Europese Overeenkomst inzake gewelddadigheden door en wangedrag van toeschouwers rond sportevenementen en in het bijzonder rond voetbalwedstrijden

European Convention on Spectator Violence and Misbehaviour at Sports Events and in particular at Football Matches

The member States of the Council of Europe and the other States party to the European Cultural Convention, signatory hereto,

Considering that the aim of the Council of Europe is to achieve a greater unity between its members;

Concerned by violence and misbehaviour amongst spectators at sports events, and in particular at football matches, and the consequences thereof;

Aware that this problem is likely to put at risk the principles embodied in Resolution (76) 41 of the Committee of Ministers of the Council of Europe known as the "European Sport for All Charter";

Emphasising the important contribution made to international understanding by sport, and especially, because of their frequency, by football matches between national and club teams from European states;

Considering that both public authorities and the independent sports organisations have separate but complementary responsibilities to combat violence and misbehaviour by spectators, bearing in mind that the sports organisation also have responsibilities in matters of safety and that more generally they should ensure the orderly conduct of the events they organise; considering moreover that these authorities and organisations should work together for this purpose at all appropriate levels;

Considering that violence is a current social phenomenon with wide repercussions, whose origins lie mainly outside sport, and that sport is often the scene for outbreaks of violence;

Being resolved to take common and co-operative action to prevent and control the problem of violence and misbehaviour by spectators at sports events,

Have agreed as follows:

Article

1

Aim of the Convention

Article

2

Domestic co-ordination

The Parties shall co-ordinate the policies and actions of their government departments and other public agencies against violence and misbehaviour by spectators, where appropriate through setting up co-ordinating bodies.

Article

3

Measures

Article

4

International co-operation

Article

5

Identification and treatment of offenders

Article

6

Additional measures

Article

7

Provision of information

Each Party shall forward to the Secretary General of the Council of Europe, in one of the official languages of the Council of Europe, all relevant information concerning legislative and other measures taken by it for the purpose of complying with the terms of this Convention, whether with regard to football or to other sports.

Article

8

Standing Committee

Article

9

Article

10

After each meeting, the Standing Committee shall forward to the Committee of Ministers of the Council of Europe a report on its work and on the functioning of the Convention.

Article

11

Amendments

FINAL CLAUSES

Article

12

Article

13

Article

14

Article

15

Article

16

Article

17

The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council of Europe, the other States party to the European Cultural Convention and any State which has acceded to this Convention, of:

  • a.

    any signature in accordance with Article 12;

  • b.

    the deposit of any instrument of ratification, acceptance, approval or accession in accordance with Article 12 or 14;

  • c.

    any date of entry into force of this Convention in accordance with Articles 13 and 14;

  • d.

    any information forwarded under the provisions of Article 7;

  • e.

    any report established in pursuance of the provisions of Article 10;

  • f.

    any proposal for amendment or any amendment adopted in accordance with Article 11 and the date on which the amendment comes into force;

  • g.

    any declaration made under the provisions of Article 15;

  • h.

    any notification made under the provisions of Article 16 and the date on which the denunciation takes effect.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Convention.

DONE at Strasbourg, this 19th day of August 1985, in English and French, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each member State of the Council of Europe, to each State party to the European Cultural Convention, and any State invited to accede to this Convention.

Europese Overeenkomst inzake gewelddadigheden gepleegd door en wangedrag van toeschouwers rond sportevenementen en in het bijzonder rond voetbalwedstrijden

De Lid-Staten van de Raad van Europa en de andere Staten die partij zijn bij het Europees Cultureel Verdrag, die deze Overeenkomst hebben ondertekend,

Overwegend dat het doel van de Raad van Europa is het tot stand brengen van een grotere eenheid tussen zijn leden,

Bezorgd over de gewelddadigheden gepleegd door en het wangedrag van toeschouwers rond sportevenementen en in het bijzonder rond voetbalwedstrijden en de daaruit voortvloeiende gevolgen,

Zich bewust van het feit dat dit probleem naar het zich laat aanzien een gevaar zal inhouden voor de beginselen neergelegd in resolutie 76(41) van het Comité van Ministers van de Raad van Europa, bekend als het „Europees handvest over sport voor allen”,

De nadruk leggend op de belangrijke bijdrage die door de sport en vooral, omdat deze zo vaak worden gehouden, door voetbalwedstrijden tussen nationale elftallen en elftallen van clubs uit Europese Staten, wordt geleverd tot internationaal begrip.

Overwegend dat zowel de overheidsinstellingen als de onafhankelijke sportorganisaties een eigen, doch elkander aanvullende verantwoordelijkheid dragen bij de bestrijding van gewelddadigheden gepleegd door en wangedrag van toeschouwers, indachtig het feit dat de sportorganisaties ook verantwoordelijkheid dragen in aangelegenheden de veiligheid betreffende en dat zij meer in het algemeen het ordelijk verloop dienen te verzekeren van de door hen georganiseerde evenementen; voorts overwegend dat deze overheidsinstellingen en organisaties op alle daarvoor in aanmerking komende niveaus dienen samen te werken,

Overwegend dat geweld een hedendaags sociaal verschijnsel met verstrekkende gevolgen is, waarvan de oorsprong voornamelijk buiten de sport ligt, en dat sport vaak het toneel is van uitbarstingen van geweld,

Vastbesloten gemeenschappelijke en op samenwerking gebaseerde maatregelen te nemen ter voorkoming en bestrijding van het probleem van gewelddadigheden gepleegd door en wangedrag van toeschouwers bij sportevenementen,

Zijn als volgt overeengekomen:

Artikel

1

Doel van de Overeenkomst

Artikel

2

Binnenlandse coördinatie

De Partijen coördineren het beleid en de maatregelen van hun ministeries van algemeen bestuur en andere overheidsinstanties ter bestrijding van gewelddadigheden gepleegd door en wangedrag van toeschouwers, waar passend door het instellen van coördinerende lichamen.

Artikel

3

Maatregelen

Artikel

4

Internationale samenwerking

Artikel

5

Vaststelling identiteit en behandeling van overtreders

Artikel

6

Bijkomende maatregelen

Artikel

7

Verstrekking van informatie

Iedere Partij doet de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa alle desbetreffende informatie toekomen in een van de officiële talen van de Raad van Europa, betreffende de door haar genomen wetgevende of andere maatregelen ten einde te voldoen aan de bepalingen van deze Overeenkomst, met betrekking tot voetbal of andere takken van sport.

Artikel

8

Permanente Commissie

Artikel

9

Artikel

10

Na iedere bijeenkomst doet de Permanente Commissie aan het Comité van Ministers van de Raad van Europa een verslag toekomen over haar werkzaamheden en over de werking van de Overeenkomst.

Artikel

11

Wijzigingen

SLOTBEPALINGEN

Artikel

12

Artikel

13

Artikel

14

Artikel

15

Artikel

16

Artikel

17

De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa stelt de Lid-Staten van de Raad van Europa, de Staten die Partij zijn bij het Europees Cultureel Verdrag, alsmede iedere Staat die tot deze Overeenkomst is toegetreden, in kennis van:

  • a.

    iedere ondertekening overeenkomstig artikel 12;

  • b.

    de nederlegging van iedere akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding overeenkomstig artikel 12 of 14;

  • c.

    iedere datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst overeenkomstig de artikelen 13 en 14;

  • d.

    iedere mededeling, gedaan overeenkomstig het bepaalde in artikel 7;

  • e.

    ieder verslag, opgesteld ingevolge het bepaalde in artikel 10;

  • f.

    ieder wijzigingsvoorstel of iedere wijziging, aangenomen overeenkomstig artikel 11 en de datum waarop de wijziging van kracht wordt;

  • g.

    iedere verklaring, afgelegd overeenkomstig het bepaalde in artikel 15;

  • h.

    iedere kennisgeving, gedaan overeenkomstig het bepaalde in artikel 16, alsmede de datum waarop de opzegging van kracht wordt.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, zijnde daartoe behoorlijk gemachtigd, deze Overeenkomst hebben ondertekend.

GEDAAN te Straatsburg, op 19 augustus 1985, in de Engelse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek, in een enkel exemplaar, dat zal worden nedergelegd in het archief van de Raad van Europa. De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa doet hiervan voor eensluidend gewaarmerkte afschriften toekomen aan iedere Lid-Staat van de Raad van Europa, aan iedere Staat die Partij is bij het Europees Cultureel Verdrag en aan iedere Staat die is uitgenodigd tot deze Overeenkomst toe te treden.