Overeenkomst inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Turkije

Overeenkomst inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Turkije

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden

en

De Regering van de Republiek Turkije,

Geleid door de wens de van oudsher tussen hun landen bestaande vriendschapsbanden te versterken, de economische betrekkingen tussen hen uit te breiden en te intensiveren, met name wat investeringen door de investeerders van de ene Overeenkomstsluitende Partij op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij betreft,

In het besef dat overeenstemming omtrent de aan zulke investeringen toe te kennen behandeling, het kapitaalverkeer en de uitwisseling van technologie tussen, alsmede de economische ontwikkeling van de Overeenkomstsluitende Partijen zal stimuleren en dat een billijke en rechtvaardige behandeling van investeringen wenselijk is,

Zijn overeengekomen als volgt:

Artikel

1

Voor de toepassing van deze Overeenkomst:

  • (a)

    betekent „investeerder”

    • (i)

      een natuurlijke persoon die onderdaan is van een Overeenkomstsluitende Partij krachtens haar van toepassing zijnde wet;

    • (ii)

      een rechtspersoon, opgericht of ingesteld of anderszins naar behoren opgezet krachtens de van toepassing zijnde wetten en voorschriften van een Overeenkomstsluitende Partij.

  • (b)

    betekent „investering” alle vermogensbestanddelen zoals actief vermogen, schulden, vorderingen, dienstverlenings- en investeringsovereenkomsten, en omvat onder meer:

    • (i)

      stoffelijke en onstoffelijke zaken, daaronder begrepen rechten zoals hypotheken, verhaalsrechten en pandrechten;

    • (ii)

      aandelen of andere belangen in een onderneming of belangen in de activa daarvan;

    • (iii)

      een financiële vordering of een vordering ten aanzien van een prestatie, die economische waarde bezit en verband houdt met een investering;

    • (iv)

      industriële eigendomsrechten, daaronder begrepen rechten ten aanzien van octrooien, handelsmerken, handelsnamen, industriële ontwerpen, technische kennis en werkwijzen, goodwill en auteursrechten;

    • (v)

      elk recht dat bij de wet of bij overeenkomst is verleend, alsmede alle licenties en vergunningen.

  • (c)

    omvat „grondgebied” mede de aan de desbetreffende Staat grenzende zeegebieden voor zover die Staat in die gebieden soevereine rechten of rechtsmacht uitoefent overeenkomstig het internationale recht.

  • (d)

    betekent „in eigendom of beheer” direct of indirect eigendoms- of beheersrecht, daaronder begrepen eigendoms- of beheersrecht, uitgeoefend via dochterondernemingen of filialen, waar deze zich ook mogen bevinden.

Artikel

2

Artikel

3

Artikel

4

Elke Overeenkomstsluitende Partij staat, voor zover toegestaan door en overeenkomstig haar desbetreffende wetten en voorschriften, de overmaking toe zonder onredelijke beperkingen of vertraging, naar haar land of naar het land van de andere Overeenkomstsluitende Partij en in de valuta van dat land of in een vrij inwisselbare valuta, van betalingen die voortvloeien uit investeringsactiviteiten en in het bijzonder van de volgende bestanddelen:

  • a)

    winsten, dividenden, vermogensaanwas en soortgelijke betalingen;

  • b)

    de opbrengst van de verkoop of de liquidatie van alle investeringen of een deel daarvan;

  • c)

    afbetaling van de hoofdsom of betaling van interesten, voortvloeiende uit een leenovereenkomst;

  • d)

    honoraria voor verleende beheersdiensten, vergoedingen voor verleende technische hulp, salarissen van het personeel en andere kosten;

  • e)

    royalty's.

Artikel

5

Geen van beide Overeenkomstsluitende Partijen neemt maatregelen, waardoor aan investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij direct of indirect hun investeringen worden ontnomen, tenzij aan de volgende voorwaarden is voldaan:

  • a)

    de maatregelen zijn genomen in het algemeen belang en met inachtneming van een behoorlijke rechtsgang;

  • b)

    de maatregelen zijn niet discriminatoir;

  • c)

    de maatregelen gaan vergezeld van een regeling voor de betaling van rechtvaardige schadeloosstelling. Deze schadeloosstelling dient de billijke marktwaarde van de investering of bij gebreke van een billijke marktwaarde de werkelijke waarde van de desbetreffende investeringen te vertegenwoordigen en zij moet, wil zij doeltreffend zijn voor de investeerders, zonder onredelijke vertraging worden betaald en vrijelijk kunnen worden overgemaakt naar het land waarvan de betrokken investeerders onderdaan zijn of naar elk ander land dat door de betrokken Overeenkomstsluitende Partij is aanvaard en in de valuta waarin de investering oorspronkelijk was verricht, dan wel in een vrij inwisselbare valuta waarover de investeerder en de Overeenkomstsluitende Partij onderling overeenstemming hebben bereikt.

Artikel

6

Investeerders van de ene Overeenkomstsluitende Partij die verlies lijden wat hun investeringen op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij betreft als gevolg van oorlog of een ander gewapend conflict, opstand, of soortgelijke gebeurtenissen, ontvangen van de laatstgenoemde Overeenkomstsluitende Partij een behandeling betreffende eventuele maatregelem die zij neemt met betrekking tot die verliezen, die niet minder gunstig is dan die welke de eigen investeerders of investeerders van een derde Staat van die Overeenkomstsluitende Partij ontvangen, naar gelang het gunstigst is voor de betrokken investeerders.

Artikel

7

Indien de investeringen van een investeerder van de ene Overeenkomstsluitende Partij krachtens een bij de wet ingesteld stelsel verzekerd zijn tegen niet-commerciële risico's, wordt de subrogatie van de verzekeraar in de rechten van genoemde investeerder, ingevolge de voorwaarden van deze verzekering, door de andere Overeenkomstsluitende Partij erkend.

De verzekeraar is niet gerechtigd andere rechten uit te oefenen dan de rechten die de investeerder gerechtigd zou zijn geweest uit te oefenen.

Geschillen tussen een Overeenkomstsluitende Partij en een verzekeraar worden geregeld overeenkomstig de bepalingen van artikel 8 van deze Overeenkomst.

Artikel

8

Artikel

9

Elk der Overeenkomstsluitende Partijen kan aan de andere Partij voorstellen overleg te plegen omtrent de uitlegging of toepassing van deze Overeenkomst. De andere Partij neemt zulk een voorstel welwillend in overweging en verschaft voldoende gelegenheid voor zulk overleg.

Artikel

10

Artikel

11

Ten aanzien van het Koninkrijk der Nederlanden is deze Overeenkomst van toepassing op het Rijk in Europa en op Aruba.

Artikel

12

Deze Overeenkomst kan te allen tijde door middel van een schriftelijke overeenkomst tussen de Overeenkomstsluitende Partijen worden gewijzigd. Een wijziging wordt van kracht wanneer elke Overeenkomstsluitende Partij de andere heeft medegedeeld dat aan alle nationale vereisten voor vankrachtwording is voldaan.

Artikel

13

TEN BLIJKE WAARVAN de ondertekenende vertegenwoordigers, daartoe behoorlijk gemachtigd, deze Overeenkomst hebben ondertekend.

GEDAAN in tweevoud te Ankara op 27 maart 1986 in de Nederlandse, Turkse en Engelse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek. In geval van verschil in uitlegging is de Engelse tekst doorslaggevend.

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden,

(sd.) G. M. V. VAN AARDENNE

(sd.) P. C. NIEMAN

Voor de Regering van de Republiek Turkije,

(sd.) I. KAYA ERDEM