Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Turkije overeenkomstig de artikelen 7 en 26 van het Europees Verdrag inzake sociale zekerheid, gesloten op 14 december 1972, en houdende herziening van het Verdrag inzake sociale zekerheid, gesloten tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Turkije op 5 april 1966

Accord entre le Royaume des Pays-Bas et la République de Turquie conformément aux articles 7 et 26 de la Convention européenne de sécurité sociale conclue le 14 décembre 1972 et portant sur la révision de la Convention sur la sécurité sociale conclue entre le Royaume des Pays-Bas et la République de Turquie le 5 avril 1966

Le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas

et

le Gouvernement de la République de Turquie,

Souhaitant améliorer les rapports en matière de sécurité sociale dans le domaine des soins de santé tels que prévus par la Convention sur la sécurité sociale conclue entre le Royaume des Pays-Bas et la République de Turquie le 5 avril 1966;

Considérant l’article 7 de la Convention européenne de sécurité sociale du 14 décembre 1972;

Désireux de conclure un accord bilatéral conformément à l’article 26 de cette Convention;

Souhaitant modifier certaines dispositions de la Convention sur la sécurité sociale conclue entre le Royaume des Pays-Bas et la République de Turquie le 5 avril 1966;

Sont convenus des dispositions suivantes:

CHAPITRE

I

Dispositions générales

Article

1

Aux fins de l’application du présent Accord:

  • a)

    le terme «Partie Contractante» désigne l’Etat contractant le présent Accord;

  • b)

    le terme «Convention» désigne la Convention européenne de sécurité sociale du 14 décembre 1972;

  • c)

    les autres termes mentionnés dans le présent Accord ont la signification qui leur est attribué à l’article 1 de la Convention.

CHAPITRE

II

Maladie et maternité

Article

2

Dans le respect des dispositions du présent Accord, les dispositions prévues aux articles 20, 21, 23 et 24 de la Convention s’appliquent aux relations entre les Parties Contractantes.

Article

3

Les dispositions du présent Accord s’appliquent aux personnes qui satisfont aux conditions requises pour avoir droit aux prestations en vertu des dispositions de la Convention, à condition qu’elles soient soumises à la législation de l’une des Parties Contractantes en matière de prestations en cas de maladie et de maternité, ainsi que les membres de leur famille, si ces personnes ou les membres de leur famille résident sur le territoire d’une Partie Contractante.

Article

4

Article

5

Les articles 20, paragraphe 2, 23 et 24, paragraphes 2 et 4, de la Convention ne s’appliquent aux membres de famille concernés que s’ils n’ont pas droit aux prestations en nature en vertu de la législation de la Partie Contractante sur le territoire de laquelle ils résident.

Article

6

Article

7

Les dispositions du paragraphe 2, alinéa b, de l’article 21 de la Convention, ne s’appliquent pas en ce qui concerne les relations entre les Parties Contractantes.

CHAPITRE

III

Dispositions diverses et finales

Article

8

Les autorités compétentes des Parties Contractantes fixent les modalités d’application du présent Accord dans un Arrangement administratif, en se basant sur l’Accord complémentaire pour l’application de la Convention européenne de sécurité sociale du 14 décembre 1972.

Article

9

En ce qui concerne l’application du Titre II de la Convention, une personne concernée est soumise à la législation d’une seule Partie Contractante.

Article

10

La provision du Chapitre VI, sous D de l’Annexe VII de la Convention ne s’applique pas entre la Turquie et les Pays-Bas.

Article

11

Wijzigt het Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Turkije inzake sociale zekerheid; Ankara, 1 februari 1968.

Article

12

Article

13

Le présent Accord est conclu pour une durée indéterminée. Il peut être dénoncé par chacune des Parties Contractantes.

La dénonciation devra être notifiée au plus tard six mois avant la fin de l’année civile en cours; l’Accord cessera alors d’être en vigueur à la fin de cette année.

Article

14

En ce qui concerne les Pays-Bas, le présent Accord ne s’applique qu’au territoire du Royaume en Europe.

EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés à cet effet par leurs gouvernements respectifs, ont signé le présent Accord.

FAIT à Ankara, le 6 Janvier 2000, en double exemplaire en langue française.

Pour le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas,

(s.) S. I. H. GOSSES

S. I. H. Gosses

Ambassade du Royaume des Pays-Bas

Pour le Gouvernement de la République de Turquie,

(s.) YAŞAR OKUYAN

Yaşar Okuyan

Ministre du Travail et de la Sécurité Sociale

Protocole Final

Au moment de la signature de l’Accord entre le Royaume des Pays-Bas et la République de Turquie en vertu des articles 7 et 26 de la Convention européenne sur la sécurité sociale du 14 décembre 1972, et portant sur la révision de la Convention sur la sécurité sociale conclue entre le Royaume des Pays-Bas et la République de Turquie le 5 avril 1966, les Plénipotentiaires soussignés ont arrêté les dispositions suivantes:

  • 1.

    En ce qui concerne l’octroi du droit aux prestations en nature dues au titre de la législation néerlandaise, le chapitre 1 du Titre III de la Convention s’applique uniquement aux personnes assurées conformément aux dispositions de la Loi sur les caisses de maladie (Ziekenfondswet).

  • 2.

    En ce qui concerne l’article 24 de la Convention, les pensions suivantes doivent être considérées comme des pensions dues au titre des législations mentionnées à l’Annexe II (Pays-Bas), sous b (prestations d’incapacité de travail) et c (prestations de vieillesse) de la Convention:

(Staatsblad 6) sur les pensions civiles de la fonction publique (Algemene burgerlijke pensioenwet);

  • les pensions au titre de la Loi générale du 6 octobre 1966

(Staatsblad 445) sur les pensions des militaires (Algemene Militaire pensioenwet);

  • les pensions au titre de la Loi du 15 février 1967

(Staatsblad 138) sur les pensions des cheminots (Spoorwegpensioenwet);

  • les pensions au titre du Règlement relatif aux conditions de service dans les chemins de fer néerlandais (R.D.V. 1964 N.S.);

  • une pension de retraite pour les personnes de moins de 65 ans due au titre d’un régime de pension visant à verser une pension de vieillesse aux employés et aux anciens employés et

  • une pension au titre de préretraite en vertu d’un régime décrété par l’Etat, ou en vertu d’une convention collective de travail établissant un régime de préretraite, ou en vertu d’un régime à déterminer par le «Ziekenfondsraad» (Conseil des caisses de maladie).

  • 3.

    Les membres de famille visés au paragraphe 2 de l’article 20 de la Convention, les personnes visées à l’article 23 de la Convention et les personnes bénéficiant d’une ou de plusieurs pensions, ou les membres de leur famille visés aux paragraphes 2 et 4 de l’article 24 de la Convention, qui résident sur le territoire des Pays-Bas, ne sont pas assurés en vertu de la Loi générale sur les frais exceptionnels de maladie (AWBZ).

  • 4.

    Les dispositions du paragraphe 1, alinéa a de l’article 21, du paragraphe 3 de l’article 21 en rapport avec le paragraphe 1, alinéa a, de l’article 21, ainsi que les dispositions du paragraphe 6, alinéa a, de l’article 24 de la Convention s’appliquent à toutes les personnes assurées en vertu de la législation de l’une des Parties Contractantes, sans égard à la nationalité.

Le présent Protocole final, qui fait partie intégrante de l’Accord, entrera en vigueur aux mêmes conditions et à la même période que l’Accord.

FAIT à Ankara, le 6 Janvier 2000, en double exemplaire en langue française.

Pour le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas,

(s.) S. I. H. GOSSES

S. I. H. Gosses

Ambassade du Royaume des Pays-Bas

Pour le Gouvernement de la République de Turquie,

(s.) YASAR OKUYAN

Yaşar Okuyan

Ministre du Travail et de la Sécurité Sociale

Accord Supplémentaire à l’Accord entre le Royaume des Pays-Bas et la République de Turquie conformément aux articles 7 et 26 de la Convention Européenne de sécurité sociale conclue le 14 décembre 1972 et portant sur la révision de la Convention sur la sécurité sociale conclue entre le Royaume des Pays-Bas et la République de Turquie le 5 avril 1966, conclue le 6 Janvier 2000, et concernant la légitimité des droits

Vérification des demandes et des paiements

Article

1

Identification

Article

2

Contrôle médical

Article

3

Refus, suspension, suppression

Article

4

L’institution compétente de l’un des Etats signataires est habilitée à refuser, suspendre ou supprimer la prestation d’invalidité, de vieillesse ou de survivant ou l’allocation familiale, si elle juge que le demandeur, le titulaire ou l’institution compétente de l’autre Etat signataire n’a pas fourni les renseignements nécessaires, si les renseignements n’ont pas été fournis dans un délai de trois mois à partir de la date de la demande, ou s’ils sont incomplets, ou bien si l’intéressé n’a pas subi un examen prévu par l’institution compétente ou s’il ne l’a pas subi à temps ou complètement.

Entrée en vigueur

Article

5

Cet Accord Supplémentaire, qui fait partie intégrante de l’Accord de Sécurité sociale entre le Royaume des Pays-Bas et la République de Turquie conclu le 6 Janvier 2000 entrera en vigueur sous les mêmes conditions et pour la même période que l’Accord.

FAIT à Ankara, le 6 Janvier 2000, en double exemplaire en langue française.

Pour le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas,

(s.) S. I. H. GOSSES

S. I. H. Gosses

Ambassade du Royaume des Pays-Bas

Pour le Gouvernement de la République de Turquie,

(s.) YAŞAR OKUYAN

Yaşar Okuyan

Ministre du Travail et de la Sécurité Sociale

Arrangement administratif relatif à l’application de l’Accord entre le Royaume des Pays-Bas et la République de Turquie en vertu des articles 7 et 26 de la Convention européenne de sécurité sociale du 14 décembre 1972, et portant sur la révision de la Convention sur la sécurité sociale conclue entre le Royaume des Pays-Bas et la République de Turquie le 5 avril 1966

CHAPITRE

I

Dispositions générales

Article

1

Aux fins de l’application du présent Arrangement administratif:

CHAPITRE

II

Maladie et maternité

Article

2

Dans le respect des dispositions du présent Arrangement, les dispositions des articles 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27, 28, 29 et 30 de l’Accord complémentaire s’appliquent aux relations entre les Parties Contractantes.

Article

3

Il n’est pas nécessaire de procéder à la notification visée au paragraphe 6 de l’article 17 de l’Accord complémentaire, lorsque les frais afférents aux prestations en nature sont remboursés par des paiements forfaitaires ou lorsqu’il est renoncé au remboursement de ces frais.

Article

4

L’institution du lieu de résidence ou de séjour notifie à l’avance à l’autorité compétente toute décision relative au service de prestations en nature visées au paragraphe 1 de l’article 4 de l’Accord.

L’autorité compétente dispose d’un délai de 15 jours à compter de la date d’envoi d’une notification pour faire une objection et motiver une telle objection. Si aucune objection n’a été faite à expiration de ce délai, l’institution du lieu de résidence ou de séjour procède au versement des prestations en nature.

Article

5

Article

6

Article

7

Les sommes forfaitaires mentionnées aux articles 5 et 6 du présent Arrangement sont majorées de 10 pour cent pour les frais d’administration.

Article

8

Les remboursements mentionnés aux articles 5, 6 et 7 du présent Arrangement sont effectués par l’intermédiaire des organismes de liaison visés à l’article 3 de l’Accord complémentaire.

Les organismes de liaison peuvent convenir du versement d’avances.

Article

9

Le paragraphe 1er de l’article 20 de l’Accord complémentaire ne s’applique pas en ce qui concerne les relations entre les Parties Contractantes.

L’article 21 de l’Accord complémentaire s’applique le cas échéant.

Article

10

Les organismes de liaison peuvent convenir de formules et autres documents nécessaires à l’application de l’Accord et du présent Arrangement.

Article

11

Wijzigt het Administratief Akkoord met betrekking tot de wijze van toepassing van het op 5 april 1966 te Ankara ondertekende Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Turkije inzake sociale zekerheid; ’s-Gravenhage, 14 juni 1967.

Article

12

Wijzigt het Administratief Akkoord met betrekking tot de wijze van toepassing van het op 5 april 1966 te Ankara ondertekende Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Turkije inzake sociale zekerheid; ’s-Gravenhage, 14 juni 1967.

Article

13

Le présent Arrangement entrera en vigueur à la même date que l’Accord.

EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés à cet effet par leurs gouvernements respectifs, ont signé le présent Arrangement.

FAIT à Ankara, le 6 Janvier 2000, en double exemplaire en langue française.

Pour l’autorité compétente néerlandaise,

(s.) S. I. H. GOSSES

S. I. H. Gosses

Ambassade du Royaume des Pays-Bas

Pour l’autorité compétente turque,

(s.) YAŞAR OKUYAN

Yaşar Okuyan

Ministre du Travail et de la Sécurité Sociale

Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Turkije overeenkomstig de artikelen 7 en 26 van het Europees Verdrag inzake sociale zekerheid, gesloten op 14 december 1972, en houdende herziening van het Verdrag inzake sociale zekerheid, gesloten tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Turkije op 5 april 1966

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden

en

de Regering van de Republiek Turkije

Verlangende de betrekkingen inzake de sociale zekerheid op het gebied van de gezondheidszorg zoals bedoeld in het op 5 april 1966 tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Turkije gesloten Verdrag inzake sociale zekerheid te verbeteren;

Gezien artikel 7 van het Europees Verdrag inzake sociale zekerheid van 14 december 1972;

Verlangend overeenkomstig artikel 26 van dat Verdrag een bilaterale verdrag te sluiten;

Geleid door de wens enige bepalingen van het op 5 april 1966 tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Turkije gesloten Verdrag inzake sociale zekerheid te wijzigen;

Zijn de volgende bepalingen overeen gekomen:

HOOFDSTUK

I

Algemene bepalingen

Artikel

1

Voor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder:

  • a.

    „Verdragsluitende Partij”: de Staat die dit Verdrag sluit;

  • b.

    „Europees Verdrag”: het Europees Verdrag inzake sociale zekerheid van 14 december 1972;

  • c.

    de overige in dit Verdrag genoemde termen hebben de betekenis die daaraan in artikel 1 van het Europees Verdrag worden toegekend.

HOOFDSTUK

II

Ziekte en moederschap

Artikel

2

Met inachtneming van de bepalingen van dit Verdrag zijn de in artikel 20, 21, 23 en 24 van het Europees Verdrag genoemde bepalingen van toepassing op de betrekkingen tussen de Verdragsluitende Partijen.

Artikel

3

De bepalingen van dit Verdrag zijn van toepassing op personen die voldoen aan de voorwaarden die vereist zijn om recht te hebben op de prestaties krachtens de bepalingen van het Europees Verdrag, mits zij vallen onder de wetgeving of wettelijke regelingen van één van de Verdragsluitende Partijen inzake verstrekkingen in geval van ziekte en moederschap, alsook hun gezinsleden, indien deze personen of hun gezinsleden wonen op het grondgebied van een Verdragsluitende Partij.

Artikel

4

Artikel

5

De artikelen 20, tweede lid, 23 en 24, tweede en vierde lid, van het Europees Verdrag zijn slechts op de betrokken gezinsleden van toepassing indien zij geen recht hebben op de verstrekkingen krachtens de wetgeving of wettelijke regelingen van de Verdragsluitende Partij op het grondgebied waarvan zij wonen.

Artikel

6

Artikel

7

De bepalingen van artikel 21, tweede lid, letter b), van het Europees Verdrag zijn niet van toepassing ten aanzien van de betrekkingen tussen de Verdragsluitende Partijen.

HOOFDSTUK

III

Diverse bepalingen en slotbepalingen

Artikel

8

De bevoegde autoriteiten van de Verdragsluitende Partijen leggen de wijze van toepassing van dit Verdrag vast in een Administratief Akkoord, uitgaande van het Aanvullend Akkoord ter toepassing van het Europees Verdrag inzake sociale zekerheid van 14 december 1972.

Artikel

9

Ten aanzien van de toepassing van Titel II van het Europees Verdrag is een betrokken persoon onderworpen aan de wetgeving of wettelijke regelingen van een enkele Verdragsluitende Partij.

Artikel

10

De bepaling van Hoofdstuk VI, onder D, van Bijlage VII van het Europees Verdrag is niet van toepassing tussen Turkije en Nederland.

Artikel

11

Wijzigt het Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Turkije inzake sociale zekerheid; Ankara, 1 februari 1968.

Artikel

12

Artikel

13

Dit Verdrag wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Het kan door elk van de Verdragsluitende Partijen worden opgezegd.

Van de opzegging moet uiterlijk zes maanden voor het einde van het lopende kalenderjaar kennis worden gegeven; dit Verdrag houdt aan het einde van dat jaar op van kracht te zijn.

Artikel

14

Ten aanzien van Nederland is dit Verdrag slechts van toepassing op het grondgebied van het Koninkrijk in Europa.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd door hun respectieve Regeringen, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN te Ankara op 6 januari 2000, in tweevoud in de Franse taal.

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden,

(w.g.) S. I. H. GOSSES

S. I. H. Gosses

Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden

Voor de Regering van de Republiek Turkije,

(w.g.) YASAR OKUYAN

Yasar Okuyan

Minister van Arbeid en Sociale Zekerheid

Slotprotocol

Bij de ondertekening van het Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Turkije overeenkomstig de artikelen 7 en 26 van het Europees Verdrag inzake sociale zekerheid, gesloten op 14 december 1972, en houdende herziening van het Verdrag inzake sociale zekerheid, gesloten tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Turkije op 5 april 1966, hebben de ondergetekende gevolmachtigden de volgende bepalingen vastgesteld:

  • 1.

    Met betrekking tot het recht op verstrekkingen krachtens de Nederlandse wetgeving is hoofdstuk 1 van Titel III van het Europees Verdrag alleen van toepassing op personen die zijn verzekerd krachtens de bepalingen van de Ziekenfondswet.

  • 2.

    Voor de toepassing van artikel 24 van het Europees Verdrag worden de volgende pensioenen beschouwd als krachtens de wettelijke regelingen vermeld in Bijlage II (Nederland), letter b (de prestaties bij arbeidsongeschiktheid) en c (de uitkeringen bij ouderdom) van het Europees Verdrag verschuldigde pensioenen:

    • pensioenen uit hoofde van de Algemene burgerlijke pensioenwet van 6 januari 1966 (Staatsblad 6);

    • pensioenen uit hoofde van de Algemene militaire pensioenwet van 6 oktober 1966 (Staatsblad 445);

    • pensioenen uit hoofde van de Spoorwegpensioenwet van 15 februari 1967 (Staatsblad 138);

    • pensioenen uit hoofde van het Reglement Dienstvoorwaarden van de Nederlandse Spoorwegen (R.D.V. 1964 N.S.);

    • een uitkering wegens uittreding voor personen jonger dan 65 jaar die wordt verstrekt krachtens een pensioenregeling bedoeld om een ouderdomspensioen te verlenen aan werknemers en voormalige werknemers; en

    • een uitkering wegens vervroegde uittreding krachtens een door de overheid vastgestelde regeling of krachtens een overeenkomstig een collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde regeling inzake vervroegde uittreding of krachtens een dergelijke door de Ziekenfondsraad aangewezen regeling.

  • 3.

    De gezinsleden bedoeld in artikel 20, tweede lid, van het Europees Verdrag, de personen bedoeld in artikel 23 van het Europees Verdrag en de personen die recht hebben op een of meer pensioenen, of hun gezinsleden bedoeld in artikel 24, tweede en vierde lid, van het Europees Verdrag, die op het grondgebied van Nederland wonen, zijn niet verzekerd krachtens de Algemene Wet Bijzondere Ziektekosten (AWBZ).

  • 4.

    De bepalingen van artikel 21, eerste lid, letter a, van artikel 21, derde lid, juncto artikel 21, eerste lid, letter a, alsmede de bepalingen van artikel 24, zesde lid, letter a, van het Europees Verdrag, zijn van toepassing op alle personen die zijn verzekerd krachtens de wettelijke regeling van een van de Verdragsluitende Partijen, ongeacht hun nationaliteit.

Dit Slotprotocol, dat een integrerend onderdeel vormt van het Verdrag, treedt in werking onder dezelfde voorwaarden en voor dezelfde periode als het Verdrag.

GEDAAN te Ankara, op 6 januari 2000, in tweevoud in de Franse taal.

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden,

(w.g.) S. I. H. GOSSES

S. I. H. Gosses

Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden

Voor de Regering van de Republiek Turkije,

(w.g.) YASAR OKUYAN

Yasar Okuyan

Minister van Arbeid en Sociale Zekerheid

Aanvullend Akkoord bij het Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Turkije overeenkomstig de artikelen 7 en 26 van het Europees Verdrag inzake sociale zekerheid, gesloten op 14 december 1972, en houdende herziening van het Verdrag inzake sociale zekerheid gesloten tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Turkije op 5 april 1966, betreffende de rechtmatigheid van de aanspraken

Verificatie van aanvragen en betalingen

Artikel

1

Identificatie

Artikel

2

Medische controle

Artikel

3

Weigering, schorsing en intrekking

Artikel

4

Het bevoegde orgaan van een van de ondertekenende Staten is bevoegd de invaliditeits-, ouderdoms- of nabestaandenuitkering of de kinderbijslag te weigeren, te schorsen of in te trekken indien het van mening is dat de aanvrager, de rechthebbende of het bevoegde orgaan van de andere ondertekenende Staat niet de benodigde inlichtingen heeft verstrekt, indien de inlichtingen niet binnen drie maanden na de datum van het verzoek zijn verstrekt, of indien zij onvolledig zijn, ofwel indien de betrokkene niet een door het bevoegde orgaan voorzien geneeskundig onderzoek heeft ondergaan of indien hij het niet tijdig of volledig heeft ondergaan.

Inwerkingtreding

Artikel

5

Dit Aanvullend Akkoord, dat een integrerend onderdeel vormt van het op 6 januari 2000 tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Turkije gesloten Verdrag inzake sociale zekerheid, treedt in werking onder dezelfde voorwaarden en voor hetzelfde tijdvak als het Verdrag.

GEDAAN te Ankara op 6 januari 2000, in tweevoud in de Franse taal.

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden,

(w.g.) S. I. H. GOSSES

S. I. H. Gosses

Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden

Voor de Regering van de Republiek Turkije,

(w.g.) YASAR OKUYAN

Yasar Okuyan

Minister van Arbeid en Sociale Zekerheid

Administratief Akkoord inzake de toepassing van het Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Turkije overeenkomstig de artikelen 7 en 26 van het Europees Verdrag inzake sociale zekerheid, gesloten op 14 december 1972, en houdende herziening van het Verdrag inzake sociale zekerheid, gesloten tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Turkije op 5 april 1966

HOOFDSTUK

I

Algemene bepalingen

Artikel

1

Voor de toepassing van dit Administratief Akkoord wordt verstaan onder:

HOOFDSTUK

II

Ziekte en moederschap

Artikel

2

Met inachtneming van de bepalingen van dit Akkoord zijn de bepalingen van de artikelen 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27, 28, 29 en 30 van het Aanvullend Akkoord van toepassing op de betrekkingen tussen de Verdragsluitende Partijen.

Artikel

3

Het is niet noodzakelijk over te gaan tot de in artikel 17, zesde lid, van het Aanvullend Akkoord bedoelde kennisgeving wanneer de met de verstrekkingen samenhangende kosten door forfaitaire betalingen worden vergoed of wanneer wordt afgezien van de vergoeding van deze kosten.

Artikel

4

Het orgaan van de woonplaats of de verblijfplaats geeft de bevoegde autoriteit van tevoren kennis van elk besluit met betrekking tot de verlening van de in artikel 4, eerste lid, van het Verdrag bedoelde verstrekkingen.

De bevoegde autoriteit beschikt over een termijn van vijftien dagen, te rekenen vanaf de datum van verzending van een kennisgeving, om bezwaar te maken en een dergelijk bezwaar te motiveren. Indien bij het verstrijken van de genoemde termijn geen bezwaar is gemaakt, gaat het orgaan van de woonplaats of de verblijfplaats over tot de verlening van de verstrekkingen.

Artikel

5

Artikel

6

Artikel

7

De in de artikelen 5 en 6 van dit Akkoord genoemde forfaitaire bedragen worden met 10% vermeerderd wegens administratiekosten.

Artikel

8

De in de artikelen 5, 6 en 7 van dit Akkoord genoemde vergoedingen vinden plaats door tussenkomst van de in artikel 3 van het Aanvullend Akkoord bedoelde verbindingsorganen.

De verbindingsorganen kunnen overeenkomen voorschotten te verstrekken.

Artikel

9

Artikel 20, eerste lid, van het Aanvullend Akkoord is niet van toepassing ten aanzien van de betrekkingen tussen de Verdragsluitende Partijen.

Artikel 21 van het Aanvullend Akkoord is van toepassing in voorkomend geval.

Artikel

10

De verbindingsorganen kunnen voor de toepassing van het Verdrag en van dit Akkoord formulieren en andere benodigde documenten vaststellen.

Artikel

11

Wijzigt het Administratief Akkoord met betrekking tot de wijze van toepassing van het op 5 april 1966 te Ankara ondertekende Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Turkije inzake sociale zekerheid; ’s-Gravenhage, 14 juni 1967.

Artikel

12

Wijzigt het Administratief Akkoord met betrekking tot de wijze van toepassing van het op 5 april 1966 te Ankara ondertekende Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Turkije inzake sociale zekerheid; ’s-Gravenhage, 14 juni 1967.

Artikel

13

Dit Akkoord treedt op dezelfde datum in werking als het Verdrag.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd door hun respectieve regeringen, dit Akkoord hebben ondertekend.

GEDAAN te Ankara op 6 januari 2000, in tweevoud in de Franse taal.

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden,

(w.g.) S. I. H. GOSSES

S. I. H. Gosses

Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden

Voor de Regering van de Republiek Turkije,

(w.g.) YASAR OKUYAN

Yasar Okuyan

Minister van Arbeid en Sociale Zekerheid