Verdrag tot bescherming van personen met betrekking tot de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens

Convention for the Protection of Individuals with Regard to Automatic Processing of Personal Data

Preamble

The member States of the Council of Europe, signatory hereto,

Considering that the aim of the Council of Europe is to achieve greater unity between its members, based in particular on respect for the rule of law, as well as human rights and fundamental freedoms;

Considering that it is desirable to extend the safeguards for everyone's rights and fundamental freedoms, and in particular the right to the respect for privacy, taking account of the increasing flow across frontiers of personal data undergoing automatic processing;

Reaffirming at the same time their commitment to freedom of information regardless of frontiers;

Recognising that it is necessary to reconcile the fundamental values of the respect for privacy and the free flow of information between peoples,

Have agreed as follows:

CHAPTER

I

GENERAL PROVISIONS

Article

1

Object and purpose

The purpose of this convention is to secure in the territory of each Party for every individual, whatever his nationality or residence, respect for his rights and fundamental freedoms, and in particular his right to privacy, with regard to automatic processing of personal data relating to him ("data protection").

Article

2

Definitions

For the purposes of this convention:

  • a.

    "personal data" means any information relating to an identified or identifiable individual ("data subject");

  • b.

    "automated data file" means any set of data undergoing automatic processing;

  • c.

    "automatic processing" includes the following operations if carried out in whole or in part by automated means: storage of data, carrying out of logical and/or arithmetical operations on those data, their alteration, erasure, retrieval or dissemination;

  • d.

    "controller of the file" means the natural or legal person, public authority, agency or any other body who is competent according to the national law to decide what should be the purpose of the automated data file, which categories of personal data should be stored and which operations should be applied to them.

Article

3

Scope

CHAPTER

II

BASIC PRINCIPLES FOR DATA PROTECTION

Article

4

Duties of the Parties

Article

5

Quality of data

Personal data undergoing automatic processing shall be:

  • a.

    obtained and processed fairly and lawfully;

  • b.

    stored for specified and legitimate purposes and not used in a way incompatible with those purposes;

  • c.

    adequate, relevant and not excessive in relation to the purposes for which they are stored;

  • d.

    accurate and, where necessary, kept up to date;

  • e.

    preserved in a form which permits identification of the data subjects for no longer than is required for the purpose for which those data are stored.

Article

6

Special categories of data

Personal data revealing racial origin, political opinions or religious or other beliefs, as well as personal data concerning health or sexual life, may not be processed automatically unless domestic law provides appropriate safeguards. The same shall apply to personal data relating to criminal convictions.

Article

7

Data security

Appropriate security measures shall be taken for the protection of personal data stored in automated data files against accidental or unauthorised destruction or accidental loss as well as against unauthorised access, alteration or dissemination.

Article

8

Additional safeguards for the data subject

Any person shall be enabled:

  • a.

    to establish the existence of an automated personal data file, its main purposes, as well as the identity and habitual residence or principal place of business of the controller of the file;

  • b.

    to obtain at reasonable intervals and without excessive delay or expense confirmation of whether personal data relating to him are stored in the automated data file as well as communication to him of such data in an intelligible form;

  • c.

    to obtain, as the case may be, rectification or erasure of such data if these have been processed contrary to the provisions of domestic law giving effect to the basic principles set out in Articles 5 and 6 of this convention;

  • d.

    to have a remedy if a request for confirmation or, as the case may be, communication, rectification or erasure as referred to in paragraphs b and c of this article is not complied with.

Article

9

Exceptions and restrictions

Article

10

Sanctions and remedies

Each Party undertakes to establish appropriate sanctions and remedies for violations of provisions of domestic law giving effect to the basic principles for data protection set out in this chapter.

Article

11

Extended protection

None of the provisions of this chapter shall be interpreted as limiting or otherwise affecting the possibility for a Party to grant data subjects a wider measure of protection than that stipulated in this convention.

CHAPTER

III

TRANSBORDER DATA FLOWS

Article

12

Transborder flows of personal data and domestic law

CHAPTER

IV

MUTUAL ASSISTANCE

Article

13

Co-operation between Parties

Article

14

Assistance to data subjects resident abroad

Article

15

Safeguards concerning assistance rendered by designated authorities

Article

16

Refusal of requests for assistance

A designated authority to which a request for assistance is addressed under Articles 13 or 14 of this convention may not refuse to comply with it unless:

  • a.

    the request is not compatible with the powers in the field of data protection of the authorities responsible for replying;

  • b.

    the request does not comply with the provisions of this convention;

  • c.

    compliance with the request would be incompatible with the sovereignty, security or public policy (ordre public) of the Party by which it was designated, or with the rights and fundamental freedoms of persons under the jurisdiction of that Party.

Article

17

Costs and procedures of assistance

CHAPTER

V

CONSULTATIVE COMMITTEE

Article

18

Composition of the committee

Article

19

Functions of the committee

The Consultative Committee:

  • a.

    may make proposals with a view to facilitating or improving the application of the convention;

  • b.

    may make proposals for amendment of this convention in accordance with Article 21;

  • c.

    shall formulate its opinion on any proposal for amendment of this convention which is referred to it in accordance with Article 21, paragraph 3;

  • d.

    may, at the request of a Party, express an opinion on any question concerning the application of this convention.

Article

20

Procedure

CHAPTER

VI

AMENDMENTS

Article

21

Amendments

CHAPTER

VII

FINAL CLAUSES

Article

22

Entry into force

Article

23

Accession by non-member States

Article

24

Territorial clause

Article

25

Reservations

No reservation may be made in respect of the provisions of this convention.

Article

26

Denunciation

Article

27

Notifications

The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council and any State which had acceded to this convention of:

  • a.

    any signature;

  • b.

    the deposit of any instrument of ratification, acceptance, approval or accession;

  • c.

    any date of entry into force of this convention in accordance with Articles 22, 23 and 24;

  • d.

    any other act, notification or communication relating to this convention.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Convention.

DONE at Strasbourg, the 28th day of January 1981, in English and in French, both texts being equally authoritative, in a single copy which shall remain deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each member State of the Council of Europe and to any State invited to accede to this Convention.

Verdrag tot bescherming van personen met betrekking tot de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens

Preambule

De Lid-Staten van de Raad van Europa die dit Verdrag hebben ondertekend,

Overwegende dat het doel van de Raad van Europa is het tot stand brengen van een grotere eenheid tussen zijn leden, gebaseerd in het bijzonder op de eerbiediging van de heerschappij van het recht, alsmede van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden;

Overwegende dat het wenselijk is de bescherming van ieders rechten en fundamentele vrijheden, en in het bijzonder het recht op eerbiediging van de persoonlijke levenssfeer, uit te breiden gezien de toeneming van het grensoverschrijdende verkeer van langs geautomatiseerde weg verwerkte persoonsgegevens;

Opnieuw bevestigend te zelfder tijd hun stellingname ten gunste van de vrijheid van informatie, zonder hierbij acht te slaan op grenzen;

Erkennende dat het noodzakelijk is de fundamentele waarde van de eerbiediging van de persoonlijke levenssfeer en die van het vrije verkeer van informatie tussen de volkeren met elkaar in overeenstemming te brengen;

Zijn overeengekomen als volgt:

HOOFDSTUK

I

ALGEMENE BEPALINGEN

Artikel

1

Onderwerp en doel

Dit Verdrag heeft tot doel op het grondgebied van elke Partij aan iedere natuurlijke persoon, ongeacht zijn nationaliteit of verblijfplaats, de eerbiediging van zijn rechten en fundamentele vrijheden te waarborgen en met name zijn recht op persoonlijke levenssfeer met betrekking tot de geautomatiseerde verwerking van hem betreffende persoonsgegevens („gegevensbescherming”).

Artikel

2

Begripsomschrijvingen

Voor de toepassing van dit Verdrag:

  • a.

    wordt onder „persoonsgegevens” verstaan: iedere informatie betreffende een geïdentificeerde of identificeerbare natuurlijke persoon („betrokkene”);

  • b.

    wordt onder „geautomatiseerd bestand” verstaan: iedere verzameling gegevens die langs geautomatiseerde weg wordt verwerkt;

  • c.

    omvat „geautomatiseerde verwerking”: de volgende geheel of gedeeltelijk langs geautomatiseerde weg uitgevoerde bewerkingen: opslag van gegevens, toepassing van logische en/of rekenkundige bewerkingen op die gegevens; het wijzigen, uitwissen, opvragen en verspreiden van die gegevens;

  • d.

    wordt onder „houder van een bestand” verstaan: de natuurlijke persoon of rechtspersoon, de overheidsinstantie, de dienst of enig ander lichaam welke volgens het nationale recht de bevoegdheid heeft te beslissen welk doel het geautomatiseerde bestand moet dienen, welke categorieën persoonsgegevens dienen te worden opgeslagen en welke bewerkingen hierop zullen worden toegepast.

Artikel

3

Werkingssfeer

HOOFDSTUK

II

GRONDBEGINSELEN VAN GEGEVENSBESCHERMING

Artikel

4

Verplichtingen van Partijen

Artikel

5

Hoedanigheid van de gegevens

Persoonsgegevens die langs geautomatiseerde weg worden verwerkt, dienen:

  • a.

    op eerlijke en rechtmatige wijze te worden verkregen en verwerkt;

  • b.

    te worden opgeslagen voor bepaalde en legitieme doeleinden en niet te worden gebruikt op een wijze die onverenigbaar is met die doeleinden;

  • c.

    toereikend, ter zake dienend en niet overmatig te zijn, uitgaande van de doeleinden waarvoor zij worden opgeslagen;

  • d.

    nauwkeurig te zijn en, zo nodig, te worden bijgewerkt;

  • e.

    te worden bewaard in een zodanige vorm dat de betrokkene hierdoor niet langer te identificeren is dan strikt noodzakelijk is voor het doel waarvoor de gegevens zijn opgeslagen.

Artikel

6

Bijzondere categorieën gegevens

Persoonsgegevens waaruit ras, politieke overtuiging, godsdienstige of andere levensbeschouwing blijkt, alsmede die welke betrekking hebben op gezondheid of seksueel gedrag, mogen niet langs geautomatiseerde weg worden verwerkt, tenzij het interne recht passende waarborgen ter zake biedt. Hetzelfde geldt voor persoonsgegevens over strafrechtelijke veroordelingen.

Artikel

7

Beveiliging van gegevens

Er dienen passende beveiligingsmaatregelen te worden getroffen om persoonsgegevens opgeslagen in geautomatiseerde bestanden te beschermen tegen toevallige of ongeoorloofde vernietiging, toevallig verlies en ongeoorloofde toegang, wijziging of verspreiding.

Artikel

8

Bijkomende waarborgen voor de betrokkene

Een ieder dient in staat te worden gesteld:

  • a.

    kennis te nemen van het bestaan van een geautomatiseerd bestand van persoonsgegevens, de voornaamste doeleinden hiervan, alsmede de identiteit en de gewone verblijfplaats of de hoofdvestiging van de houder van het bestand;

  • b.

    met redelijke tussenpozen en zonder overmatige vertraging of kosten uitsluitsel te verkrijgen over de vraag of persoonsgegevens over hem in het geautomatiseerde bestand zijn opgeslagen en die gegevens in begrijpelijke vorm medegedeeld te krijgen;

  • c.

    in voorkomend geval die gegevens te doen verbeteren of uitwissen, indien deze zijn verwerkt in strijd met de bepalingen van het interne recht ter uitvoering van de grondbeginselen vervat in de artikelen 5 en 6 van dit Verdrag;

  • d.

    over een rechtsmiddel te beschikken, indien geen gevolg wordt gegeven aan een verzoek om uitsluitsel of, al naargelang het geval, mededeling, verbetering of uitwissing van persoonsgegevens als bedoeld in letter b en letter c van dit artikel.

Artikel

9

Uitzonderingen en beperkingen

Artikel

10

Sancties en rechtsmiddelen

Elke Partij verbindt zich passende sancties en rechtsmiddelen in te stellen ter zake van schending van bepalingen van het interne recht waarmede uitvoering wordt gegeven aan de grondbeginselen van gegevensbescherming, vervat in dit hoofdstuk.

Artikel

11

Verdergaande bescherming

Geen der bepalingen van dit hoofdstuk mag worden uitgelegd in de zin van een beperking of aantasting van de bevoegdheid van iedere Partij om aan betrokkenen een verdergaande bescherming te bieden dan bij dit Verdrag is bepaald.

HOOFDSTUK

III

GRENSOVERSCHRIJDEND VERKEER VAN GEGEVENS

Artikel

12

Grensoverschrijdend verkeer van persoonsgegevens en intern recht

HOOFDSTUK

IV

WEDERZIJDSE HULP

Artikel

13

Samenwerking tussen de Partijen

Artikel

14

Hulp aan in het buitenland verblijf houdende betrokkenen

Artikel

15

Waarborgen omtrent hulp verleend door aangewezen instanties

Artikel

16

Afwijzing van verzoeken om hulp

Een aangewezen instantie tot wie een verzoek om hulp als bedoeld in de artikelen 13 of 14 van dit Verdrag wordt gericht, mag slechts weigeren hieraan gevolg te geven wanneer:

  • a.

    het verzoek onverenigbaar is met de bevoegdheden op het gebied van gegevensbescherming van de tot antwoorden gerechtigde instanties;

  • b.

    het verzoek niet in overeenstemming is met de bepalingen van dit Verdrag;

  • c.

    uitvoering van het verzoek onverenigbaar zou zijn met de soevereiniteit, veiligheid of openbare orde van de Partij die haar heeft aangewezen of met de rechten en fundamentele vrijheden van personen ressorterend onder de rechtsmacht van die Partij.

Artikel

17

Kosten en procedures van hulpverlening

HOOFDSTUK

V

ADVIESCOMMISSIE

Artikel

18

Samenstelling van de Commissie

Artikel

19

Taken van de Commissie

De Adviescommissie:

  • a.

    kan voorstellen doen ten einde de toepassing van het Verdrag te vergemakkelijken of verbeteren;

  • b.

    kan, in overeenstemming met artikel 21, voorstellen tot wijziging van dit Verdrag doen;

  • c.

    maakt haar oordeel kenbaar over elk voorstel tot wijziging van dit Verdrag dat haar overeenkomstig artikel 21, derde lid, wordt voorgelegd;

  • d.

    kan op verzoek van een Partij een oordeel geven over ongeacht welk vraagstuk betreffende de toepassing van dit Verdrag.

Artikel

20

Procedure

HOOFDSTUK

VI

WIJZIGINGEN

Artikel

21

Wijzigingen

HOOFDSTUK

VII

SLOTBEPALINGEN

Artikel

22

Inwerkingtreding

Artikel

23

Toetreding van niet-Lid-Staten

Artikel

24

Territoriale clausule

Artikel

25

Voorbehouden

Geen enkel voorbehoud op de bepalingen van dit Verdrag is toegestaan.

Artikel

26

Opzegging

Artikel

27

Kennisgevingen

De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa geeft de Lid-Staten van de Raad van Europa en iedere Staat die tot dit Verdrag is toegetreden, kennis van:

  • a.

    iedere ondertekening;

  • b.

    de nederlegging van iedere akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding;

  • c.

    iedere datum van inwerkingtreding van dit Verdrag ingevolge de artikelen 22, 23 en 24 hiervan;

  • d.

    iedere andere akte, kennisgeving of mededeling die op dit Verdrag betrekking heeft.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, hiertoe behoorlijk gemachtigd, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN te Straatsburg, de 28e januari 1981, in de Franse en de Engelse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk gezaghebbend, in een enkel exemplaar dat zal worden nedergelegd in het archief van de Raad van Europa. De Secretaris-Generaal doet een gewaarmerkt afschrift toekomen aan iedere Lid-Staat van de Raad van Europa en aan iedere Staat die is uitgenodigd tot dit Verdrag toe te treden.