Protocol inzake strategische milieubeoordeling bij het Verdrag inzake milieu-effectrapportage in grensoverschrijdend verband

Protocol on strategic environmental assessment to the Convention on environmental impact assessment in a transboundary context

The Parties to this Protocol,

Recognizing the importance of integrating environmental, including health, considerations into the preparation and adoption of plans and programmes and, to the extent appropriate, policies and legislation,

Committing themselves to promoting sustainable development and therefore basing themselves on the conclusions of the United Nations Conference on Environment and Development (Rio de Janeiro, Brazil, 1992), in particular principles 4 and 10 of the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21, as well as the outcome of the third Ministerial Conference on Environment and Health (London, 1999) and the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa, 2002),

Bearing in mind the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context, done at Espoo, Finland, on 25 February 1991, and decision II/9 of its Parties at Sofia on 26 and 27 February 2001, in which it was decided to prepare a legally binding protocol on strategic environmental assessment,

Recognizing that strategic environmental assessment should have an important role in the preparation and adoption of plans, programmes, and, to the extent appropriate, policies and legislation, and that the wider application of the principles of environmental impact assessment to plans, programmes, policies and legislation will further strengthen the systematic analysis of their significant environmental effects,

Acknowledging the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters, done at Aarhus, Denmark, on 25 June 1998, and taking note of the relevant paragraphs of the Lucca Declaration, adopted at the first meeting of its Parties,

Conscious, therefore, of the importance of providing for public participation in strategic environmental assessment,

Acknowledging the benefits to the health and well-being of present and future generations that will follow if the need to protect and improve people's health is taken into account as an integral part of strategic environmental assessment, and recognizing the work led by the World Health Organization in this respect,

Mindful of the need for and importance of enhancing international cooperation in assessing the transboundary environmental, including health, effects of proposed plans and programmes, and, to the extent appropriate, policies and legislation,

Have agreed as follows:

Article

1

Objective

The objective of this Protocol is to provide for a high level of protection of the environment, including health, by:

  • a.

    Ensuring that environmental, including health, considerations are thoroughly taken into account in the development of plans and programmes;

  • b.

    Contributing to the consideration of environmental, including health, concerns in the preparation of policies and legislation;

  • c.

    Establishing clear, transparent and effective procedures for strategic environmental assessment;

  • d.

    Providing for public participation in strategic environmental assessment; and

  • e.

    Integrating by these means environmental, including health, concerns into measures and instruments designed to further sustainable development.

Article

2

Definitions

For the purposes of this Protocol,

  • 4.

    “Affected Party” means a Party or Parties to this Protocol likely to be affected by the transboundary environmental, including health, effects of a plan or programme.

  • 5.

    “Plans and programmes” means plans and programmes and any modifications to them that are:

    • a.

      Required by legislative, regulatory or administrative provisions;

      and

    • b.

      Subject to preparation and/or adoption by an authority or prepared by an authority for adoption, through a formal procedure, by a parliament or a government.

  • 6.

    “Strategic environmental assessment” means the evaluation of the likely environmental, including health, effects, which comprises the determination of the scope of an environmental report and its preparation, the carrying-out of public participation and consultations, and the taking into account of the environmental report and the results of the public participation and consultations in a plan or programme.

  • 7.

    “Environmental, including health, effect” means any effect on the environment, including human health, flora, fauna, biodiversity, soil, climate, air, water, landscape, natural sites, material assets, cultural heritage and the interaction among these factors.

  • 8.

    “The public” means one or more natural or legal persons and, in accordance with national legislation or practice, their associations, organizations or groups.

Article

3

General provisions

Article

4

Field of application concerning plans and programmes

Article

5

Screening

Article

6

Scoping

Article

7

Environmental report

Article

8

Public participation

Article

9

Consultation with environmental and health authorities

Article

10

Transboundary consultations

Article

11

Decision

Article

12

Monitoring

Article

13

Policies and legislation

Article

14

The Meeting of the Parties to the Convention serving as the Meeting of the Parties to the Protocol

Article

16

Right to vote

Article

17

Secretariat

The secretariat established by article 13 of the Convention shall serve as the secretariat of this Protocol and article 13, paragraphs (a) to (c), of the Convention on the functions of the secretariat shall apply mutatis mutandis to this Protocol.

Article

18

Annexes

The annexes to this Protocol shall constitute an integral part thereof.

Article

19

Amendments to the protocol

Article

20

Settlement of disputes

The provisions on the settlement of disputes of article 15 of the Convention shall apply mutatis mutandis to this Protocol.

Article

21

Signature

This Protocol shall be open for signature at Kiev (Ukraine) from 21 to 23 May 2003 and thereafter at United Nations Headquarters in New York until 31 December 2003, by States members of the Economic Commission for Europe as well as States having consultative status with the Economic Commission for Europe pursuant to paragraphs 8 and 11 of Economic and Social Council resolution 36 (IV) of 28 March 1947, and by regional economic integration organizations constituted by sovereign States members of the Economic Commission for Europe to which their member States have transferred competence over matters governed by this Protocol, including the competence to enter into treaties in respect of these matters.

Article

22

Depositary

The Secretary-General of the United Nations shall act as the Depositary of this Protocol.

Article

23

Ratification, acceptance, approval and accession

Article

24

Entry into force

Article

25

Withdrawal

At any time after four years from the date on which this Protocol has come into force with respect to a Party, that Party may withdraw from the Protocol by giving written notification to the Depositary. Any such withdrawal shall take effect on the ninetieth day after the date of its receipt by the Depositary. Any such withdrawal shall not affect the application of articles 5 to 9, 11 and 13 with respect to a strategic environmental assessment under this Protocol which has already been started, or the application of article 10 with respect to a notification or request which has already been made, before such withdrawal takes effect.

Article

26

Authentic texts

The original of this Protocol, of which the English, French and Russian texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Protocol.

DONE at Kiev (Ukraine), this twenty-first day of May, two thousand and three.

Annex

I

List of projects as referred to in article 4, paragraph 2

  • 1.

    Crude oil refineries (excluding undertakings manufacturing only lubricants from crude oil) and installations for the gasification and liquefaction of 500 metric tons or more of coal or bituminous shale per day.

  • 2.

    Thermal power stations and other combustion installations with a heat output of 300 megawatts or more and nuclear power stations and other nuclear reactors (except research installations for the production and conversion of fissionable and fertile materials, whose maximum power does not exceed 1 kilowatt continuous thermal load).

  • 3.

    Installations solely designed for the production or enrichment of nuclear fuels, for the reprocessing of irradiated nuclear fuels or for the storage, disposal and processing of radioactive waste.

  • 4.

    Major installations for the initial smelting of castiron and steel and for the production of non-ferrous metals.

  • 5.

    Installations for the extraction of asbestos and for the processing and transformation of asbestos and products containing asbestos: for asbestoscement products, with an annual production of more than 20,000 metric tons of finished product; for friction material, with an annual production of more than 50 metric tons of finished product; and for other asbestos utilization of more than 200 metric tons per year.

  • 6.

    Integrated chemical installations.

  • 7.

    Construction of motorways, express roads1)For the purposes of this Protocol:– “Motorway” means a road specially designed and built for motor traffic, which does not serve properties bordering on it, and which:(a) Is provided, except at special points or temporarily, with separate carriageways for the two directions of traffic, separated from each other by a dividing strip not intended for traffic or, exceptionally, by other means; (b) Does not cross at level with any road, railway or tramway track, or footpath; and(c) Is specially sign posted as a motorway.– “Express road” means a road reserved for motor traffic accessible only from interchanges or controlled junctions and on which, in particular, stopping and parking are prohibited on the running carriageway(s). and lines for long-distance railway traffic and of airports1)For the purposes of this Protocol, “airport” means an airport which complies with the definition in the 1944 Chicago Convention setting up the International Civil Aviation Organisation (annex 14). with a basic runway length of 2,100 metres or more.

  • 8.

    Large-diameter oil and gas pipelines.

  • 9.

    Trading ports and also inland waterways and ports for inland-waterway traffic which permit the passage of vessels of over 1,350 metric tons.

  • 10.

    Waste-disposal installations for the incineration, chemical treatment or landfill of toxic and dangerous wastes.

  • 11.

    Large dams and reservoirs.

  • 12.

    Groundwater abstraction activities in cases where the annual volume of water to be abstracted amounts to 10 million cubic metres or more.

  • 13.

    Pulp and paper manufacturing of 200 air-dried metric tons or more per day.

  • 14.

    Major mining, on-site extraction and processing of metal ores or coal.

  • 15.

    Offshore hydrocarbon production.

  • 16.

    Major storage facilities for petroleum, petrochemical and chemical products.

  • 17.

    Deforestation of large areas.

Annex

II

Any other projects referred to in article 4, paragraph 2

  • 1.

    Projects for the restructuring of rural land holdings.

  • 2.

    Projects for the use of uncultivated land or semi-natural areas for intensive agricultural purposes.

  • 3.

    Water management projects for agriculture, including irrigation and land drainage projects.

  • 4.

    Intensive livestock installations (including poultry).

  • 5.

    Initial afforestation and deforestation for the purposes of conversion to another type of land use.

  • 6.

    Intensive fish farming.

  • 7.

    Nuclear power stations and other nuclear reactors1)For the purposes of this Protocol, nuclear power stations and other nuclear reactors cease to be such an installation when all nuclear fuel and other radioactivity contaminted elements have been removed permanently from the intallation site. including the dismantling or decommissioning of such power stations or reactors (except research installations for the production and conversion of fissionable and fertile materials whose maximum power does not exceed 1 kilowatt continuous thermal load), as far as not included in annex I.

  • 8.

    Construction of overhead electrical power lines with a voltage of 220 kilovolts or more and a length of 15 kilometres or more and other projects for the transmission of electrical energy by overhead cables.

  • 9.

    Industrial installations for the production of electricity, steam and hot water.

  • 10.

    Industrial installations for carrying gas, steam and hot water.

  • 11.

    Surface storage of fossil fuels and natural gas.

  • 12.

    Underground storage of combustible gases.

  • 13.

    Industrial briquetting of coal and lignite.

  • 14.

    Installations for hydroelectric energy production.

  • 15.

    Installations for the harnessing of wind power for energy production (wind farms).

  • 16.

    Installations, as far as not included in annex I, designed:

    • For the production or enrichment of nuclear fuel;

    • For the processing of irradiated nuclear fuel;

    • For the final disposal of irradiated nuclear fuel;

    • Solely for the final disposal of radioactive waste;

    • Solely for the storage (planned for more than 10 years) of irradiated nuclear fuels in a different site than the production site; or

    • For the processing and storage of radioactive waste.

  • 17.

    Quarries, open cast mining and peat extraction, as far as not included in annex I.

  • 18.

    Underground mining, as far as not included in annex I.

  • 19.

    Extraction of minerals by marine or fluvial dredging.

  • 20.

    Deep drillings (in particular geothermal drilling, drilling for the storage of nuclear waste material, drilling for water supplies), with the exception of drillings for investigating the stability of the soil.

  • 21.

    Surface industrial installations for the extraction of coal, petroleum, natural gas and ores, as well as bituminous shale.

  • 22.

    Integrated works for the initial smelting of cast iron and steel, as far as not included in annex I.

  • 23.

    Installations for the production of pig iron or steel (primary or secondary fusion) including continuous casting.

  • 24.

    Installations for the processing of ferrous metals (hot-rolling mills, smitheries with hammers, application of protective fused metal coats).

  • 25.

    Ferrous metal foundries.

  • 26.

    Installations for the production of non-ferrous crude metals from ore, concentrates or secondary raw materials by metallurgical, chemical or electrolytic processes, as far as not included in annex I.

  • 27.

    Installations for the smelting, including the alloyage, of non-ferrous metals excluding precious metals, including recovered products (refining, foundry casting, etc.), as far as not included in annex I.

  • 28.

    Installations for surface treatment of metals and plastic materials using an electrolytic or chemical process.

  • 29.

    Manufacture and assembly of motor vehicles and manufacture of motorvehicle engines.

  • 30.

    Shipyards.

  • 31.

    Installations for the construction and repair of aircraft.

  • 32.

    Manufacture of railway equipment.

  • 33.

    Swaging by explosives.

  • 34.

    Installations for the roasting and sintering of metallic ores.

  • 35.

    Coke ovens (dry coal distillation).

  • 36.

    Installations for the manufacture of cement.

  • 37.

    Installations for the manufacture of glass including glass fibre.

  • 38.

    Installations for smelting mineral substances including the production of mineral fibres.

  • 39.

    Manufacture of ceramic products by burning, in particular roofing tiles, ricks, refractory bricks, tiles, stoneware or porcelain.

  • 40.

    Installations for the production of chemicals or treatment of intermediate products, as far as not included in annex I.

  • 41.

    Production of pesticides and pharmaceutical products, paint and varnishes, elastomers and peroxides.

  • 42.

    Installations for the storage of petroleum, petrochemical, or chemical products, as far as not included in annex I.

  • 43.

    Manufacture of vegetable and animal oils and fats.

  • 44.

    Packing and canning of animal and vegetable products.

  • 45.

    Manufacture of dairy products.

  • 46.

    Brewing and malting.

  • 47.

    Confectionery and syrup manufacture.

  • 48.

    Installations for the slaughter of animals.

  • 49.

    Industrial starch manufacturing installations.

  • 50.

    Fish-meal and fish-oil factories.

  • 51.

    Sugar factories.

  • 52.

    Industrial plants for the production of pulp, paper and board, as far as not included in annex I.

  • 53.

    Plants for the pre treatment or dyeing of fibres or textiles.

  • 54.

    Plants for the tanning of hides and skins.

  • 55.

    Cellulose-processing and production installations.

  • 56.

    Manufacture and treatment of elastomer-based products.

  • 57.

    Installations for the manufacture of artificial mineral fibres.

  • 58.

    Installations for the recovery or destruction of explosive substances.

  • 59.

    Installations for the production of asbestos and the manufacture of asbestos products, as far as not included in annex I.

  • 60.

    Knackers' yards.

  • 61.

    Test benches for engines, turbines or reactors.

  • 62.

    Permanent racing and test tracks for motorized vehicles.

  • 63.

    Pipelines for transport of gas or oil, as far as not included in annex I.

  • 64.

    Pipelines for transport of chemicals with a diameter of more than 800 mm and a length of more than 40 km.

  • 65.

    Construction of railways and intermodal transhipment facilities, and of intermodal terminals, as far as not included in annex I.

  • 66.

    Construction of tramways, elevated and underground railways, suspended lines or similar lines of a particular type used exclusively or mainly for passenger transport.

  • 67.

    Construction of roads, including realignment and/or widening of any existing road, as far as not included in annex I.

  • 68.

    Construction of harbours and port installations, including fishing harbours, as far as not included in annex I.

  • 69.

    Construction of inland waterways and ports for inland-waterway traffic, as far as not included in annex I.

  • 70.

    Trading ports, piers for loading and unloading connected to land and outside ports, as far as not included in annex I.

  • 71.

    Canalization and flood-relief works.

  • 72.

    Construction of airports1)For the purposes of this Protocol, “airport” means an airport which complies with the definition in the 1944 Chicago Convention setting up the International Civil Aviation Organization (annex 14). and airfields, as far as not included in annex I.

  • 73.

    Waste-disposal installations (including landfill), as far as not included in annex I.

  • 74.

    Installations for the incineration or chemical treatment of non-hazardous waste.

  • 75.

    Storage of scrap iron, including scrap vehicles.

  • 76.

    Sludge deposition sites.

  • 77.

    Groundwater abstraction or artificial groundwater recharge, as far as not included in annex I.

  • 78.

    Works for the transfer of water resources between river basins.

  • 79.

    Waste-water treatment plants.

  • 80.

    Dams and other installations designed for the holding-back or for the long-term or permanent storage of water, as far as not included in annex I.

  • 81.

    Coastal work to combat erosion and maritime works capable of altering the coast through the construction, for example, of dykes, moles, jetties and other sea defence works, excluding the maintenance and reconstruction of such works.

  • 82.

    Installations of long-distance aqueducts.

  • 83.

    Ski runs, ski lifts and cable cars and associated developments.

  • 84.

    Marinas.

  • 85.

    Holiday villages and hotel complexes outside urban areas and associated developments.

  • 86.

    Permanent campsites and caravan sites.

  • 87.

    Theme parks.

  • 88.

    Industrial estate development projects.

  • 89.

    Urban development projects, including the construction of shopping centres and car parks.

  • 90.

    Reclamation of land from the sea.

Annex

III

Criteria for determining of the likely significant environmental, including health, effects referred to in article 5, paragraph 1

  • 1.

    The relevance of the plan or programme to the integration of environmental, including health, considerations in particular with a view to promoting sustainable development.

  • 2.

    The degree to which the plan or programme sets a framework for projects and other activities, either with regard to location, nature, size and operating conditions or by allocating resources.

  • 3.

    The degree to which the plan or programme influences other plans and programmes including those in a hierarchy.

  • 4.

    Environmental, including health, problems relevant to the plan or programme.

  • 5.

    The nature of the environmental, including health, effects such as probability, duration, frequency, reversibility, magnitude and extent (such as geographical area or size of population likely to be affected).

  • 6.

    The risks to the environment, including health.

  • 7.

    The transboundary nature of effects.

  • 8.

    The degree to which the plan or programme will affect valuable or vulnerable areas including landscapes with a recognized national or international protection status.

Annex

IV

Information referred to in article 7, paragraph 2

  • 1.

    The contents and the main objectives of the plan or programme and its link with other plans or programmes.

  • 2.

    The relevant aspects of the current state of the environment, including health, and the likely evolution thereof should the plan or programme not be implemented.

  • 3.

    The characteristics of the environment, including health, in areas likely to be significantly affected.

  • 4.

    The environmental, including health, problems which are relevant to the plan or programme.

  • 5.

    The environmental, including health, objectives established at international, national and other levels which are relevant to the plan or programme, and the ways in which these objectives and other environmental, including health, considerations have been taken into account during its preparation.

  • 6.

    The likely significant environmental, including health, effects1)These effects should include secondary, cumulative, synergistic, short-, medium- and long-term, permanent and temporary, positive and negative effects. as defined in article 2, paragraph 7.

  • 7.

    Measures to prevent, reduce or mitigate any significant adverse effects on the environment, including health, which may result from the implementation of the plan or programme.

  • 8.

    An outline of the reasons for selecting the alternatives dealt with and a description of how the assessment was undertaken including difficulties encountered in providing the information to be included such as technical deficiencies or lack of knowledge.

  • 9.

    Measures envisaged for monitoring environmental, including health, effects of the implementation of the plan or programme.

  • 10.

    The likely significant transboundary environmental, including health, effects.

  • 11.

    A non-technical summary of the information provided.

Annex

V

Information referred to in article 8, paragraph 5

  • 1.

    The proposed plan or programme and its nature.

  • 2.

    The authority responsible for its adoption.

  • 3.

    The envisaged procedure, including:

    • a.

      The date of commencement of the procedure;

    • b.

      The opportunities for the public to participate;

    • c.

      The time and venue of any envisaged public hearing;

    • d.

      The authority from which relevant information can be obtained and where the relevant information has been deposited for examination by the public;

    • e.

      The authority to which comments or questions can be submitted and the time schedule for the transmittal of comments or questions; and

    • f.

      What environmental, including health, information relevant to the proposed plan or programme is available.

  • 4.

    Whether the plan or programme is likely to be subject to a transboundary assessment procedure.

Protocol inzake strategische milieubeoordeling bij het Verdrag inzake milieu-effectrapportage in grensoverschrijdend verband

De Partijen bij dit Protocol,

Erkennend het belang van het integreren van milieuoverwegingen, met inbegrip van gezondheidsoverwegingen, in de opstelling en aanneming van plannen en programma's, en, voor zover passend, beleid en wetgeving,

Zich verbindend tot het bevorderen van duurzame ontwikkeling en zich daarom baserend op de conclusies van de Conferentie van de Verenigde Naties inzake milieu en ontwikkeling (Rio de Janeiro, Brazilië, 1992), en met name de beginselen 4 en 10 van de Verklaring van Rio inzake milieu en ontwikkeling en Agenda 21, alsook het resultaat van de derde Ministeriële Conferentie inzake milieu en gezondheid (Londen, 1999) en de Wereldtop inzake duurzame ontwikkeling (Johannesburg, Zuid-Afrika, 2002),

Indachtig het Verdrag inzake milieu-effectrapportage in grensoverschrijdend verband, gedaan te Espoo, Finland, op 25 februari 1991, en Besluit II/9 van de Partijen daarbij in Sofia op 26 en 27 februari 2001, waarin besloten is een juridisch bindend protocol inzake strategische milieubeoordeling op te stellen,

Erkennend dat strategische milieubeoordeling een belangrijke rol moet spelen bij de opstelling en aanneming van plannen, programma's, en, voor zover passend, beleid en wetgeving, en dat de bredere toepassing van de beginselen van milieueffectrapportage op plannen, programma's, beleid en wetgeving de systematische analyse van de aanzienlijke milieugevolgen ervan verder zal versterken,

Erkennend het Verdrag betreffende toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, gedaan te Aarhus, Denemarken, op 25 juni 1998, en gelet op de relevante paragrafen van de Verklaring van Lucca, aangenomen tijdens de eerste vergadering van de Partijen erbij,

Zich daarom bewust van het belang van het voorzien in inspraak van het publiek bij strategische milieubeoordeling,

Erkennend de voordelen voor de gezondheid en het welzijn van huidige en toekomstige generaties die zullen volgen indien de noodzaak om de gezondheid van mensen te beschermen en te verbeteren in aanmerking wordt genomen als een integrerend onderdeel van strategische milieubeoordeling, en de werkzaamheden erkennend die in dat verband door de Wereldgezondheidsorganisatie worden geleid,

Indachtig de noodzaak en het belang van het versterken van de internationale samenwerking bij rapportage betreffende de grensoverschrijdende milieueffecten, met inbegrip van gezondheidsgevolgen, van voorgestelde plannen en programma's, en, voor zover passend, beleid en wetgeving,

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel

1

Doelstelling

De doelstelling van dit Protocol is te voorzien in een hoge mate van bescherming van het milieu, met inbegrip van de gezondheid, door:

  • a.

    te verzekeren dat milieuoverwegingen, met inbegrip van gezondheidsoverwegingen, nauwgezet in aanmerking worden genomen bij de ontwikkeling van plannen en programma's;

  • b.

    bij te dragen tot het in overweging nemen van aangelegenheden op het gebied van milieu, met inbegrip van gezondheid, bij de voorbereiding van beleid en wetgeving;

  • c.

    duidelijke, transparante en effectieve procedures voor strategische milieubeoordeling in te stellen;

  • d.

    te voorzien in inspraak van het publiek bij strategische milieubeoordeling; en

  • e.

    op deze wijze aangelegenheden op het gebied van milieu, met inbegrip van gezondheid, te integreren in maatregelen en instrumenten die bedoeld zijn om duurzame ontwikkeling te bevorderen.

Artikel

2

Begripsbepalingen

Voor de toepassing van dit Protocol wordt verstaan onder:

  • 1.

    „Verdrag”: het Verdrag inzake milieu-effectrapportage in grensoverschrijdend verband;

  • 2.

    „Partij”: een Verdragsluitende Partij bij dit Protocol, tenzij uit de tekst anderszins blijkt;

  • 3.

    „Partij van herkomst”: een Partij of Partijen bij dit Protocol onder wier rechtsmacht de voorbereiding van een plan of programma wordt voorgenomen;

  • 4.

    „Benadeelde Partij”: een Partij of Partijen bij dit Protocol die waarschijnlijk geraakt wordt dan wel worden door de grensoverschrijdende milieugevolgen, met inbegrip van gezondheidsgevolgen, van een plan of programma;

  • 5.

    „Plannen en programma's”: plannen en programma's en wijzigingen ervan die:

    • a.

      door wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen zijn voorgeschreven; en

    • b.

      opgesteld en/of aangenomen worden door een instantie of door een instantie opgesteld worden voor aanneming, via een formele procedure, door een parlement of een regering;

  • 6.

    „Strategische milieubeoordeling”: de evaluatie van de waarschijnlijke milieugevolgen, met inbegrip van gezondheidsgevolgen, met inbegrip van de bepaling van de reikwijdte van een milieurapport en de opstelling ervan, de uitvoering van inspraak en raadpleging van het publiek, en het in aanmerking nemen van het milieurapport en de resultaten van de inspraak en raadpleging van het publiek in een plan of programma;

  • 7.

    „Milieugevolg, met inbegrip van gezondheidsgevolg”: elk gevolg op het milieu, inclusief de menselijke gezondheid, flora, fauna, biodiversiteit, bodem, klimaat, lucht, water, landschap, natuurgebieden, materiële goederen, cultureel erfgoed en de interactie tussen deze factoren;

  • 8.

    „het publiek”: een of meer natuurlijke of rechtspersonen, en overeenkomstig de nationale wetgeving of praktijk, verenigingen, organisaties of groepen ervan.

Artikel

3

Algemene bepalingen

Artikel

4

Toepassingsgebied betreffende plannen en programma's

Artikel

5

Screening

Artikel

6

Afbakening toepassingsgebied

Artikel

7

Milieurapport

Artikel

8

Inspraak van het publiek

Artikel

9

Overleg met milieu- en gezondheidsinstanties

Artikel

10

Grensoverschrijdend overleg

Artikel

11

Besluit

Artikel

12

Monitoring

Artikel

13

Beleid en wetgeving

Artikel

14

De Vergadering van de Partijen bij het Verdrag fungerend als de Vergadering van de Partijen bij het Protocol

Artikel

16

Stemrecht

Artikel

17

Secretariaat

Het bij artikel 13 van het Verdrag ingestelde secretariaat fungeert als secretariaat van dit Protocol en artikel 13, onderdeel a tot en met c, van het Verdrag inzake de functies van het secretariaat is van overeenkomstige toepassing op dit Protocol.

Artikel

18

Bijlagen

De bijlagen bij dit Protocol maken een integrerend deel daarvan uit.

Artikel

19

Wijzigingen van het Protocol

Artikel

20

Regeling van geschillen

De bepalingen van artikel 15 van het Verdrag inzake de regeling van geschillen zijn van overeenkomstige toepassing op dit Protocol.

Artikel

21

Ondertekening

Dit Protocol staat van 21 tot en met 23 mei 2003 te Kiev (Oekraïne) en daarna tot 31 december 2003 op het Hoofdkwartier van de Verenigde Naties te New York open voor ondertekening door de lidstaten van de Economische Commissie voor Europa alsmede door staten die een consultatieve status bij de Economische Commissie voor Europa hebben krachtens de paragrafen 8 en 11 van resolutie 36 (IV) van 28 maart 1947 van de Economische en Sociale Raad, en door regionale organisaties voor economische integratie opgericht door soevereine staten die lid zijn van de Economische Commissie voor Europa waaraan de lidstaten bevoegdheden hebben overgedragen ten aanzien van aangelegenheden die onder dit Protocol vallen, met inbegrip van de bevoegdheid ten aanzien van die aangelegenheden verdragen aan te gaan.

Artikel

22

Depositaris

De Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties treedt op als Depositaris van dit Protocol.

Artikel

23

Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring en toetreding

Artikel

24

Inwerkingtreding

Artikel

25

Opzegging

Elke Partij kan, te allen tijde na vier jaar vanaf de datum waarop dit Protocol ten aanzien van die Partij in werking is getreden, het Protocol opzeggen door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de Depositaris. De opzegging wordt van kracht negentig dagen na de datum van ontvangst van de kennisgeving door de Depositaris. De opzegging doet geen afbreuk aan de toepassing van de artikelen 5 tot en met 9, 11 en 13 op een reeds begonnen strategische milieubeoordeling krachtens dit Protocol, of de toepassing van artikel 10 ten aanzien van een reeds gedane kennisgeving of een reeds gedaan verzoek, voordat een dergelijke opzegging van kracht wordt.

Artikel

26

Authentieke teksten

Het oorspronkelijke exemplaar van dit Protocol, waarvan de Engelse, de Franse en de Russische teksten gelijkelijk authentiek zijn, wordt nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Protocol hebben ondertekend.

GEDAAN te Kiev (Oekraïne), de eenentwintigste mei tweeduizend en drie.

Bijlage

I

Lijst van projecten zoals genoemd in artikel 4, tweede lid

  • 1.

    Raffinaderijen van ruwe aardolie (met uitzondering van bedrijven die uitsluitend smeermiddelen uit ruwe olie vervaardigen), alsmede installaties voor de vergassing en vloeibaarmaking van ten minste 500 ton steenkool of bitumineuze schisten per dag.

  • 2.

    Thermische energiecentrales en andere verbrandingsinstallaties met een warmtevermogen van ten minste 300 MW, alsmede kerncentrales en andere kernreactoren (met uitzondering van onderzoeksinstallaties voor de productie en verwerking van splijt- en kweekstoffen, met een constant vermogen van ten hoogste 1 thermische kW).

  • 3.

    Installaties die uitsluitend bestemd zijn voor de productie of de verrijking van splijtstoffen, voor de opwerking van bestraalde splijtstoffen of voor de opslag, de verwijdering en de behandeling van radioactief afval.

  • 4.

    Grootschalige hoogovenbedrijven voor de productie van ruwijzer, staal en niet-ijzerhoudende metalen.

  • 5.

    Installaties voor de winning van asbest, alsmede voor de behandeling en de verwerking van asbest en asbesthoudende producten: voor producten van asbestcement, met een jaarproductie van meer dan 20.000 ton eindproducten; voor remvoeringen, met een jaarproductie van meer dan 50 ton eindproducten, alsmede - voor andere toepassingsmogelijkheden van asbest - met een verbruik van meer dan 200 ton per jaar.

  • 6.

    Geïntegreerde chemische installaties.

  • 7.

    Aanleg van autosnelwegen, autowegen1)Voor de toepassing van dit Protocol wordt verstaan onder:– „autosnelweg”: een weg die speciaal is ontworpen en aangelegd voor verkeer met motorvoertuigen, zonder uitwegen naar aanliggende percelen, en die: a. behalve op bepaalde plaatsen of tijdelijk is voorzien van gescheiden rijbanen voor beide verkeersrichtingen, welke rijbanen van elkaar gescheiden zijn hetzij door een strook die niet voor het verkeer bestemd is, hetzij, bij uitzondering, op andere wijze; b. geen andere weg, geen spoor- of tramweg of voetpad gelijkvloers kruist; en c. door speciale verkeerstekens als autosnelweg is aangeduid.– „autoweg”: een weg, bestemd voor verkeer met motorvoertuigen, alleen toegankelijk via knooppunten of door verkeerslichten geregelde kruispunten en waarop het in het bijzonder verboden is te stoppen en te parkeren op de rijbanen. , spoorwegtrajecten voor spoorverkeer over lange afstand, alsmede van luchthavens2)Voor de toepassing van dit Protocol wordt verstaan onder, „luchthaven” een luchthaven die voldoet aan de omschrijving in het in 1944 te Chicago tot stand gekomen Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart (bijlage 14). met een start en landingsbaan van ten minste 2100 meter.

  • 8.

    Olie- en gaspijpleidingen met een grote diameter.

  • 9.

    Zeehandelshavens alsmede waterwegen en havens voor de binnenvaart, bevaarbaar voor schepen van meer dan 1350 ton.

  • 10.

    Afvalverwijderingsinstallaties voor verbranding, chemische omzetting of opslag in de grond van toxische en gevaarlijke afvalstoffen.

  • 11.

    Grote dammen en waterreservoirs.

  • 12.

    Werkzaamheden voor het onttrekken van grondwater aan de bodem in gevallen waarin het jaarlijks aan de bodem te onttrekken watervolume 10 miljoen m3 of meer bedraagt.

  • 13.

    Pulp- en papierproductie van 200 luchtdroge ton of meer per dag.

  • 14.

    Grootschalige mijnbouw, winning en verwerking ter plaatse van metallische ertsen of steenkool.

  • 15.

    Offshore koolwaterstofproductie.

  • 16.

    Grote installaties voor de opslag van aardolie en van petrochemische en chemische producten.

  • 17.

    Ontbossing van grote gebieden.

Bijlage

II

Andere in artikel 4, tweede lid, bedoelde projecten

  • 1.

    Ruilverkavelingsprojecten.

  • 2.

    Projecten voor het gebruik van niet in cultuur gebrachte gronden of semi-natuurlijke gebieden voor intensieve landbouw.

  • 3.

    Waterbeheersingsprojecten voor landbouwdoeleinden, met inbegrip van irrigatie- en droogleggingsprojecten.

  • 4.

    Intensieve veeteeltbedrijven (inclusief pluimvee).

  • 5.

    Eerste bebossing of ontbossing met het oog op omschakeling naar een ander bodemgebruik.

  • 6.

    Intensieve aquacultuur van vis.

  • 7.

    Kerncentrales en andere kernreactoren1)Voor de toepassing van dit Protocol houden kerncentrales en andere kernreactoren op zulke installaties te zijn wanneer alle splijtstoffen en andere radioactief besmette elementen permanent van de plaats van de installatie zijn verwijderd. , met inbegrip van de ontmanteling of buitengebruikstelling van dergelijke centrales of reactoren (met uitzondering van onderzoekinstallaties voor de productie en verwerking van splijt- en kweekstoffen, met een constant vermogen van ten hoogste 1 thermische kilowatt), voor zover niet opgenomen in bijlage I.

  • 8.

    Aanleg van bovengrondse elektrische leidingen met een spanning van 220 kilovolt of meer en een lengte van 15 kilometer of meer en andere projecten voor het transport van elektrische energie via bovengrondse leidingen.

  • 9.

    Industriële installaties voor de productie van elektriciteit, stoom en warm water.

  • 10.

    Industriële installaties voor het transport van gas, stoom en warm water.

  • 11.

    Bovengrondse opslag van fossiele brandstoffen en aardgas.

  • 12.

    Ondergrondse opslag van gasvormige brandstoffen.

  • 13.

    Industrieel briketteren van steenkool en bruinkool.

  • 14.

    Installaties voor de productie van hydro-elektrische energie.

  • 15.

    Installaties voor de winning van windenergie voor de energieproductie (windturbineparken).

  • 16.

    Installaties, voor zover niet opgenomen in bijlage I, ontworpen:

    • voor de productie of de verrijking van splijtstoffen

    • voor de verwerking van bestraalde splijtstoffen

    • voor de definitieve verwijdering van bestraalde splijtstoffen

    • uitsluitend voor de definitieve verwijdering van radioactief afval;

    • uitsluitend voor de opslag (gepland voor meer dan tien jaar) van bestraalde splijtstoffen op een andere plaats dan het productieterrein, of

    • voor de verwerking en opslag van radioactief afval.

  • 17.

    Steengroeven, dagbouwmijnen en turfwinning, voor zover niet opgenomen in bijlage I.

  • 18.

    Ondergrondse mijnbouw, voor zover niet opgenomen in bijlage I.

  • 19.

    Winning van mineralen door afbaggering van de zee- of rivierbodem.

  • 20.

    Diepboringen (met name geothermische boringen, boringen in verband met de opslag van kernafval, boringen voor watervoorziening), met uitzondering van boringen voor het onderzoek naar de stabiliteit van de grond.

  • 21.

    Oppervlakte-installaties van bedrijven voor de winning van steenkool, aardolie, aardgas, ertsen en bitumineuze schisten.

  • 22.

    Geïntegreerde hoogovenbedrijven voor de productie van ruwijzer en staal voor zover niet opgenomen in bijlage I.

  • 23.

    Installaties voor de productie van ruwijzer of staal (primaire of secundaire smelting), met inbegrip van continugieten.

  • 24.

    Installaties voor de verwerking van ferrometalen (warmwalsen, smeden met hamers, het aanbrengen van deklagen van gesmolten metaal).

  • 25.

    Smelterijen van ferrometalen.

  • 26.

    Installaties voor de winning van ruwe non-ferrometalen uit erts, concentraat of secundaire grondstoffen met metallurgische, chemische of elektrolytische procédés, voor zover niet opgenomen in bijlage I.

  • 27.

    Installaties voor het smelten, met inbegrip van het legeren, van non-ferrometalen, met uitzondering van edele metalen, inclusief terugwinningsproducten (affineren, vormgieten enz.), voor zover niet opgenomen in bijlage I.

  • 28.

    Installaties voor oppervlaktebehandeling van metalen en plastic materiaal door middel van een elektrolytisch of chemisch procédé.

  • 29.

    Automobielfabrieken en -assemblagebedrijven en fabrieken van automobielmotoren.

  • 30.

    Scheepswerven.

  • 31.

    Installaties voor de bouw en reparatie van luchtvaartuigen.

  • 32.

    Spoorwegmaterieelfabrieken.

  • 33.

    Uitstampen door middel van explosieven.

  • 34.

    Installaties voor het roosten en sinteren van ertsen.

  • 35.

    Cokesovenbedrijven (droge distillatie van steenkool).

  • 36.

    Installaties voor de vervaardiging van cement.

  • 37.

    Installaties voor de vervaardiging van glas, met inbegrip van glasvezels.

  • 38.

    Installaties voor het smelten van minerale stoffen, met inbegrip van installaties voor de fabricage van mineraalvezels.

  • 39.

    Fabricage van keramische producten door middel van bakken, met name dakpannen, bakstenen, vuurvaste stenen, tegels, aardewerk of porselein.

  • 40.

    Installaties voor de productie van chemicaliën of behandeling van tussenproducten, voor zover niet opgenomen in bijlage I.

  • 41.

    Productie van bestrijdingsmiddelen en farmaceutische producten, verven en vernissen, elastomeren en peroxiden.

  • 42.

    Opslaginstallaties voor aardolie, petrochemische of chemische producten, voor zover niet opgenomen in bijlage I.

  • 43.

    Vervaardiging van plantaardige en dierlijke oliën en vetten.

  • 44.

    Conservenfabrieken voor dierlijke en plantaardige producten.

  • 45.

    Zuivelfabrieken.

  • 46.

    Bierbrouwerijen en mouterijen.

  • 47.

    Suikerwaren- en siroopfabrieken.

  • 48.

    Installaties voor het slachten van dieren.

  • 49.

    Zetmeelfabrieken.

  • 50.

    Vismeel- en visoliefabrieken.

  • 51.

    Suikerfabrieken.

  • 52.

    Industriële installaties voor de fabricage van pulp, papier en karton, voor zover niet opgenomen in bijlage I.

  • 53.

    Installaties voor de voorbehandeling of het verven van vezels of textiel.

  • 54.

    Installaties voor het looien van huiden.

  • 55.

    Installaties voor het produceren en bewerken van celstof.

  • 56.

    Vervaardiging en behandeling van producten op basis van elastomeren.

  • 57.

    Installaties voor de vervaardiging van kunstmatige minerale vezels.

  • 58.

    Installaties voor de terugwinning of vernietiging van explosieve stoffen.

  • 59.

    Installaties voor de productie van asbest en de fabricage van asbestproducten, voor zover niet opgenomen in bijlage I.

  • 60.

    Vilderijen.

  • 61.

    Testbanken voor motoren, turbines of reactoren.

  • 62.

    Permanente race- en testbanen voor gemotoriseerde voertuigen.

  • 63.

    Pijpleidingen voor gas of olie, voor zover niet opgenomen in bijlage I.

  • 64.

    Pijpleidingen voor chemicaliën met een diameter van meer dan 800 mm en lengte van meer dan 40 km.

  • 65.

    Aanleg van spoorwegen en faciliteiten voor de overlading tussen vervoerswijzen en van overladingsstations, voor zover niet opgenomen in bijlage I.

  • 66.

    Aanleg van tramlijnen, boven- en ondergrondse spoorwegen, zweefspoor en dergelijke bijzondere constructies, welke uitsluitend of overwegend voor personenvervoer zijn bestemd.

  • 67.

    Aanleg van wegen inclusief verlegging en/of verbreding van bestaande wegen, voor zover niet opgenomen in bijlage I.

  • 68.

    Aanleg van havens en haveninstallaties, met inbegrip van visserijhavens, voor zover niet opgenomen in bijlage I.

  • 69.

    Aanleg van waterwegen en havens voor de binnenscheepvaart, voor zover niet opgenomen in bijlage I.

  • 70.

    Zeehandelshavens, met het land verbonden en buiten havens gelegen pieren voor lossen en laden, voor zover niet opgenomen in bijlage I.

  • 71.

    Werken inzake kanalisering en ter beperking van overstromingen (= floodrelief werken).

  • 72.

    Bouw van luchthavens1)Voor de toepassing van dit Protocol wordt verstaan onder, „luchthaven” een luchthaven die voldoet aan de omschrijving in het in 1944 te Chicago tot stand gekomen Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart (Bijlage 14). en vliegvelden, voor zover niet opgenomen in bijlage I.

  • 73.

    Afvalverwijderingsinstallaties (inclusief vuilstorting), voor zover niet opgenomen in bijlage I.

  • 74.

    Installaties voor de verbranding of chemische behandeling van niet-gevaarlijk afval.

  • 75.

    Opslag van schroot, met inbegrip van autowrakken.

  • 76.

    Slibstortplaatsen.

  • 77.

    Werken voor het onttrekken of kunstmatig aanvullen van grondwater, voor zover niet opgenomen in bijlage I.

  • 78.

    Projecten voor de overbrenging van water tussen stroomgebieden.

  • 79.

    Rioolwaterzuiveringsinstallaties.

  • 80.

    Stuwdammen en andere installaties voor het stuwen of het voor de lange termijn of permanent opslaan van water, voor zover niet opgenomen in bijlage I.

  • 81.

    Kustwerken om erosie te bestrijden en maritieme werken die de kust kunnen wijzigen door de aanleg van onder meer dijken, pieren, havenhoofden, en andere kustverdedigingswerken.

  • 82.

    Aanleg van aquaducten over lange afstand.

  • 83.

    Skihellingen, skiliften, gondels en bijbehorende voorzieningen.

  • 84.

    Jachthavens.

  • 85.

    Vakantiedorpen en hotelcomplexen buiten stedelijke zones met bijbehorende voorzieningen.

  • 86.

    Permanente kampeer- en caravanterreinen.

  • 87.

    Themaparken.

  • 88.

    Industrieterreinontwikkeling.

  • 89.

    Stadsontwikkelingsprojecten, met inbegrip van de bouw van winkelcentra en parkeerterreinen.

  • 90.

    Landwinning uit zee.

Bijlage

III

Criteria voor het bepalen van de waarschijnlijke aanzienlijke milieugevolgen, met inbegrip van gezondheidsgevolgen, bedoeld in artikel 5, eerste lid

  • 1.

    De relevantie van het plan of programma voor de integratie van milieuoverwegingen, met inbegrip van gezondheidsoverwegingen, met name met het oog op de bevordering van duurzame ontwikkeling.

  • 2.

    De mate waarin het plan of programma een kader vaststelt voor projecten en andere activiteiten, hetzij met betrekking tot ligging, aard, omvang en operationele voorwaarden hetzij door de toewijzing van hulpbronnen.

  • 3.

    De mate waarin het plan of programma andere plannen en programma's, met inbegrip van die welke onderdeel zijn van een hiërarchisch geheel, beïnvloedt.

  • 4.

    Milieuproblemen, met inbegrip van gezondheidsproblemen, die relevant zijn voor het plan of programma.

  • 5.

    De aard van de milieugevolgen, met inbegrip van gezondheidsgevolgen, zoals waarschijnlijkheid, duur, frequentie, omkeerbaarheid, grootte en reikwijdte (zoals geografisch gebied of omvang van de bevolking die waarschijnlijk wordt getroffen).

  • 6.

    De risico's voor het milieu, inclusief de gezondheid.

  • 7.

    De grensoverschrijdende aard van de gevolgen.

  • 8.

    De mate waarin het plan of programma waardevolle of kwetsbare gebieden zal treffen, inclusief landschappen met een erkende nationale of internationale beschermingsstatus.

Bijlage

IV

Informatie bedoeld in artikel 7, tweede lid

  • 1.

    De inhoud en de hoofddoelstellingen van het plan of programma en het verband met andere plannen of programma's.

  • 2.

    De relevante aspecten van de huidige toestand van het milieu, met inbegrip van de gezondheid, en de waarschijnlijke ontwikkeling ervan mocht het plan of programma niet worden uitgevoerd.

  • 3.

    De kenmerken van het milieu, met inbegrip van de gezondheid, in gebieden die waarschijnlijk in aanzienlijke mate worden getroffen.

  • 4.

    De milieuproblemen, met inbegrip van gezondheidsproblemen, die relevant zijn voor het plan of programma.

  • 5.

    De op internationaal, nationaal en andere niveaus vastgestelde milieudoelstellingen, met inbegrip van gezondheidsdoelstellingen, die relevant zijn voor het plan of programma, en de wijze waarop met deze doelstellingen en andere milieu-, inclusief gezondheidsoverwegingen rekening is gehouden bij de opstelling ervan.

  • 6.

    De waarschijnlijke aanzienlijke milieugevolgen1)Hieronder zouden secundaire, cumulatieve, synergetische, kortetermijn-, middellangetermijn- en langetermijn-, permanente en tijdelijke, positieve en negatieve effecten moeten vallen. , met inbegrip van gezondheidsgevolgen, zoals omschreven in artikel 2, zevende lid.

  • 7.

    Maatregelen ter preventie, vermindering of afzwakking van nadelige gevolgen voor het milieu, inclusief de gezondheid, die kunnen voortvloeien uit de uitvoering van het plan of programma.

  • 8.

    Een schets van de redenen voor de selectie van de behandelde alternatieven en een beschrijving van de wijze waarop de beoordeling is uitgevoerd, met inbegrip van de moeilijkheden die bij het verstrekken van de op te nemen informatie zijn ondervonden zoals technische tekortkomingen of gebrek aan kennis.

  • 9.

    Voorgenomen maatregelen voor het monitoren van de milieugevolgen, met inbegrip van de gezondheidsgevolgen, van de uitvoering van het plan of programma.

  • 10.

    De waarschijnlijke aanzienlijke grensoverschrijdende milieugevolgen, met inbegrip van gezondheidsgevolgen.

  • 11.

    Een niet-technische samenvatting van de verstrekte informatie.

Bijlage

V

Informatie bedoeld in artikel 8, vijfde lid

  • 1.

    Het voorgestelde plan of programma en de aard ervan.

  • 2.

    De instantie die verantwoordelijk is voor de aanneming ervan.

  • 3.

    De beoogde procedure, met inbegrip van:

    • a.

      de aanvang van de procedure;

    • b.

      de mogelijkheden tot inspraak voor het publiek;

    • c.

      de tijd en plaats van de voorgenomen hoorzittingen;

    • d.

      de instantie waar relevante informatie verkrijgbaar is en waar relevante informatie is gedeponeerd om door het publiek te kunnen worden bestudeerd;

    • e.

      De instantie waaraan commentaar of vragen kunnen worden voorgelegd en de termijn voor de inzending van commentaar of vragen; en

    • f.

      Welke voor het voorgestelde plan of programma relevante milieuinformatie, met inbegrip van gezondheidsinformatie, beschikbaar is.

  • 4.

    Of het plan of programma aan een grensoverschrijdende rapportageprocedure zal worden onderworpen.