Overeenkomst betreffende de bouw en exploitatie van een Europese Synchrotronstralingsinstallatie

Overeenkomst betreffende de bouw en exploitatie van een Europese Synchrotronstralingsinstallatie

  • -

    de Regering van het Koninkrijk België;

  • -

    de Regering van het Koninkrijk Denemarken;

  • -

    de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland;

  • -

    de Regering van de Republiek Finland;

  • -

    de Regering van de Franse Republiek;

  • -

    de Regering van de Italiaanse Republiek;

  • -

    de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden;

  • -

    de Regering van het Koninkrijk Noorwegen;

  • -

    de Regering van het Koninkrijk Spanje;

  • -

    de Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland;

  • -

    de Regering van het Koninkrijk Zweden;

  • -

    de Regering van de Zwitserse Bondsstaat,

hierna te noemen de Overeenkomstsluitende Partijen,

met dien verstande dat de Regeringen van het Koninkrijk Denemarken, van de Republiek Finland, van het Koninkrijk Noorwegen en van het Koninkrijk Zweden gezamenlijk optreden als één Overeenkomstsluitende Partij,

en met dien verstande dat de Regeringen van het Koninkrijk België en van het Koninkrijk der Nederlanden gezamenlijk optreden als één Overeenkomstsluitende Partij;

Verlangend de plaats van Europa in de wereld op het gebied van onderzoek verder te consolideren en de wetenschappelijke samenwerking te intensiveren tussen de verschillende disciplines en over de landsgrenzen heen;

Erkennend dat synchrotronstraling in de toekomst van grote betekenis zal zijn op verschillende gebieden en voor industriële toepassingen;

Hopend dat andere Europese landen zullen meewerken aan de activiteiten die zij voornemens zijn gezamenlijk te ondernemen in het kader van deze Overeenkomst;

Voortbouwend op de vruchtbare samenwerking tussen Europese wetenschappers in het kader van de European Science Foundation en op het voorbereidend werk dat is uitgevoerd onder haar auspiciën en ter uitvoering van het „Memorandum of Understanding” (principe-overeenkomst) ondertekend te Brussel op 10 december 1985 en gelet op het Protocol van 22 december 1987;

Hebbende besloten de bouw en de exploitatie te bevorderen van een Europese installatie voor synchrotronstraling waarin een zeer krachtige röntgen-stralenbron is ondergebracht bestemd om te worden gebruikt door hun wetenschappers;

zijn overeengekomen als volgt:

Artikel

1

Oprichting van de installatie

De bouw en exploitatie van de Europese Synchrotronstralingsinstallatie worden toevertrouwd aan een Burgerlijke Vennootschap, hierna te noemen „de Vennootschap” naar Frans recht, voor zover hiervan niet wordt afgeweken in de Overeenkomst en de daaraan gehechte Statuten. De Vennootschap verricht uitsluitend activiteiten van vredelievende aard. De toetredende leden van de Vennootschap, hierna te noemen „de Leden”, zijn rechtspersonen, en wel de geëigende instellingen die met dat doel aangewezen worden door elke Overeenkomstsluitende Partij.

Artikel

2

Benaming en maatschappelijke zetel

De Vennootschap draagt de benaming „Europese Synchrotronstralingsinstallatie” (European Synchrotron Radiation Facility), in het kort ESRF, en de maatschappelijke zetel is gevestigd te Grenoble.

Artikel

3

Organen

Artikel

4

Verkeer van personen en wetenschappelijke uitrusting

Artikel

5

Financiering

Artikel

6

Bijdragen

Artikel

7

Belastingen

Artikel

8

Regelingen met andere gebruikers

Overeenkomsten betreffende het langdurig gebruik van synchrotronstraling door niet tot deze Overeenkomst toetredende Regeringen of groepen van Regeringen of instellingen of organisaties ervan, mogen gesloten worden door de Vennootschap, met de unanieme goedkeuring van haar Raad.

Artikel

9

School

Artikel

10

Geschillen

Artikel

11

Inwerkingtreding

Artikel

12

Toetreding

Na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst kan elke Regering of groep van samen optredende Regeringen tot deze Overeenkomst toetreden met toestemming van alle Overeenkomstsluitende Partijen. De voorwaarden van toetreding zijn onderwerp van een akkoord tussen de Overeenkomstsluitende Partijen en de toetredende Regering of groep van Regeringen.

Artikel

13

Duur

TEN GETUIGE WAARVAN de ondertekenende vertegenwoordigers, die daartoe door hun respectieve Regeringen behoorlijk gemachtigd zijn, deze Overeenkomst hebben ondertekend.

GEDAAN te Parijs op 16 december 1988 in de Franse, Engelse, Duitse, Italiaanse, Spaanse en Nederlandse taal, alle teksten gelijkelijk rechtsgeldig zijnde, in één enkel origineel dat neergelegd wordt in het archief van de Regering van de Republiek Frankrijk, die een eensluidend afschrift ervan stuurt naar alle Overeenkomstsluitende Partijen en toetredende Regeringen en hen nadien op de hoogte brengt van elke amendering.

Statuten van de Europese Synchrotronstralingsinstallatie Burgerlijke Vennootschap

„Ondergetekenden,

Het <Centre National de la Recherche Scientifique>, 15, quai Anatole France, F 75700 Paris, vertegenwoordigd door zijn Directeur-Generaal;

Het <Commissariat a 1'Energie Atomique>, 31-33, rue de la Fédération, F 75752 Paris Cedex 15, vertegenwoordigd door zijn Administrateur-Generaal;

Het <Forschungszentrum Jülich GmbH>, Postfach 1913, D 5170 Jülich, vertegenwoordigd door zijn Raad van Bestuur;

Het <Consiglio Nazionale delle Ricerche>, Piazzale Aldo Moro 7,100185 Roma, vertegenwoordigd door zijn Voorzitter;

Het <Instituto Nazionale di Fisica Nucleare>, Casella postale 56, 100044 Frascati, vertegenwoordigd door zijn Voorzitter;

Het <Consorzio Interuniversitario Nazionale per la Fisica della Materia>, Via Dodecaneso 33, I 16146 Genova, vertegenwoordigd doorzijn Directeur;

Het consortium Benesync gevormd door:

  • -

    De Diensten voor Programmatie van het Wetenschapsbeleid, Wetenschapsstraat 8, B-1040 Brussel, vertegenwoordigd door de Secretaris-Generaal;

  • -

    De Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek, Postbus 93138, 2509 AC Den Haag, vertegenwoordigd door haar Voorzitter;

Het consortium Nordsync gevormd door:

  • -

    <Statens Naturvidenskabelige Forskningsrad>, H.C. Andersens Boulevard 40, DK-1553 Kopenhagen V, vertegenwoordigd door zij n Voorzitter;

  • -

    ’Suomen Akatemia’, PL 57, SF 00551 Helsinki, vertegenwoordigd door haar Voorzitter;

  • -

    <Norges Allmennvitenskapelige Forskningsrad>, Sandakerveien 99, N 0483 Oslo, vertegenwoordigd door zijn Directeur;

  • -

    <Naturvetenskapliga Forskningsradet>, Box 6711, S 113 85 Stockholm, vertegenwoordigd door zijn Secretaris-Generaal;

Het Koninkrijk Spanje, vertegenwoordigd door de Voorzitter van de <Comisión Interministerial de Cienciay Tecnologia>, Rosario Pino 14-16, E 28020 Madrid;

De Zwitserse Bondsstaat, vertegenwoordigd door de Directeur van het <Bundesamt für Bildung und Wissenschaft>, PO Box 2732, CH 3001 Bern;

De ‘Science and Engineering Research Council’, Polaris House, UK Swindon SN2 1ET, vertegenwoordigd door zijn Voorzitter;

hierna te noemen ,de Leden’,

Nota nemend van het feit dat de Belgische organisatie en de Nederlandse organisatie het consortium Benesync hebben gevormd voor hun deelneming in de Vennootschap, en dat de vier Noordse organisaties het consortium Nordsync hebben gevormd voor hun deelneming in de Vennootschap, en dat, hoewel zij alle deze Statuten hebben ondertekend, alleen het consortium Benesync, vertegenwoordigd door de Diensten voor Programmatie van het Wetenschapsbeleid, en het consortium Nordsync, vertegenwoordigd door Statens Naturvidenskabelige Forskningsrad, Lid zijn van de Vennootschap;

Verwijzend naar de Overeenkomst betreffende de bouw en de exploitatie van een Europese installatie voor synchrotronstraling, hierna te noemen ,de Overeenkomst’, ondertekend te Parijs op 16 december 1988 door de Overeenkomstsluitende Partijen, vermeld in de preambule van de Overeenkomst en hierna te noemen de ,Overeenkomstsluitende Partijen’;

komen hierbij overeen een ,Société Civile’, een vennootschap naar Frans recht, op te richten overeenkomstig de artikelen 1832 tot en met 1873 van het Franse Burgerlijk Wetboek, hierna te noemen ,de Vennootschap’, die onderworpen is aan de Overeenkomst en deze Statuten.

HOOFDSTUK

I

- ALGEMENE BEPALINGEN

Artikel

1

Benaming en maatschappelijke zetel

Artikel

2

Doelstellingen

De Vennootschap heeft, conform de Overeenkomst, tot doel:

  • a.

    een Synchrotronstralingsbron en de daarmee samenhangende instrumenten te gebruiken door de wetenschappers van de Overeenkomstsluitende Partijen te ontwerpen, bouwen, exploiteren en ontwikkelen,

  • b.

    het gebruik van de installatie door de wetenschappers van de Overeenkomstsluitende Partijen te ondersteunen,

  • c.

    programma's voor wetenschappelijk onderzoek waarbij gebruik wordt gemaakt van synchrotronstraling op te stellen en uit te voeren,

  • d.

    alle nodige R&D-werk inzake technieken die gebruik maken van synchrotronstraling te verrichten,

  • e.

    elke taak met betrekking tot het bereiken van voorgaande doelstellingen tot een goed einde te brengen.

HOOFDSTUK

II

- BESTUUR VAN DE VENNOOTSCHAP

Artikel

3

Organen

De organen van de Vennootschap zijn de Raad en de Directeur-generaal.

Artikel

4

De Raad

Artikel

5

Voorzitter en Ondervoorzitter van de Raad

De Raad kiest een Voorzitter en een Ondervoorzitter voor een periode van maximum twee jaar. De Voorzitter en Ondervoorzitter moeten behoren tot verschillende vertegenwoordigingen.

Artikel

6

Secretariaat van de Raad

De Raad benoemt, met het akkoord van de Directeur-generaal, een secretaris die gekozen wordt onder de personeelsleden van de Vennootschap.

Artikel

7

Vergaderingen van de Raad

Artikel

8

Bevoegdheden van de Raad

Artikel

9

Stemmingsprocedure

Artikel

10

Directeur-generaal

Artikel

11

Verslagen en financiële werkwijze

Artikel

12

Personeel

Artikel

13

Contracten

Artikel

14

Intellectuele eigendom

Artikel

15

Wetenschappelijk adviescomité

Artikel

16

Machine-adviescommissie

Artikel

17

Controle

De rekeningen van de Vennootschap worden gecontroleerd door een door de Raad aanvaarde audit firma. Haar verslag wordt aan een door de Raad ingestelde Controlecommissie voorgelegd. In de Controlecommissie zal ten minste één door elke Overeenkomstsluitende Partij voorgedragen persoon zitting hebben.

HOOFDSTUK

III

- LIDMAATSCHAP VAN DE VENNOOTSCHAP

Artikel

18

Kapitaal

Artikel

19

Overdracht van aandelen en kapitaalverhoging

Artikel

20

Toetreding van nieuwe Leden

Artikel

21

Verplichtingen van de Leden

Het kapitaal en de lopende uitgaven die nodig zijn voor het verwezenlijken van de doelstellingen van de Vennootschap, worden gedragen door ieder van de Leden in overeenstemming met de begroting volgens de in artikel 6 van de Overeenkomst vastgelegde verhoudingen. Wanneer tussen de Vennootschap en bepaalde Leden overeenkomsten worden gesloten voor de levering van goederen en diensten, verbinden de betrokken Leden er zich toe de goederen en diensten zonder winst voor henzelf te leveren.

Artikel

22

Terugtrekking

Als een Overeenkomstsluitende Partij zich terugtrekt in overeenstemming met artikel 13 van de Overeenkomst, moeten ook haar leden zich uit de Vennootschap terugtrekken en zijn ze op verzoek van de resterende Leden gehouden op passende wijze bij te dragen aan de toekomstige kosten voor de ontmanteling van de installaties en de gebouwen van de Vennootschap.

HOOFDSTUK

IV

- DUUR, LIQUIDATIE, GESCHILLEN

Artikel

23

Duur

De Vennootschap wordt voor een periode van 99 jaar opgericht. Ze zal echter ontbonden worden in geval van een vroegtijdige beëindiging van de Overeenkomst.

Artikel

24

Liquidatie van de vennootschap

Artikel

25

Alle aangelegenheden die niet uitdrukkelijk door de Overeenkomst en deze Statuten geregeld worden, vallen onder de toepassing van de Franse wet.

Artikel

26

Geschillen

Artikel

27

Inwerkingtreding

Deze Statuten treden in werking na ondertekening door alle Leden.

GEDAAN te Parijs op 16 december 1988 in vier originelen in de Franse taal en in één enkel origineel in de Duitse, Engelse, Italiaanse, Nederlandse en Spaanse taal. In geval van tegenspraak zal de Franse tekst doorslaggevend zijn.

Resolutie

nr. 1

Voorlopige toepassing van de ESRF-Overeenkomst

De Conferentie

Overwegend dat, op basis van het Protocol d.d. 22 december 1987, met de bouw van de Europese Synchrotronstralingsinstallatie in Grenoble reeds op 1 januari 1988 is begonnen.

Gaat ermee akkoord de bepalingen van de Overeenkomst voorlopig vanaf 1 januari 1989 toe te passen, met dien verstande dat de definitieve inwerkingtreding afhankelijk wordt gesteld van het beëindigen van eventuele grondwettelijke procedures in elk van de betrokken landen.

Verzoekt de onderzoek- en Staatsinstellingen, die de ESRF-Vennootschap stichten, een Burgerlijke Vennootschap naar Frans recht volgens de artikelen 1832 tot 1873 van het Frans Burgerlijk Wetboek, onmiddellijk de „Statuten” (Bijlage 1 bij de Overeenkomst) te onder tekenen.

Vraagt de Franse Regering om alles te doen ten einde zo vlug mogelijk de nodige formaliteiten te vervullen voor de stichting van de ESRF-Vennootschap als rechtspersoon

Resolutie

nr. 2

Internationaal karakter van de ESRF

De Conferentie

Op prijs stellend dat wetenschappers uit verschillende Europese landen aanzienlijk hebben bijgedragen tot de geslaagde voorbereiding van de Europese Synchrotronstralingsinstallatie.

Rekening houdend dat 14 wetenschappelijke en Staatsinstellingen uit 11 Europese landen deelnemen aan de oprichting van de Europese Synchrotronstralingsinstallatie.

Bevestigt dat het Europese karakter van deze gemeenschappelijke Installatie ook moeten worden weerspiegeld in het ESRF-personeel en dat hooggekwalificeerd personeel uit alle Overeenkomstsluitende Partijen de mogelijkheid moet hebben hierbij te worden tewerkgesteld.

Vraagt de Franse Regering om het verblijf van dit personeel in Frankrijk zoveel mogelijk te vergemakkelijken en inzonderheid om hun en de familieleden die hen vergezellen alle nodige vergunningen te verlenen.

Verzoekt de Franse Regering om alles te doen opdat de ontheemdingsvergoedingen die betaald worden aan niet-Franse werknemers van de ESRF niet belastbaar noch onderworpen aan de verplichtingen inzake sociale zekerheid zouden zijn.

Resolutie

nr. 3

Onderwijsfaciliteiten

De Conferentie

Nogmaals bevestigend dat het zeer belangrijk is dat de ESRF gekwalificeerd personeel uit alle deelnemende landen aantrekt om naar Grenoble te komen.

Overwegend dat het verschaffen van gepast onderwijs aan kinderen anderen dan Fransen vaak een determinerende factor is voor ouders om te beslissen hun land van herkomst te verlaten.

De nadruk leggend op de vaste verbintenis van de Franse Regering om kinderen anderen dan Fransen aangepast onderwijs aan te bieden met de bedoeling hen later weer te laten toetreden tot het onderwijssysteem in hun land van herkomst.

Neemt er notitie van dat:

  • 1.

    De Franse Partij gratis onderwijs zal instellen met een aangepast programma ten einde ervoor te zorgen dat kinderen anderen dan Fransen onderwijs ontvangen waardoor ze zich later weer kunnen integreren in het onderwijssysteem van hun land van herkomst. Dit aangepaste programma zal worden georganiseerd in de geest van hetgeen reeds is ingevoerd met de instemming van de bevoegde Onderwijsinstanties van de verschillende Overeenkomstsluitende Partijen.

    Leerkrachten van niet-Franse nationaliteit zullen, bij uitzondering, betaald worden door de Franse regering die ernaar zal streven, in samenwerking met haar partnerlanden, dit personeel goede werkomstandigheden te bezorgen.

  • 2.

    De andere betrokken Overeenkomstsluitende Partijen zullen leerkrachten uit hun eigen land kunnen aanwerven om de specifieke opleiding, die verstrekt wordt door de Franse partij, aan te vullen.

  • 3.

    Als het plan van Grenoble voor het verstrekken van onderwijs aan kinderen anderen dan Fransen niet bevredigend blijkt te zijn, zou de Franse Regering bereid zijn om, samen met de bevoegde autoriteiten van de betrokken landen, en in het licht van alle mogelijkheden die dan geboden worden binnen de diverse Europese onderwijssystemen, de passende wijzigingen in deze regelingen te bestuderen.

Resolutie

nr. 4

Verklaring van de Zwitserse Confederatie met betrekking tot haar financiële verplichtingen

De Conferentie

Neemt notitie van de verklaring van de Zwitserse Confederatie die als volgt luidt:

Zwitserland is bereid als deelnemend land op permanente wijze bij te dragen aan de oprichting en het gebruik van de ESRF. Gezien evenwel de dwingende wetsbepalingen naar Zwitsers recht, zijn de verplichtingen van Zwitserland, bij het ondertekenen van de ESRF-Overeenkomst, de volgende:

  • 1.

    Zwitserland zal deelnemen aan bouwfase I van de ESRF met een bijdrage van 4%.

  • 2.

    Indien Zwitserland, zoals vooropgesteld, als deelnemend land niet zou kunnen deelnemen aan fase II van de ESRF met een bijdrage van 4%, zal Zwitserland de andere Overeenkomstsluitende Partijen hiervan minstens 1 jaar voor het einde van fase I op de hoogte brengen.

  • 3.

    Na fase II zal Zwitserland zijn deelneming met opeenvolgende periodes van drie jaar verlengen.

  • 4.

    Zwitserland is bereid te praten over de financiële gevolgen die voortvloeien uit een beëindiging van zijn deelneming zoals vermeld in punt 2 of 3 hiervoor.

Resolutie

nr. 5

Toetreding van sommige Europese landen

De Conferentie

Verwijzend naar de verscheidenheid van de Europese wetenschappelijke instellingen die opgericht zijn ten voordele van wetenschappers en ter bevordering van de vooruitgang van de wetenschap in Europa.

Overwegend dat de Europese Synchrotronstralingsinstallatie, als nieuw „Centre of Excellence”, veelbelovende mogelijkheden zal bieden voor onderzoek op het gebied van de natuurkunde, chemie, biologie en geneeskunde.

Er kennis van nemend dat andere Regeringen reeds hun belangstelling hebben aangetoond zo vlug mogelijk tot de ESRF-Overeenkomst toe te treden

Nodigt deze Regeringen uit mee te werken aan de Europese Synchrotronstralingsinstallatie

Is bereid hen als stichtende leden op te nemen als ze uiterlijk 1 mei 1989 toetreden tot de Overeenkomst

Wijst op de vooruitzichten van een toenemend wetenschappelijk gebruik van de ESRF door de huidige partners zodat ze zouden kunnen verplicht zijn hun bijdrage aan de exploitatiekosten te verhogen.