de Organisatie de voor de luchtverkeersdienstverlening essentiële installaties en diensten, zoals luchtvaartinlichtingendienst, meteorologische inlichtingen en navigatiehulpmiddelen, ter beschikking gesteld.

Bondsrepubliek Duitsland

Radar

Radargegevens, inclusief weergegevens waar zulks van toepassing is, afkomstig van:

a) Bremen

SRE-LL1;

b) Boostedt

SRE-LL1;

c) Lüdenscheid

SRE-LL1;

d) Pfälzerwald

SRE-LL1.

Verbindingen

  • a)

    Zend- en ontvangstations te Brinkum en Habenhausen, samen met de nodige zenders en ontvangers;

  • b)

    AFTN-schakelcentrum te Frankfort (A300);

  • c)

    Centraal systeem van stripdrukkers (ZKSD) voor de overbrenging van ACT en daarmee samenhangende berichten.

Faciliteiten voor de verkeersstroomregeling

LRNZ voor ATFM-doeleinden.

Koninkrijk België en Groothertogdom Luxemburg

Radar

  • a)

    Van de bij Bertem opgestelde SRE-M5 en secundaire radar afgeleide radargegevens.

Diversen

  • a)

    Via de weerdienst te Zaventem doorgegeven of verstrekte weerinformatie.

Koninkrijk der Nederlanden

Radar

Radargegevens, inclusief weergegevens, afkomstig van de SIGNAAL/LAR en weerradars te Leerdam.

Verbindingen

  • a)

    Zend- en ontvangstations te Schiphol en Eelde, samen met de nodige zenders en ontvangers.

Diversen

  • a)

    Van het SARP-systeem afgeleide gegevens voor civiel/militaire verbindingsdoeleinden.

BIJLAGE

III

Financieel Protocol

inzake de vaststelling en financiering van de onderdelen van de begroting van de Organisatie waarin de uitgaven inzake het Centrum Maastricht worden voorzien.

DEEL

I

: INVESTERINGSUITGAVEN

Artikel 1

De investeringsuitgaven inzake het Centrum Maastricht worden voorzien in een Bijzondere bijlage in Titel III van de begroting van de Organisatie.

Artikel 2

De investeringsuitgaven ten laste van de Bijzondere bijlage worden gecompenseerd door ontvangsten uit het gemeenschappelijk deel van de begroting van de Organisatie (Titel I, Deel 3, Afdeling 6).

Artikel 3

De onder de Bijzondere bijlage vallende investeringsuitgaven in het Centrum Maastricht die noodzakelijk zijn om de Organisatie in staat te stellen haar verantwoordelijkheid uit hoofde van deze Overeenkomst te dragen, worden voor zover mogelijk en behoudens het in artikel 4 en 5 van deze Bijlage gestelde, gecompenseerd door bedragen die de Organisatie ontvangt wegens:

  • (a)

    bijzondere bijdragen, die met name door de Bondsrepubliek Duitsland worden voldaan in verband met het militaire aandeel in de totale investeringskosten;

  • (b)

    de en-route herringen wegens het gebruik van de luchtverkeersdiensten in het luchtruim van de Nationale Overeenkomstsluitende Partijen welke betrekking hebben op de jaarlijkse afschrijving op en rentederving over de kapitaaluitgaven in het Centrum Maastricht; voor de vorming van deze ontvangsten worden daarmee overeenkomende deelbedragen volgens een tussen de Nationale Overeenkomstsluitende Partijen overeen te komen verdeelsleutel verwerkt in de nationale kostengrondslag voor de en-route heffingen. Deze verdeelsleutel wordt, evenals elke later daarin aan te brengen wijziging, door de Nationale Overeenkomstsluitende Partijen aan de Organisatie medegedeeld.

Artikel 4

  • 1

    Indien in een bepaald jaar de in bovenstaand artikel 3 van deze Bijlage omschreven middelen in totaal minder zijn dan het bedrag dat nodig is ter compensatie van de investeringsuitgaven ten laste van de Bijzondere bijlage, wordt het verschil door het algemene deel van de gemeenschappelijke begroting van de Organisatie (Titel I) gedekt.

  • 2.

    Indien in een bepaald jaar de in bovenstaand artikel 3 van deze Bijlage omschreven middelen in totaal meer bedragen dan hetgeen nodig is ter compensatie van de investeringsuitgaven ten laste van de Bijzondere bijlage, wordt het verschil beschouwd als een buitengewone ontvangst in Titel I van de begroting en wordt door de Commissie besloten in hoeverre het overschot in mindering komt op de bijdragen van de Lid-Staten aan de gemeenschappelijke begroting van de Organisatie.

Artikel 5

Indien, in het geval van een aanzienlijke uitbreiding van de in Bijlage I bij deze Overeenkomst omschreven taken van het Centrum Maastricht op verzoek van de Nationale Overeenkomstsluitende Partijen, het bedrag dat nodig is ter compensatie van de investeringsuitgaven ten laste van de Bijzondere bijlage de beschikbare middelen in aanmerkelijke mate te boven gaat, en indien de Lid-Staten menen dat hun bijdragen ter dekking van een deel van de voorfinanciering van de investeringen in het Centrum Maastricht een onaanvaardbare last zijn voor de respectieve nationale begrotingen, wordt over dit deel van het Financieel protocol opnieuw onderhandeld in het licht van de nieuwe toestand.

DEEL

II

: BEDRIJFSKOSTEN

Artikel 6

De bedrijfskosten inzake het Centrum Maastricht worden voorzien in een Bijzondere bijlage, die afzonderlijk van de Bijzondere bijlage voor de investeringsuitgaven in Titel III van de begroting van de Organisatie wordt ingesteld.

Artikel 7

  • 1

    De uitgaven ten laste van deze Bijzondere bijlage worden gecompenseerd door rechtstreekse bijdragen van de Nationale Overeenkomstsluitende Partijen met betrekking tot de beveiliging van het algemene luchtverkeer, te voldoen volgens een onderling overeen te komen verdeelsleutel, alsmede door een bijzondere bijdrage van de Bondsrepubliek Duitsland wegens het militaire aandeel in de bedrijfskosten.

  • 2

    Deze verdeelsleutel wordt, evenals elke later daarin aan te brengen wijziging, door de Nationale Overeenkomstsluitende Partijen aan de Organisatie medegedeeld.

Artikel 8

In deze Bijzondere bijlage worden voldoende kredieten opgenomen om alle lopende bedrijfsuitgaven te bekostigen die gemaakt worden om de veilige werking van het Centrum Maastricht te verzekeren. Hierin dienen alle posten te worden opgenomen - conform de overeengekomen begrotingsnomenclatuur - die gedekt worden door de begroting van het Centrum Maastricht voor het jaar dat voorafgaat aan de inwerkingtreding van deze Overeenkomst en met name:

  • (a)

    de bruto-bezoldiging inclusief toelagen en vergoedingen van alle personeelsleden van het Centrum Maastricht;

  • (b)

    opleidingskosten aangaande het personeel van het Centrum Maastricht volgens de geldende regels;

  • (c)

    alle afvloeiingsuitkeringen die verschuldigd zijn ten gevolge van een uitsluitend op initiatief van de Nationale Overeenkomstsluitende Partijen genomen besluit, uitgezonderd eventuele afvloeiingsuitkeringen ten gevolge van de ingebruikneming van het nieuwe verkeersleidingscentrum Brussel.

  • (d)

    de werkgeversbijdrage aan de pensioenlasten in verband met het personeel van het Centrum Maastricht, zoals omschreven in artikel 9 van deze Bijlage.

Artikel 9

De kosten van de in een bepaald jaar opgebouwde pensioenrechten omvatten de in de statutaire regelingen van de Organisatie omschreven personeelsbijdragen (die zoals voor alle personeelsleden in de bruto-bezoldiging zijn begrepen), en de werkgeversbijdragen die het dubbele van de personeelsbijdragen vertegenwoordigen. De werkgeversbijdragen worden als uitgaven afzonderlijk in de Bijzondere bijlage opgenomen.

Artikel 10

Aangezien de uiteindelijke uitkering van de pensioenen aan de personeelsleden van de Organisatie via de gemeenschappelijke begroting van de Organisatie geschiedt, worden zowel de werknemers- als de werkgeversbijdragen aan de pensioenlasten van de Bijzondere bijlage overgeboekt naar de begroting van de Organisatie (Titel I, Deel 1, Afdeling 2), waar zij als ontvangst in mindering komen op de globale bijdragen van de Lid-Staten.