Verdrag inzake een gedragscode voor lijnvaartconferences

Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences

OBJECTIVES AND PRINCIPLES

The Contracting Parties to the present Convention,

Desiring to improve the liner conference system,

Recognizing the need for a universally acceptable code of conduct for liner conferences,

Taking into account the special needs and problems of the developing countries with respect to the activities of liner conferences serving their foreign trade,

Agreeing to reflect in the Code the following fundamental objectives and basic principles:

  • (a)

    the objective to facilitate the orderly expansion of world sea-borne trade;

  • (b)

    the objective to stimulate the development of regular and efficient liner services adequate to the requirements of the trade concerned;

  • (c)

    the objective to ensure a balance of interests between suppliers and users of liner shipping services;

  • (d)

    the principle that conference practices should not involve any discrimination against the shipowners, shippers or the foreign trade of any country;

  • (e)

    the principle that conferences hold meaningful consultations with shippers' organizations, shippers' representatives and shippers on matters of common interest, with, upon request, the participation of appropriate authorities;

  • (f)

    the principle that conferences should make available to interested parties pertinent information about their activities which are relevant to those parties and should publish meaningful information on their activities,

Have agreed as follows:

PART

ONE

CHAPTER

I

: DEFINITIONS

Liner conference or conference

A group of two or more vessel-operating carriers which provides international liner services for the carriage of cargo on a particular route or routes within specified geographical limits and which has an agreement or arrangement, whatever its nature, within the framework of which they operate under uniform or common freight rates and any other agreed conditions with respect to the provision of liner services.

National shipping line

A national shipping line of any given country is a vessel-operating carrier which has its head office of management and its effective control in that country and is recognized as such by an appropriate authority of that country or under the law of that country.

Lines belonging to and operated by a joint venture involving two or more countries and in whose equity the national interests, public and/or private, of those countries have a substantial share and whose head office of management and whose effective control is in one of those countries can be recognized as a national line by the appropriate authorities of those countries.

Third-country shipping line

A vessel-operating carrier in its operations between two countries of which it is not a national shipping line.

Shipper

A person or entity who has entered into, or who demonstrates an intention to enter into, a contractual or other arrangement with a conference or shipping line for the shipment of goods in which he has a beneficial interest.

Shippers' organization

An association or equivalent body which promotes, represents and protects the interests of shippers and, if those authorities so desire, is recognized in that capacity by the appropriate authority or authorities of the country whose shippers it represents.

Goods carried by the conference

Cargo transported by shipping lines members of a conference in accordance with the conference agreement.

Appropriate authority

Either a government or a body designated by a government or by national legislation to perform any of the functions ascribed to such authority by the provisions of this Code.

Promotional freight rate

A rate instituted for promoting the carriage of non-traditional exports of the country concerned.

Special freight rate

A preferential freight rate, other than a promotional freight rate, which may be negotiated between the parties concerned.

CHAPTER

II

: RELATIONS AMONG MEMBER LINES

Article

1

Membership

Article

2

Participation in trade

Article

3

Decision-making procedures

The decision-making procedures embodied in a conference agreement shall be based on the principle of equality of all the full member lines; these procedures shall ensure that the voting rules do not hinder the proper work of the conference and the service of the trade and shall define the matters on which decisions will be made by unanimity. However, a decision cannot be taken in respect of matters defined in a conference agreement relating to the trade between two countries without the consent of the national shipping lines of those two countries.

Article

4

Sanctions

Article

5

Self-policing

Article

6

Conference agreements

All conference agreements, pooling, berthing and sailing rights agreements and amendments or other documents directly related to, and which affect, such agreements shall be made available on request to the appropriate authorities of the countries whose trade is served by the conference and of the countries whose shipping lines are members of the conference.

CHAPTER

III

: RELATIONS WITH SHIPPERS

Article

7

Loyalty arrangements

Article

8

Dispensation

Article

9

Availability of tariffs and related conditions and/or regulations

Tariffs, related conditions, regulations, and any amendments thereto shall be made available on request to shippers, shippers' organizations and other parties concerned at; reasonable cost, and they shall be available for examination at offices of shipping lines and their agents. They shall spell out all conditions concerning the application of freight rates and the carriage of any cargo covered by them.

Article

10

Annual reports

Conferences shall provide annually to shippers' organizations, or to representatives of shippers, reports on their activities designed to provide general information of interest to them, including relevant information about consultations held with shippers and shippers' organizations, action taken regarding complaints, changes in membership, and significant changes in service, tariffs and conditions of carriage. Such annual reports shall be submitted, on request, to the appropriate authorities of the countries whose trade is served by the conference concerned.

Article

11

Consultation machinery

CHAPTER

IV

: FREIGHT RATES

Article

12

Criteria for freight-rate determination

In arriving at a decision on questions of tariff policy in all cases mentioned in this Code, the following points shall, unless otherwise provided, be taken into account:

  • (a)

    Freight rates shall be fixed at as low a level as is feasible from the commercial point of view and shall permit a reasonable profit for shipowners;

  • (b)

    The cost of operations of conferences shall, as a rule, be evaluated for the round voyage of ships, with the outward and inward directions considered as a single whole. Where applicable, the outward and inward voyage should be considered separately. The freight rates should take into account, among other factors, the nature of cargoes, the interrelation between weight and cargo measurement, as well as the value of cargoes;

  • (c)

    In fixing promotional freight rates and/or special freight rates for specific goods, the conditions of trade for these goods of the countries served by the conference, particularly of developing and land-locked countries, shall be taken into account.

Article

13

Conference tariffs and classification of tariff rates

Article

14

General freight-rate increases

Article

15

Promotional freight rates

Article

16

Surcharges

Article

17

Currency changes

CHAPTER

V

: OTHER MATTERS

Article

18

Fighting ships

Members of a conference shall not use fighting ships in the conference trade for the purpose of excluding, preventing or reducing competition by driving a shipping line not a member of the conference out of the said trade.

Article

19

Adequacy of services

Article

20

Head office of a conference

A conference shall as a rule establish its head office in a country whose trade is served by that conference, unless agreed otherwise by the shipping lines members of that conference.

Article

21

Representation

Conferences shall establish local representation in all countries served, except that where there are practical reasons to the contrary the representation may be on a regional basis. The names and addresses of representatives shall be readily available, and these representatives shall ensure that the views of shippers and conferences are made rapidly known to each other with a view to expediting prompt decisions. When a conference considers it suitable, it shall provide for adequate delegation of powers of decision to its representatives.

Article

22

Contents of conference agreements, trade participation agreements and loyalty arrangements

Conference agreements, trade participation agreements and loyalty Arrangements shall conform to the applicable requirements of this Code and may include such other provisions as may be agreed which are not inconsistent with this Code.

PART

TWO

CHAPTER

VI

: PROVISIONS AND MACHINERY FOR SETTLEMENT OF DISPUTES

A

General provisions

Article

23

Article

24

Article

25

Article

26

Article

27

Unless the parties agree otherwise, the conciliators may decide to make a recommendation on the basis of written submissions without oral proceedings.

B

International mandatory conciliation

Article

28

In international mandatory conciliation the appropriate authorities of a Contracting Party shall, if they so request, participate in the conciliation proceedings in support of a party being a national of that Contracting Party, or in support of a party having a dispute arising in the context of the foreign trade of that Contracting Party. The appropriate authority may alternatively act as an observer in such conciliation proceedings.

Article

29

Article

30

Article

31

Article

32

Article

33

Article

34

Any party, other than an appropriate authority referred to in Article 28, if conciliation has been initiated, may join in the proceedings:

either

  • (a)

    as a party, in case of a direct economic interest,

    or

  • (b)

    as a supporting party to one of the original parties, in case of an indirect economic interest,

unless either of the original parties objects to such joinder.

Article

35

Article

36

The recommendations of the conciliators shall include reasons.

Article

37

Article

38

Article

39

Article

40

Article

41

Article

42

Where the recommendation has not become binding upon the parties, no views expressed or reasons given by the conciliators, or concessions or offers made by the parties for the purpose of the conciliation procedure, shall affect the legal rights and obligations of any of the parties.

Article

43

Article

44

Article

45

C

Institutional machinery

Article

46

CHAPTER

VII

: FINAL CLAUSES

Article

47

Implementation

Article

48

Signature, ratification, acceptance, approval and accession

Article

49

Entry into force

Article

50

Denunciation

Article

51

Amendments

Article

52

Review conferences

Article

53

Functions of the depositary

Article

54

Authentic texts - Deposit

The original of the present Convention, of which the Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, will be deposited with the Secretary-General of the United Nations.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, having been duly authorized to this effect by their respective governments, have signed the present Convention, on the dates appearing opposite their signatures.

Annex

to the Convention on a Code of conduct for liner conferences

Model Rules of Procedure for International Mandatory Conciliation

Rule

1

Rule

2

Rule

3

Rule

4

By agreement between the parties to a dispute, on motion by either party, and after affording the parties an opportunity of being heard, the conciliators may order the consolidation or separation of all or any claims then pending between the same parties.

Rule

5

Rule

6

The conciliators shall be judges of their own jurisdiction and/or competence within the provisions of the Code.

Rule

7

Rule

8

Rule

9

Subject to the provisions relating to procedural time-limits in the Code, the conciliators may, on a motion by one of the parties or pursuant to agreement between them, extend any such time-limit which has been fixed by the conciliators.

Rule

10

Rule

11

Rule

12

The recommendation shall, so far as possible, contain a pronouncement on costs in accordance with the provisions of the Code. If the recommendation does not contain a full pronouncement on costs, the conciliators shall, as soon as possible after the recommendation, and in any event not later than 60 days thereafter, make a pronouncement in writing regarding costs as provided in the Code.

Rule

13

Conciliators' recommendations shall also take into account previous and similar cases whenever this would facilitate a more uniform implementation of the Code and observance of conciliators' recommendations.

Verdrag inzake een gedragscode voor lijnvaartconferences

DOELSTELLINGEN EN BEGINSELEN

De Partijen bij dit Verdrag,

Geleid door de wens het conferencestelsel in de lijnvaart te verbeteren,

De behoefte erkennend aan een algemeen aanvaardbare gedragscode voor lijnvaartconferences,

Rekening houdend met de bijzondere behoeften en problemen van de ontwikkelingslanden met betrekking tot de activiteiten van lijnvaartconferences die hun buitenlandse vervoer verzorgen,

Overeenkomend in de Code de onderstaande fundamentele doelstellingen en basisbeginselen neer te leggen:

  • a.

    het doel de ordelijke uitbreiding van het mondiale vervoer over zee te vergemakkelijken:

  • b.

    het doel de ontwikkeling te bevorderen van geregelde en doelmatige lijndiensten die beantwoorden aan de eisen van het betrokken vervoer;

  • c.

    het doel een evenwicht te verzekeren tussen de belangen van de aanbieders en de gebruikers van lijnvaartdiensten;

  • d.

    het beginsel dat conferencepraktijken geen discriminatie mogen inhouden tegen de reders, verladers of de buitenlandse handel van een land;

  • e.

    het beginsel dat conferences zinvol overleg plegen met verladersorganisaties, vertegenwoordigers van verladers en verladers inzake aangelegenheden van gemeenschappelijk belang, met desgevraagd, de deelneming van de bevoegde autoriteiten;

  • f.

    het beginsel dat conferences aan belanghebbende partijen relevante informatie dienen te verstrekken over hun activiteiten die voor die partijen van belang zijn en zinvolle informatie over hun activiteiten openbaar dienen te maken,

zijn overeengekomen als volgt:

DEEL

EEN

HOOFDSTUK

I

: BEGRIPSOMSCHRIJVINGEN

Lijnvaartconference of conference

Een groep van twee of meer vervoerders, die schepen exploiteren, die internationale lijndiensten onderhoudt voor het vervoer van lading op een bepaalde route of bepaalde routes binnen omschreven geografische grenzen en die een overeenkomst of regeling, van welke aard ook heeft, binnen het kader waarvan zij opereren op basis van eenvormige of gemeenschappelijke vervoertarieven, en enigerlei andere overeengekomen voorwaarden met betrekking tot het aanbieden van lijndiensten.

Nationale lijn

Een nationale lijn van een bepaald land is een schepen exploiterende vervoerder die zijn hoofdkantoor en zijn daadwerkelijke leiding in dat land heeft en als zodanig wordt erkend door een bevoegde autoriteit van dat land of ingevolge de wet van dat land.

Lijnen toebehorend aan en geëxploiteerd door een gezamenlijke onderneming waarbij twee of meer landen zijn betrokken, in wier bedrijfskapitaal de nationale, publiek- en/of privaatrechtelijke belangen van deze landen een aanmerkelijk aandeel hebben en wier hoofdkantoor is gelegen in en de daadwerkelijke leiding waarvan wordt uitgeoefend in een van deze landen, kunnen door de bevoegde autoriteiten van deze landen als een nationale lijn worden erkend.

Lijn van een derde land

Een vervoerder die schepen exploiteert in de vaart tussen twee landen waarvan hij geen nationale lijn is.

Verlader

Een natuurlijke persoon of een rechtspersoon die een contractuele of andere regeling is aangegaan, of blijk geeft van het voornemen daartoe, met een conference of lijn voor het vervoer van goederen waarbij hij een zakelijk belang heeft.

Verladersorganisatie

Een vereniging of soortgelijke organisatie die de belangen van de verladers bevordert, vertegenwoordigt en beschermt en, indien de bevoegde autoriteiten zulks wensen, in die hoedanigheid wordt erkend door deze autoriteit of autoriteiten van het land wiens verladers zij vertegenwoordigt.

Door de conference vervoerde goederen

Door lijnen die lid zijn van een conference, in overeenstemming met de conference-overeenkomst vervoerde lading.

Bevoegde autoriteit

Een regering of een door een regering of bij nationale wet aangewezen lichaam dat enigerlei van de functies vervult die door de bepalingen van deze Code aan een zodanige autoriteit zijn toegewezen.

Stimuleringsvervoertarief

Een tarief ingesteld ter stimulering van het vervoer van die uitvoerprodukten van het betrokken land die niet tot het traditionele uitvoerpakket behoren.

Bijzondere vervoertarief

Een voorkeursvervoertarief, geen stimuleringsvrachttarief zijnde, die door de betrokken partijen kan worden overeengekomen.

HOOFDSTUK

II

: BETREKKINGEN TUSSEN LEDEN-LIJNEN

Artikel

1

Lidmaatschap

Artikel

2

Deelneming aan het vervoer

Artikel

3

Besluitvormingsprocedures

De besluitvormingsprocedures vervat in een conference-overeenkomst dienen te zijn gebaseerd op het beginsel van gelijkheid van alle lijnen die volledig lid zijn; deze procedures dienen te verzekeren dat de stemvoorschriften het juiste functioneren van de conference en de dienstverlening in het vaargebied niet belemmeren en dient die aangelegenheden te omschrijven waarover met eenparigheid van stemmen beslissingen zullen worden genomen. Ten aanzien van in een conference-overeenkomst omschreven aangelegenheden betreffende het goederenvervoer tussen twee landen kan evenwel geen beslissing worden genomen zonder de instemming van de nationale lijnen van deze twee landen.

Artikel

4

Sancties

Artikel

5

Tuchtregeling

Artikel

6

Conference-overeenkomsten

Alle conference-overeenkomsten, pooling- en afvaartregelingen, regelingen omtrent laad- en losrechten en wijzigingen daarop of andere documenten die rechtstreeks op zodanige overeenkomsten betrekking hebben en deze raken, dienen op verzoek ter beschikking te worden gesteld van de bevoegde autoriteiten van de landen wier vervoer door de conference wordt verricht en van de landen wier lijnen lid zijn van de conference.

HOOFDSTUK

III

: BETREKKINGEN MET VERLADERS

Artikel

7

Getrouwheidsovereenkomsten

Artikel

8

Ontheffing

Artikel

9

Beschikbaarstelling van vervoertarieven en daarmede samenhangende voorwaarden en/of regelingen

De vervoertarieven, de daarmede samenhangende voorwaarden, regelingen en wijzigingen daarop, worden op verzoek ter beschikking gesteld van verladers, verladersorganisaties en andere betrokken partijen tegen redelijke vergoeding en dienen beschikbaar te zijn voor raadpleging op het kantoor van de lijnen en hun agenten. Zij dienen alle voorwaarden te behelzen betreffende de toepassing van vervoertarieven en het vervoer van de lading waarvoor deze tarieven gelden.

Artikel

10

Jaarverslagen

De conferences verstrekken jaarlijks aan de verladersorganisaties, of aan de vertegenwoordigers van verladers verslagen over hun werkzaamheden, welke verslagen beogen algemene voor dezen van belang zijnde informatie te verstrekken, met inbegrip van ter zake dienende informatie over met verladers en verladersorganisaties gevoerd overleg, maatregelen genomen naar aanleiding van klachten, veranderingen in het lidmaatschap en belangrijke veranderingen in de dienst, de vervoertarieven en de vervoervoorwaarden. Zulke jaarverslagen dienen op verzoek te worden overgelegd aan de bevoegde autoriteiten van de landen waarvan het vervoer door de betrokken conference wordt verzorgd.

Artikel

11

Overlegprocedure

HOOFDSTUK

IV

: VERVOERTARIEVEN

Artikel

12

Maatstaven voor de vaststelling van de vervoertarieven

Bij het nemen van een beslissing inzake tariefbeleidsvraagstukken wordt, in alle in deze Code genoemde gevallen tenzij anderszins bepaald, rekening gehouden met de onderstaande punten:

  • a.

    De vervoertarieven worden vastgesteld op een zo laag niveau als uit commercieel oogpunt mogelijk is en dat de reders een redelijke winst biedt;

  • b.

    De kosten van de werkzaamheden van conferences worden als regel geraamd voor de totale reis van schepen, waarbij de uitreis en thuisreis als één geheel worden beschouwd. Waar de uitreis en de thuisreis afzonderlijk kunnen worden beschouwd, zal zulks dienen te geschieden. In de vervoertarieven dient onder meer rekening te worden gehouden met de aard van de lading, de maat/gewicht-verhouding van de lading, alsook de waarde van de lading;

  • c.

    Bij het vaststellen van stimuleringsvervoertarieven en/of bijzondere vervoertarieven voor bepaalde goederen, wordt rekening gehouden met de voorwaarden waaronder deze goederen worden verhandeld in de landen die door de conference worden bediend, inzonderheid de ontwikkelingslanden en de landen zonder zeekust.

Artikel

13

Conferencevervoertarieven en de klassificatie van vervoertarieven

Artikel

14

Algemene verhogingen van vervoertarieven

Artikel

15

Stimuleringstarieven

Artikel

16

Toeslagen

Artikel

17

Koerswijzigingen

HOOFDSTUK

V

: ANDERE AANGELEGENHEDEN

Artikel

18

Concurrentiebrekers

De leden van een conference mogen in het vaargebied van de conference geen schepen inzetten uitsluitend met het doel de concurrentie van een lijn die geen lid van de conference is te breken, te voorkomen of te verminderen ten einde deze te dwingen zich uit genoemd vaargebied terug te trekken.

Artikel

19

Toereikendheid van dienstverlening

Artikel

20

Hoofdkantoor van een conference

Een conference dient als regel haar hoofdkantoor te vestigen in een land waarvan het vervoer door die conference wordt verzorgd, tenzij door de lijnen die lid zijn van die conference anderszins is overeengekomen.

Artikel

21

Vertegenwoordiging

De conferences dienen een plaatselijke vertegenwoordiging te vestigen in alle landen, waarvan zij het vervoer verzorgen doch indien daartegen praktische argumenten zijn aan te voeren, kan de vertegenwoordiging op regionale basis zijn. De namen en adressen van de vertegenwoordigers dienen gemakkelijk beschikbaar te zijn en deze vertegenwoordigers dienen ervoor zorg te dragen dat de standpunten van de verladers en de conferences snel over en weer ter kennis worden gebracht ten einde prompte beslissingen te bespoedigen. Wanneer een conference zulks passend acht, dient zij te voorzien in een toereikende delegatie van de beslissingsbevoegdheid aan haar vertegenwoordigers.

Artikel

22

Inhoud van conference-overeenkomsten, overeenkomsten tot deelneming aan het vervoer en getrouwheidsovereenkomsten

Conference-overeenkomsten, overeenkomsten tot deelneming aan het vervoer en getrouwheidsovereenkomsten dienen te voldoen aan de desbetreffende bepalingen van deze Code en kunnen eventueel andere overeengekomen bepalingen omvatten voor zover deze niet onverenigbaar zijn met deze Code.

DEEL

TWEE

HOOFDSTUK

VI

: BEPALINGEN EN VOORZIENINGEN VOOR DE REGELING VAN GESCHILLEN

A

Algemene bepalingen

Artikel

23

Artikel

24

Artikel

25

Artikel

26

Artikel

27

Tenzij de partijen anderszins overeenkomen, kunnen de bemiddelaars besluiten een aanbeveling te doen op basis van schriftelijke uiteenzettingen zonder een mondelinge procedure.

B

Verplichte internationale bemiddeling

Artikel

28

Bij een verplichte internationale bemiddeling nemen de bevoegde autoriteiten vaneen Verdragsluitende Partij, indien zij zulks verzoeken, deel aan de bemiddelingsprocedure, ter verdediging van een partij die onderdaan is van die Verdragsluitende Partij, of ter verdediging van een partij bij een geschil dat zich voordoet in het kader van het vervoer van de buitenlandse handel van die Verdragsluitende Partij. De bevoegde autoriteit kan ook optreden als waarnemer bij een zodanige bemiddelingsprocedure.

Artikel

29

Artikel

30

Artikel

31

Artikel

32

Artikel

33

Artikel

34

Elke partij, behalve een bevoegde autoriteit zoals bedoeld in artikel 28, kan, indien de bemiddelingsprocedure is ingeleid, zich in de procedure voegen:

hetzij:

  • a.

    als partij, in geval van een rechtstreeks economisch belang,

    hetzij

  • b.

    als ondersteunende partij van een van de oorspronkelijke partijen, in geval van een zijdelings economisch belang,

tenzij een van de oorspronkelijke partijen zich hiertegen verzet.

Artikel

35

Artikel

36

De aanbevelingen van de bemiddelaars zijn met redenen omkleed.

Artikel

37

Artikel

38

Artikel

39

Artikel

40

Artikel

41

Artikel

42

Wanneer de aanbeveling niet bindend voor de partijen is geworden, zijn de door de bemiddelaars naar voren gebrachte meningen of aangevoerde redenen, of de door de partijen ten behoeve van de bemiddelingsprocedure gedane concessies of aanbiedingen, niet van invloed op de wettelijke rechten en verplichtingen van een partij.

Artikel

43

Artikel

44

Artikel

45

C

Institutionele voorzieningen

Artikel

46

HOOFDSTUK

VII

: SLOTBEPALINGEN

Artikel

47

Tenuitvoerlegging

Artikel

48

Ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring en toetreding

Artikel

49

Inwerkingtreding

Artikel

50

Opzegging

Artikel

51

Wijzigingen

Artikel

52

Herzieningsconferenties

Artikel

53

Taken van de depositaris

Artikel

54

Authentieke teksten-Nederlegging

Het origineel van dit Verdrag, waarvan de Chinese, de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse tekst gelijkelijk authentiek zijn, wordt nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd door hun onderscheiden Regeringen, dit Verdrag hebben ondertekend op de achter hun handtekening geplaatste datum.

Bijlage bij het Verdrag inzake een gedragscode voor lijnvaartconferences

Model Reglement van Orde voor de verplichte internationale bemiddeling

Regel

1

Regel

2

Regel

3

Regel

4

Bij overeenstemming tussen de partijen bij een geschil, kunnen de bemiddelaars, op verzoek van een der partijen, en na de partijen de gelegenheid te hebben geboden te worden gehoord, de voeging of scheiding bevelen van alle of enkele eisen die dan tussen dezelfde partijen hangende zijn.

Regel

5

Regel

6

De bemiddelaars beoordelen zelf hun eigen rechtsmacht en/of bevoegdheid binnen de bepalingen van de Code.

Regel

7

Regel

8

Regel

9

Behoudens de bepalingen betreffende procedurele termijnen in de Code, kunnen de bemiddelaars, op verzoek van een van de partijen of ingevolge overeenstemming tussen hen, een door de bemiddelaars bepaalde termijn verlengen.

Regel

10

Regel

11

Regel

12

Voor zover mogelijk omvat de aanbeveling een uitspraak omtrent de kosten overeenkomstig de bepalingen van de Code. Indien de aanbeveling geen volledige uitspraak omtrent de kosten omvat, doen de bemiddelaars zo spoedig mogelijk na de aanbeveling, en in elk geval niet later dan 60 dagen daarna, een schriftelijke uitspraak betreffende de kosten zoals bepaald in de Code.

Regel

13

In de aanbevelingen van de bemiddelaars dient ook rekening te worden gehouden met voorgaande en soortgelijke gevallen wanneer zulks een meer eenvormige toepassing van de Code en de naleving van de aanbevelingen van de bemiddelaars zou vergemakkelijken.