Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en Britse Maagdeneilanden inzake de uitwisseling van informatie betreffende belastingen

Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the British Virgin Islands for the exchange of information with respect to taxes

The Government of the Kingdom of the Netherlands

and

the Government of the British Virgin Islands,

Whereas the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of the British Virgin Islands (hereinafter referred to as “the Contracting Parties”) recognise that present legislation already provides for cooperation and the exchange of information in tax matters;

Whereas the Contracting Parties have long been active in international efforts in the fight against financial and other crimes, including the targeting of terrorist financing;

Whereas it is acknowledged that the Contracting Parties are competent to negotiate and conclude a tax information exchange agreement;

Whereas the British Virgin Islands on the 2nd April 2002 entered into a formal written commitment to Organisation for Economic Co-operation and Development’s (OECD) principles of transparency and exchange of information and subsequently have participated actively in the OECD Global Forum on Taxation;

Whereas the Contracting Parties wish to enhance and facilitate the implementation of the terms and conditions governing the exchange of information relating to taxes;

Now, therefore, the Contracting Parties have agreed to conclude the following Agreement which contains obligations on the part of the Contracting Parties only:

Article

1

Scope of the Agreement

The competent authorities of the Contracting Parties shall provide assistance through exchange of information that is foreseeably relevant to the administration and enforcement of the domestic laws of the Contracting Parties concerning the taxes and the tax matters covered by this Agreement. Such information shall include information that is foreseeably relevant to the determination, assessment, verification, enforcement, recovery or collection of tax claims or the investigation or prosecution of tax matters. Information shall be exchanged in accordance with the provisions of this Agreement and shall be treated as confidential in the manner provided in Article 8.

Article

2

Jurisdiction

To enable the appropriate implementation of this Agreement, information shall be provided in accordance with this Agreement by the competent authority of the requested party:

  • a)

    without regard to whether the person to whom the information relates is a resident or national of a party, or whether the person by whom the information is held is a resident or national of a party; and

  • b)

    provided that the information is present within the territory, or in the possession or control of a person present in the jurisdiction of the Requested Party.

Article

3

Taxes Covered

Article

4

Definitions

Article

5

Exchange of information upon request

Article

6

Tax examinations abroad

Article

7

Possibility of declining a request

Article

8

Confidentiality

Article

9

Safeguards

Nothing in this Agreement shall affect the rights and safeguards secured to persons by the laws or administrative practice of the Requested Party. The rights and safeguards may not be applied by the Requested Party in a manner that unduly prevents or delays effective exchange of information.

Article

10

Costs

Incidence of costs incurred in providing assistance (including reasonable costs of third parties and external advisors in connection with litigation or otherwise) shall be agreed by the Contracting Parties in accordance with a Memorandum of Understanding.

Article

11

Implementation legislation

The Contracting Parties shall (where they have not already done so) enact any legislation necessary to comply with, and give effect to, the terms of this Agreement.

Article

12

Language

Requests for assistance and answers thereto shall be drawn up in English.

Article

13

Mutual agreement procedure

Article

14

Entry into force

This Agreement shall enter into force on the first day of the third month after the latter of the respective Parties have notified each other in writing that the formalities required in their respective jurisdiction have been complied with, and its provisions shall have effect with respect to the exchange of information for criminal tax matters on or after that date, and, with respect to all other matters for taxable periods beginning on or after that date, or where there is no taxable period, for all charges to tax arising on or after that date.

Article

15

Termination

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto have signed this Agreement.

DONE at The Hague this 11th day of September 2009, in duplicate, in the English language.

For the Kingdom of the Netherlands:

J. C. DE JAGER

State Secretary for Finance

For the British Virgin Islands:

RALPH T. O’NEAL

Premier and Minister of Finance

Protocol between the Kingdom of the Netherlands and the British Virgin Islands concerning the interpretation and implementation of the Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the British Virgin Islands for the exchange of information with respect to taxes

The Government of the Kingdom of the Netherlands

and

the Government of the British Virgin Islands,

(hereinafter referred to as “the Contracting Parties”),

Desiring to facilitate the exchange of information with respect to taxes,

Have further agreed as follows:

Article

1

(Article 5 – Data protection)

Article

2

(Article 5 – Notification on request)

For the purpose of facilitating the exchange of information under the Agreement, where information received by the competent authority of the Requested Party is not sufficient to enable it to comply with the request, it shall advise the competent authority of the Requesting Party of that fact and request such additional information as may be required to enable the effective processing of the request.

Article

3

(Modifications to the Agreement)

At any time after the entry into force of this Protocol, a Contracting Party may propose modifications, for the purpose of bringing the Agreement into conformity with the internationally agreed standards on exchange of information for tax purposes. Upon receipt of such a proposal, the other Contracting Party shall enter into good faith negotiations concerning the proposal.

Article

4

(Non prejudicial and restrictive measures)

Article

5

(Variation of Protocol)

In light of the experience of operating the Agreement, or to reflect changing circumstances either Contracting Party may wish to propose a variation in the terms of this Protocol. If so, it is understood that the other Contracting Party will agree to hold timely discussions with a view to revising the terms of the Agreement:

  • a)

    The competent authority may initiate discussions should:

    • (i)

      the Kingdom of the Netherlands enter into an agreement with another jurisdiction which provides for other forms of exchange of information;

    • (ii)

      the British Virgin Islands enter into an agreement with another jurisdiction which provides for other forms of exchange of information;

    • (iii)

      either Contracting Party introduce new legislation which enables other forms of exchange of information;

  • b)

    If the Netherlands enters into arrangements with other1)[Red: Noot redactie: hier wordt kennelijk „another” bedoeld.] jurisdiction for the provision of information with respect to taxes that are less burdensome in any material respect than the provisions of the Agreement, the British Virgin Islands may initiate discussions with the Netherlands with a view to modifying the Agreement to have similar arrangements.

Article

7

The Contracting Parties may, by mutual arrangement, amend this Protocol at any time in writing. Such amendment shall enter into force on the first day of the second month after the Contracting Parties have notified each other in writing through diplomatic channels that the constitutional or internal requirements for the entry into force of the amendment have been complied with.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Protocol.

DONE at The Hague this 11th day of September 2009, in duplicate, in the English language.

For the Kingdom of the Netherlands:

J. C. DE JAGER

State Secretary for Finance

For the British Virgin Islands:

RALPH T. O’NEAL

Premier and Minister of Finance

Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Britse Maagdeneilanden inzake de uitwisseling van informatie betreffende belastingen

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden,

en

de Regering van de Britse Maagdeneilanden,

Overwegend dat de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Britse Maagdeneilanden (hierna te noemen „de verdragsluitende partijen”) erkennen dat de huidige wetgeving reeds voorziet in samenwerking en de uitwisseling van informatie in belastingzaken;

Overwegend dat de verdragsluitende partijen reeds lange tijd actief betrokken zijn bij internationale inspanningen ter bestrijding van financiële delicten en andere strafbare feiten, die mede gericht zijn op de bestrijding van de financiering van terrorisme;

Overwegend dat bevestigd wordt dat de verdragsluitende partijen bevoegd zijn tot het onderhandelen over en sluiten van een verdrag tot uitwisseling van informatie betreffende belastingzaken;

Overwegend dat de Britse Maagdeneilanden op 2 april 2002 een formele schriftelijke verbintenis met de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) zijn aangegaan ter zake van de beginselen van transparantie en de uitwisseling van informatie en sedertdien actief deelnemen aan het Global Forum on Taxation van de OESO;

Overwegend dat de verdragsluitende partijen de implementatie van de voorwaarden voor de uitwisseling van informatie betreffende belastingen wensen te verbeteren en te vergemakkelijken;

Zijn de verdragsluitende partijen thans overeengekomen het volgende verdrag te sluiten waarin uitsluitend de verplichtingen van de verdragsluitende partijen zijn vervat:

Artikel

1

Reikwijdte van het Verdrag

De bevoegde autoriteiten van de verdragsluitende partijen verlenen elkaar bijstand door middel van de uitwisseling van informatie die naar verwachting van belang zal zijn voor de toepassing en handhaving van de nationale wetten van de verdragsluitende partijen die betrekking hebben op de belastingen en belastingzaken waarop dit Verdrag van toepassing is. Deze informatie omvat informatie die naar verwachting van belang zal zijn voor de bepaling, vaststelling, verificatie, tenuitvoerlegging, invordering of inning van belastingvorderingen of het onderzoek naar of de vervolging van belastingzaken. Informatie wordt uitgewisseld in overeenstemming met de bepalingen van dit Verdrag en wordt vertrouwelijk behandeld op de wijze voorzien in artikel 8.

Artikel

2

Rechtsmacht

Ten behoeve van de juiste uitvoering van dit Verdrag, verstrekt de bevoegde autoriteit van de aangezochte partij in overeenstemming met dit Verdrag de informatie:

  • a.

    ongeacht of de persoon op wie de informatie betrekking heeft inwoner of onderdaan van een partij is of de persoon in wiens bezit de informatie is een inwoner of onderdaan van een partij is; en

  • b.

    op voorwaarde dat de informatie zich binnen het grondgebied van de aangezochte partij bevindt, of in het bezit of in de macht is van een persoon die aanwezig is op het rechtsgebied van de aangezochte partij.

Artikel

3

Belastingen waarop het Verdrag van toepassing is

Artikel

4

Begripsomschrijvingen

Artikel

5

Uitwisseling van informatie op verzoek

Artikel

6

Belastingcontrole in het buitenland

Artikel

7

Mogelijkheid een verzoek af te wijzen

Artikel

8

Vertrouwelijkheid

Artikel

9

Waarborgen

Niets in dit Verdrag doet afbreuk aan de uit hoofde van de wetten of de bestuursrechtelijke praktijk van de aangezochte partij aan personen toegekende rechten en waarborgen. De aangezochte partij mag de rechten en waarborgen niet zodanig toepassen dat de doeltreffende uitwisseling van informatie onnodig wordt verhinderd of vertraagd.

Artikel

10

Kosten

De verdragsluitende partijen bereiken overeenstemming over kosten die voortvloeien uit het verlenen van bijstand (met inbegrip van redelijke kosten van derden en externe adviseurs in verband met gerechtelijke procedures of andere kosten) in overeenstemming met een memorandum van overeenstemming.

Artikel

11

Uitvoeringswetgeving

De verdragsluitende partijen stellen de toepasselijke wetgeving vast (voor zover zij zulks nog niet hebben gedaan) die noodzakelijk is om te voldoen aan en ter uitvoering van de bepalingen van dit Verdrag.

Artikel

12

Taal

Verzoeken om bijstand en antwoorden daarop worden in het Engels gesteld.

Artikel

13

Procedure voor onderling overleg

Artikel

14

Inwerkingtreding

Dit Verdrag treedt in werking op de eerste dag van de derde maand nadat de laatste van de onderscheiden partijen de andere schriftelijk heeft medegedeeld dat aan de in haar rechtsgebied vereiste formaliteiten is voldaan en de bepalingen ervan zijn van toepassing ter zake van de uitwisseling van informatie over strafrechtelijke belastingzaken op of na die datum, en, ter zake van alle overige aangelegenheden op belastingtijdvakken beginnend op of na die datum of, bij ontbreken van een belastingtijdvak, op alle belastingvorderingen die op of na die datum ontstaan.

Artikel

15

Beëindiging

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN in tweevoud te Den Haag, op 11 september 2009, in de Engelse taal.

Voor het Koninkrijk der Nederlanden:

J.C. DE JAGER

Staatssecretaris van Financiën

Voor de Britse Maagdeneilanden:

RALPH T. O’NEAL

Premier en minister van Financiën

Protocol tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Britse Maagdeneilanden betreffende de uitlegging en toepassing van het Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Britse Maagdeneilanden inzake de uitwisseling van informatie betreffende belastingen

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden,

en

de Regering van de Britse Maagdeneilanden,

(hierna te noemen „de verdragsluitende partijen”),

Geleid door de wens de uitwisseling van informatie betreffende belastingen te vergemakkelijken,

Zijn voorts het volgende overeengekomen:

Artikel

1

(Artikel 5 - Bescherming van persoonsgegevens)

Artikel

2

(Artikel 5 - Kennisgeving op verzoek)

Teneinde de uitwisseling van informatie uit hoofde van het Verdrag te vergemakkelijken, indien de informatie die door de bevoegde autoriteit van de aangezochte partij is ontvangen niet toereikend is om aan het verzoek om informatie te voldoen, stelt zij de bevoegde autoriteit van de verzoekende partij hiervan in kennis en verzoekt zij om de aanvullende informatie die nodig kan zijn om het verzoek naar behoren te kunnen behandelen.

Artikel

3

(Wijziging van het Verdrag)

Een verdragsluitende partij kan te allen tijde na de inwerkingtreding van dit Protocol wijzigingen van het Verdrag voorstellen teneinde het in overeenstemming te brengen met de internationaal overeengekomen normen inzake de uitwisseling van informatie voor fiscale doeleinden. Na ontvangst van een dergelijk verzoek neemt de andere verdragsluitende partij te goeder trouw deel aan de onderhandelingen over het voorstel.

Artikel

4

(Geen nadelige of beperkende maatregelen)

Artikel

5

(Afwijking van het Protocol)

Op grond van ervaringen met de werking van het Verdrag of van veranderende omstandigheden kan elk van de verdragsluitende partijen een aanpassing van de bepalingen van dit Protocol voorstellen. Indien zulks het geval is, is het wel te verstaan dat de andere verdragsluitende partij instemt met tijdig overleg teneinde de bepalingen van het Verdrag te herzien.

  • a.

    De bevoegde autoriteiten kunnen in overleg treden indien:

    • i.

      het Koninkrijk der Nederlanden een verdrag sluit met een andere mogendheid dat voorziet in andere vormen van uitwisseling van informatie;

    • ii.

      de Britse Maagdeneilanden een verdrag sluiten met een andere mogendheid dat voorziet in andere vormen van uitwisseling van informatie;

    • iii.

      een van de verdragsluitende partijen nieuwe wetgeving invoert die andere vormen van uitwisseling van informatie mogelijk maakt.

  • b.

    Indien Nederland met een andere mogendheid regelingen treft voor het verstrekken van informatie ter zake van belastingen die in materieel opzicht minder belastend zijn dan de bepalingen van het Verdrag, kunnen de Britse Maagdeneilanden met Nederland in overleg treden teneinde het Verdrag dienovereenkomstig aan te passen.

Artikel

7

De verdragsluitende partijen kunnen dit Protocol te allen tijde in onderling overleg schriftelijk wijzigen. Een dergelijke wijziging treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand nadat de verdragsluitende partijen elkaar langs diplomatieke weg schriftelijk ervan in kennis hebben gesteld dat aan de grondwettelijke of interne vereisten voor de inwerkingtreding van de wijziging is voldaan.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd door hun onderscheiden regeringen, dit Protocol hebben ondertekend.

GEDAAN in tweevoud te Den Haag, op 11 september 2009, in de Engelse taal.

Voor het Koninkrijk der Nederlanden:

J.C. DE JAGER

Staatssecretaris van Financiën

Voor de Britse Maagdeneilanden:

RALPH T.O’NEAL

Premier en minister van Financiën