Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Staten van Jersey inzake de uitwisseling van informatie betreffende belastingzaken

Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the States of Jersey for the exchange of information relating to tax matters

Whereas the Kingdom of the Netherlands and the States of Jersey (“the parties”) recognise that present legislation already provides for cooperation and the exchange of information in criminal tax matters;

Whereas the parties have long been active in international efforts in the fight against financial and other crimes, including the targeting of terrorist financing;

Whereas it is acknowledged that Jersey has the right, under the terms of the Entrustment from the UK to negotiate, conclude, perform and subject to the terms of this agreement terminate a tax information exchange agreement with the Netherlands;

Whereas Jersey on the 22nd February 2002 entered into a political commitment to the OECD’s principles of effective exchange of information;

Whereas the parties wish to enhance and facilitate the terms and conditions governing the exchange of information relating to taxes;

Now, therefore, the parties have agreed to conclude the following agreement which contains obligations on the part of the Netherlands and Jersey only:

Article

1

Scope of the Agreement

The parties shall provide assistance through exchange of information that is foreseeably relevant to the administration and enforcement of the domestic laws of the parties concerning the taxes covered by this Agreement, including information that is foreseeably relevant to the determination, assessment, enforcement or collection of tax with respect to persons subject to such taxes, or to the investigation of tax matters or the prosecution of criminal tax matters in relation to such persons. A requested party is not obliged to provide information which is neither held by its authorities nor in the possession of or obtainable by persons who are within its territorial jurisdiction. The rights and safeguards secured to persons by the laws or administrative practice of the requested party remain applicable to the extent that they do not unduly prevent or delay effective exchange of information.

Article

2

Taxes Covered

Article

3

Definitions

Article

4

Exchange of Information Upon Request

Article

5

Tax Examinations Abroad

Article

6

Possibility of Declining a Request

Article

7

Confidentiality

Article

8

Costs

Unless the competent authorities of the parties otherwise agree, indirect costs incurred in providing assistance shall be borne by the requested party, and direct costs incurred in providing assistance (including costs of engaging external advisors in connection with litigation or otherwise) shall be borne by the requesting party. The respective competent authorities shall consult from time to time with regard to this Article, and in particular the competent authority of the requested party shall consult with the competent authority of the requesting party in advance if the costs of providing information with respect to a specific request are expected to be significant.

Article

9

Language

Requests for assistance and responses thereto shall be drawn up in English.

Article

10

Mutual Agreement and Arbitration Procedures

Article

11

Entry into Force

This Agreement shall enter into force 30 days after receipt of written notification by the latter party of completion of all legal formalities required for entry into force. Upon the date of entry into force, it shall have effect;

  • a)

    for criminal tax matters on that date; and

  • b)

    for all other matters covered in Article 1 on that date, but only in respect of taxable periods beginning on or after that date or, where there is no taxable period, all charges to tax arising on or after that date.

Article

12

Termination

IN WITNESS whereof the undersigned, being duly authorised in that behalf by the respective parties, have signed the Agreement.

DONE at the Hague in duplicate this 20th day of June, 2007, in the English language.

For the Kingdom of the Netherlands

J. C. DE JAGER

For the States of Jersey

FRANK WALKER

Memorandum of Understanding

The Netherlands and Jersey seek a broader economic and trading relationship. Both parties have long been active in international efforts in the fight against financial and other crimes including fiscal crimes and each recognises the other's commitment to comply with international standards on money laundering, terrorist financing and financial regulation.

The Netherlands and Jersey are committed to deepening their relationship through cooperation on greater transparency and exchange of information on tax matters and with the objective of achieving a double taxation agreement taking account of the specific characteristics of the tax systems of both parties. Thereby the relationship between the Netherlands and Jersey is and will continue to be enhanced to the parties mutual benefit.

The Netherlands recognises Jersey’s commitment to a policy of improving co-operation, reflected, inter alia, in the signing by Jersey of an Agreement on the Taxation of Savings Income with the Netherlands and each of the other EU Member States. Furthermore, the Netherlands recognises Jersey’s commitment towards the work of the OECD’s Global Forum on Taxation to achieve a global level playing field in the areas of transparency and effective exchange of information for tax purposes. The Netherlands and Jersey have decided to introduce immediately:

  • a tax information exchange agreement;

  • a mutual agreement procedure in connection with the adjustment of profits of associated enterprises;

  • a mutual agreement procedure in connection with the conditions for the application of the Netherlands participation exemption and, on this basis, a mutual understanding that will secure the application of the Netherlands participation exemption in accordance with the rules as set out in the Netherlands corporate income tax Act.

Six months after the entry into force of these agreements negotiations will continue on further measures needed to alleviate undesired tax barriers and other obstacles of a discriminatory nature that may be included in the domestic tax legislation of the parties. In preparation for resuming negotiations the Netherlands and Jersey will study their respective tax systems to identify which undesired tax barriers and other obstacles should be addressed. In due course it is the intention to integrate partial results achieved into a double taxation agreement.

Two years after the date of the entry into force of the agreements signed today, the Netherlands and Jersey will jointly evaluate the results achieved and will consider which further steps may be necessary.

Formal communications, including requests for information, made in connection with or pursuant to the provisions of the Agreements entered into will be in writing directly to the competent authority of the other party at the addresses given below, or such other address as may be notified by one party to the other from time to time. Any subsequent communications regarding requests for information will be either in writing or verbally, whichever is most practical, between the earlier mentioned competent authorities or their authorised representatives.

In the case of the Netherlands the address is:

The Fiscal Information and Investigation Service/Economic Investigation Service,

Belastingdienst/FIOD-ECD/Team Internationaal,

Postbus 59395

1040 KJ Amsterdam

In the case of Jersey the address is:

The Minister for Treasury and Resources

PO Box 353

Cyril Le Marquand House

The Parade

St Helier

JE4 8UL

For the Government of the Kingdom of the Netherlands

J. C. DE JAGER

For the States of Jersey

FRANK WALKER

Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Staten van Jersey tot uitwisseling van informatie betreffende belastingzaken

Overwegend dat het Koninkrijk der Nederlanden en de Staten van Jersey („de partijen”) erkennen dat de huidige wetgeving reeds voorziet in samenwerking en de uitwisseling van informatie in strafrechtelijke belastingzaken;

Overwegend dat de partijen reeds lange tijd actief betrokken zijn bij internationale inspanningen ter bestrijding van financiële delicten en andere strafbare feiten, die mede gericht zijn op de bestrijding van de financiering van terrorisme;

Overwegend dat bevestigd wordt dat Jersey gerechtigd is, krachtens de voorwaarden van de Entrustment van het Verenigd Koninkrijk, met Nederland te onderhandelen over een verdrag tot uitwisseling van informatie betreffende belastingzaken, en dat te sluiten, uit te voeren en, met inachtneming van de voorwaarden van dit Verdrag, te beëindigen.

Overwegend dat Jersey op 22 februari 2002 een politieke verbintenis met betrekking tot de beginselen van de OESO betreffende de doeltreffende uitwisseling van informatie is aangegaan;

Overwegend dat de partijen de voorwaarden voor de uitwisseling van informatie met betrekking tot belastingen wensen te verbeteren en te vergemakkelijken;

Zijn de partijen overeengekomen het volgende verdrag te sluiten waarin uitsluitend de verplichtingen van Nederland en Jersey zijn vervat:

Artikel

1

Reikwijdte van het Verdrag

De partijen verlenen elkaar bijstand door de uitwisseling van informatie die naar verwachting relevant is voor de toepassing en handhaving van de nationale wetten van de partijen inzake de belastingen waarop dit Verdrag van toepassing is, met inbegrip van informatie die naar verwachting relevant is voor beslissingen inzake, de vaststelling van, handhaving ter zake van of invordering van belastingen ten aanzien van personen die aan deze belastingen onderworpen zijn of betreffende het onderzoek ter zake van belastingzaken of de vervolging ter zake van strafrechtelijke belastingzaken met betrekking tot dergelijke personen. Een aangezochte partij is niet verplicht informatie te verstrekken die noch in het bezit is van haar autoriteiten, noch in het bezit van of bereikbaar voor personen onder haar territoriale rechtsmacht. De uit hoofde van de wetten of de bestuursrechtelijke praktijk van de aangezochte partij aan personen toegekende rechten en waarborgen blijven van toepassing voor zover zij de doeltreffende uitwisseling van informatie niet onnodig beletten of vertragen.

Artikel

2

Belastingen waarop het Verdrag van toepassing is

Artikel

3

Begripsomschrijvingen

Artikel

4

Uitwisseling van informatie op verzoek

Artikel

5

Belastingcontrole in het buitenland

Artikel

6

Mogelijkheid een verzoek af te wijzen

Artikel

7

Vertrouwelijkheid

Artikel

8

Kosten

Tenzij de bevoegde autoriteiten van de partijen anders overeenkomen, worden indirecte kosten gemaakt bij het verlenen van bijstand gedragen door de aangezochte partij en worden directe kosten gemaakt bij het verlenen van bijstand (met inbegrip van kosten voor het inschakelen van externe adviseurs in verband met een rechtsgeding of andere kosten) gedragen door de verzoekende partij. De onderscheiden bevoegde autoriteiten plegen van tijd tot tijd overleg met betrekking tot dit artikel en in het bijzonder de bevoegde autoriteit van de aangezochte partij overlegt vooraf met de bevoegde autoriteit van de verzoekende partij indien de kosten van het verschaffen van informatie naar aanleiding van een specifiek verzoek naar verwachting aanmerkelijk zullen zijn.

Artikel

9

Taal

Verzoeken om bijstand en antwoorden daarop worden in het Engels gesteld.

Artikel

10

Procedures voor onderling overleg en arbitrage

Artikel

11

Inwerkingtreding

Dit Verdrag treedt in werking 30 dagen na de ontvangst door de laatste partij van een schriftelijke kennisgeving dat alle wettelijke formaliteiten voor de inwerkingtreding ervan zijn afgerond. Vanaf de datum van inwerkingtreding is het van toepassing op:

  • a.

    strafrechtelijke belastingzaken vanaft die datum; en

  • b.

    alle overige aangelegenheden vanaf die datum waarop artikel 1 van toepassing is, zij het uitsluitend met betrekking tot belastingtijdvakken beginnend op of na die datum, of bij ontbreken van een belastingtijdvak, alle belastingvorderingen ontstaan op of na die datum.

Artikel

12

Beëindiging

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd door de onderscheiden partijen, het Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN in tweevoud te Den Haag op 20 juni 2007, in de Engelse taal.

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

J. C. DE JAGER

Voor de Staten van Jersey

FRANK WALKER