Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Mali inzake de tewerkstelling van Nederlandse vrijwilligers

Accord entre le Royaume des Pays-Bas et la République du Mali concernant l'emploi de volontaires néerlandais

Le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas et

Le Gouvernement de la République du Mali

Désireux de renforcer l'entente et les relations amicales entre les peuples des deux pays par l'échange de connaissances et d'expériences professionnelles,

Sont convenus d'organiser dans les conditions ci-après, la participation des volontaires néerlandais aux tâches de développement entreprises en République du Mali.

Article

I

Article

II

Le Gouvernement néerlandais:

  • a)

    se chargera de la formation préalable des volontaires avant leur arrivée au Mali;

  • b)

    supportera pour chaque volontaire les frais d'assurances sociales, de logement, les salaires, les frais de voyage des Pays-Bas au Mali, et retour et les soins médicaux et dentaires;

  • c)

    fournira aux volontaires l'équipement personnel et professionnel y compris les véhicules à moteur - qu'il juge indispensable pour chaque volontaire pris individuellement ou pour le groupe pris dans son ensemble, pour la bonne exécution des projets auxquels les volontaires sont affectés. Cet équipement restera propriété du Gouvernement néerlandais à moins que, par accord mutuel, la propriété de cet équipement ne soit transférée au Gouvernement malien;

  • d)

    prendra toute disposition pour la livraison du matériel jusqu'au lieu d'implantation du projet, le Gouvernement malien accordant toute l'assistance administrative requise;

  • e)

    prendra toutes dispositions utiles en vue de couvrir la responsabilité civile qu'il est susceptible d'encourir par le fait des activités de ses agents au Mali. Ceux-ci seront particulièrement couverts contre les risques au tiers dont ils se rendront responsables dans le cadre de leurs activités.

Article

III

Article

IV

Le Gouvernement malien:

  • 1.

    accordera aux volontaires pour toutes leurs rémunérations néerlandaises les facilités de change conformément à la réglementation en vigueur au Mali;

  • 2.

    délivrera aux volontaires l'autorisation d'entrée ou de sortie du pays à tout moment, sous réserve uniquement des dispositions des lois relatives à l'immigration en vigueur au Mali et offrira aux volontaires et à leurs familles au Mali les facilités de rapatriement en période de crises nationales ou internationales, selon ce qui est raisonnablement possible dans de telles circonstances;

  • 3.

    exemptera les volontaires ou les membres de leur famille des obligations du service national.

Article

V

Article

VI

Le Gouvernement malien:

  • a)

    exemptera les volontaires néerlandais des droits d'importation et de douane sur le mobilier et les effets personnels neufs ou usagés ainsi que sur l'équipement professionnel, importés au Mali dans les six mois suivant leur arrivée ou celle des membres de leur famille, à condition que ces biens soient réexportés du Mali au moment du départ ou dans un délai convenu avec le Gouvernement malien;

  • b)

    admettra en franchise de tous droits d'importation et d'exportation et autres taxes officielles l'équipement (y compris les véhicules à moteur) et autres biens fournis par le Gouvernement néerlandais ou par la Fondation et destinés à la mise en oeuvre des projets convenus;

  • c)

    exonérera de tous impôts et autres charges fiscales tous les émoluments de source néerlandaise reçus par les volontaires;

  • d)

    permettra l'importation en franchise des droits ou l'achat à l'entrepôt, en franchise des droits d'importation, d'un véhicule à moteur par les volontaires dans les six mois à compter à partir de la date d'arrivée au Mali, étant entendu qu'en cas de vente d'un tel véhicule à une personne ne bénéficiant pas des mêmes privilèges, le dit véhicule sera soumis au paiement d'un droit d'importation approprié basé sur la valeur estimée du véhicule au moment de sa vente; la durée du bénéfice du régime de l'importation temporaire est de deux (2) ans non renouvelable.

Les dispositions prévues à cet article s'appliquent de la même façon au représentant de la Fondation au Mali et à ses adjoints.

Article

VII

Sous réserve de consultations préalables et d'accord du Gouvernement malien, des représentants du Gouvernement néerlandais ou de la Fondation peuvent examiner l'avancement des travaux relatifs aux projets auxquels les volontaires ont été affectés.

Article

VIII

EN FOI DE QUOI les soussignés, dûment autorisés à cet effet ont signé le présent Accord.

FAIT à Dakar le 11 avril 1979 en double exemplaire en langue française.

Pour le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas

(s.) E. E. S. DE JONGH

Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire du Royaume des Pays-Bas

Pour le Gouvernement de la République du Mali

(s.) SEYDOU TRAORE

Secrétaire Général du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération Internationale

Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Mali inzake de tewerkstelling van Nederlandse vrijwilligers

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en

De Regering van de Republiek Mali,

Geleid door de wens door uitwisseling van kennis en vakkennis, de goede verstandhouding en vriendschappelijke betrekkingen tussen de volken der beide landen te verstevigen;

Zijn overeengekomen de deelneming te organiseren van Nederlandse vrijwilligers aan de ontwikkelingstaken die ondernomen worden in de Republiek Mali en wel op de onderstaande voorwaarden.

Artikel

I

Artikel

II

De Nederlandse Regering:

  • a)

    belast zich met de vooropleiding die de vrijwilligers krijgen voor hun aankomst in Mali;

  • b)

    betaalt voor elke vrijwilliger de sociale verzekeringspremies, de huisvestingskosten, de salarissen, de reiskosten van Nederland naar Mali en terug en de medische en tandheelkundige verzorging;

  • c)

    verschaft de vrijwilligers de persoonlijke uitrusting en de werkuitrusting, met inbegrip van motorvoertuigen, die zij voor elke vrijwilliger afzonderlijk en voor de groep in haar geheel noodzakelijk acht ten behoeve van de goede uitvoering van de projecten waarbij de vrijwilligers zijn gedetacheerd.

    Deze uitrusting blijft eigendom van de Nederlandse Regering, tenzij de eigendom van deze uitrusting in onderlinge overeenstemming wordt overgedragen aan de Regering van Mali.

  • d)

    stelt alles in het werk om het materiaal af te leveren op de plaats van het project, waarbij de Malinese Regering alle vereiste administratieve hulp verleent;

  • e)

    neemt alle noodzakelijke maatregelen ter dekking van hun eventuele wettelijke aansprakelijkheid ten gevolge van de activiteiten van haar vertegenwoordigers in Mali. Dezen dienen in het bijzonder gedekt te zijn tegen de risico's waarbij derden betrokken zijn en waarvoor zij aansprakelijk kunnen worden gesteld in het kader van hun activiteiten.

Artikel

III

Artikel

IV

De Regering van Mali:

  • 1.

    verleent de vrijwilligers voor al hun Nederlandse bezoldigingen wisselfaciliteiten overeenkomstig de in Mali geldende voorschriften;

  • 2.

    verleent de vrijwilligers toestemming te allen tijde het land binnen te komen of te verlaten, waarbij alleen de bepalingen van de in Mali van toepassing zijnde immigratiewetten moeten worden nageleefd en biedt de vrijwilligers en hun gezinnen in Mali repatriëringsfaciliteiten in tijden van nationale of internationale crises, voor zover redelijkerwijze mogelijk onder zodanige omstandigheden;

  • 3.

    stelt de vrijwilligers of de gezinsleden daarvan vrij van nationale dienstplicht.

Artikel

V

Artikel

VI

De Regering van Mali:

  • a)

    stelt de Nederlandse vrijwilligers vrij van invoer- en douanerechten, zowel op nieuwe of gebruikte huishoudelijke artikelen en persoonlijke bezittingen, als op werkuitrusting, ingevoerd in Mali binnen zes maanden na aankomst van henzelf of hun gezinsleden, mits zodanige goederen weer uit Mali worden uitgevoerd bij vertrek of binnen een met de Regering van Mali overeengekomen termijn;

  • b)

    stelt de door de Nederlandse Regering of de Stichting verschafte uitrusting (met inbegrip van motorvoertuigen) en andere goederen bestemd voor de uitvoering van de overeengekomen projecten vrij van alle in- en uitvoerrechten en andere officiële heffingen;

  • c)

    stelt alle door de vrijwilligers uit Nederlandse bronnen ontvangen emolumenten vrij van alle belastingen en andere fiscale heffingen;

  • d)

    staat de invoer toe vrij van rechten, of de aankoop uit entrepot, vrij van invoerrechten, van een motorvoertuig door de vrijwilligers binnen zes maanden te rekenen van de datum van aankomst in Mali, met dien verstande dat over dit motorvoertuig, indien het wordt verkocht aan iemand die niet dezelfde voorrechten geniet, passende invoerrechten worden betaald, op basis van de geschatte waarde van het voertuig op het tijdstip van de verkoop; men kan gebruik maken van deze tijdelijke invoerregeling gedurende een periode van twee (2) jaar welke periode niet kan worden verlengd.

Het bepaalde in dit artikel is op dezelfde wijze van toepassing op de vertegenwoordiger van de Stichting in Mali en op zijn medewerkers.

Artikel

VII

Mits vooraf overleg wordt gepleegd en overeenstemming wordt bereikt met de Regering van Mali, kunnen vertegenwoordigers van de Nederlandse Regering of van de Stichting zich op de hoogte komen stellen van de vorderingen die met de projecten, waarbij de vrijwilligers zijn gedetacheerd, worden gemaakt.

Artikel

VIII

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, deze Overeenkomst hebben ondertekend.

GEDAAN te Dakar, 11 april 1979 in twee exemplaren in de Franse taal.

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden

(w.g.) E. E. S. DE JONGH

Voor de Regering van de Republiek Mali

(w.g.) SEYDOU TRAORE