Verdrag tot oprichting van de Wereldorganisatie voor de Intellectuele Eigendom (OMPI/WIPO), zoals gewijzigd op 28 september 1979

Convention Establishing the World Intellectual Property Organization signed at Stockholm on July 14, 1967

The Contracting Parties,

Desiring to contribute to better understanding and cooperation among States for their mutual benefit on the basis of respect for their sovereignty and equality,

Desiring, in order to encourage creative activity, to promote the protection of intellectual property throughout the world,

Desiring to modernize and render more efficient the administration of the Unions established in the fields of the protection of industrial porperty and the protection of literary and artistic works, while fully respecting the independence of each of the Unions,

Agree as follows:

Article

1

Establishment of the Organization

The World Intellectual Property Organization is hereby established.

Article

2

Definitions

For the purposes of this Convention:

  • (i)

    “Organization” shall mean the World Intellectual Property Organization (WIPO);

  • (ii)

    “International Bureau” shall mean the International Bureau of Intellectual Property;

  • (iii)

    Paris Convention” shall mean the Convention for the Protection of Industrial Property signed on March 20, 1883, including any of its revisions;

  • (iv)

    Berne Convention” shall mean the Convention for the Protection of Literary and Artistic Works signed on September 9, 1886, including any of its revisions;

  • (v)

    “Paris Union” shall mean the International Union established by the Paris Convention;

  • (vi)

    “Berne Union” shall mean the International Union established by the Berne Convention;

  • (vii)

    “Unions” shall mean the Paris Union, the Special Unions and Agreements established in relation with that Union, the Berne Union, and any other international agreement designed to promote the protection of intellectual property whose administration is assumed by the Organization according to Article 4 (iii);

  • (viii)

    “intellectual property” shall include the rights relating to:

    • -

      literary, artistic and scientific works,

    • -

      performances of performing artists, phonograms, and broadcasts,

    • -

      inventions in all fields of human endeavor,

    • -

      scientific discoveries,

    • -

      industrial designs,

    • -

      trademarks, service marks, and commercial names and designations,

    • -

      protection against unfair competition,

    and all other rights resulting from intellectual activity in the industrial, scientific, literary or artistic fields.

Article

3

Objectives of the Organization

The objectives of the Organization are:

  • (i)

    to promote the protection of intellectual property throughout the world through cooperation among States and, where appropriate, in collaboration with any other international organization,

  • (ii)

    to ensure administrative cooperation among the Unions.

Article

4

Functions

In order to attain the objectives described in Article 3, the Organization, through its appropriate organs, and subject to the competence of each of the Unions:

  • (i)

    shall promote the development of measures designed to facilitate the efficient protection of intellectual property throughout the world and to harmonize national legislation in this field;

  • (ii)

    shall perform the administrative tasks of the Paris Union, the Special Unions established in relation with that Union, and the Berne Union;

  • (iii)

    may agree to assume, or participate in, the administration of any other international agreement designed to promote the protection of intellectual property;

  • (iv)

    shall encourage the conclusion of international agreements designed to promote the protection of intellectual property;

  • (v)

    shall offer its cooperation to States requesting legal-technical assistance in the field of intellectual property;

  • (vi)

    shall assemble and disseminate information concerning the protection of intellectual property, carry out and promote studies in this field, and publish the results of such studies;

  • (vii)

    shall maintain services facilitating the international protection of intellectual property and, where appropriate, provide for registration in this field and the publication of the data concerning the registrations;

  • (viii)

    shall take all other appropriate action.

Article

5

Membership

Article

6

General Assembly

Article

7

Conference

Article

8

Coordination Committee

Article

9

International Bureau

Article

10

Headquarters

Article

11

Finances

Article

12

Legal Capacity; Privileges and Immunities

Article

13

Relations with Other Organizations

Article

14

Becoming Party to the Convention

Article

15

Entry into Force of the Convention

Article

16

Reservations

No reservations to this Convention are permitted.

Article

17

Amendments

Article

18

Denunciation

Article

19

Notifications

The Director General shall notify the Governments of all Member States of:

  • (i)

    the date of entry into force of the Convention,

  • (ii)

    signatures and deposits of instruments of ratification or accession,

  • (iii)

    acceptances of an amendment to this Convention, and the date upon which the amendment enters into force,

  • (iv)

    denunciations of this Convention.

Article

20

Final Provisions

Article

21

Transitional Provisions

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Convention.

DONE at Stockholm, on July 14, 1967.

Verdrag tot oprichting van de Wereldorganisatie voor de Intellectuele Eigendom (OMPI/WIPO) getekend te Stockholm, 14 juli 1967

De Verdragsluitende Partijen,

Geleid door de wens, bij te dragen tot een beter begrip en een betere samenwerking tussen de Staten tot hun wederzijds voordeel en op basis van de eerbiediging van hun soevereiniteit en gelijkheid,

Verlangende de bescherming van de intellectuele eigendom in de wereld te bevorderen, om aldus de creatieve werkzaamheid aan te moedigen,

Verlangende het beheer van de Unies, ingesteld op het gebied van de bescherming van de industriële eigendom en van de bescherming van werken van letterkunde en kunst, te moderniseren en doeltreffender te maken, zulks met volledige eerbiediging van de zelfstandigheid van deze Unies,

Zijn als volgt overeengekomen:

Artikel

1

Oprichting van de Organisatie

Bij dit Verdrag wordt de Wereldorganisatie voor de Intellectuele Eigendom opgericht.

Artikel

2

Begripsomschrijvingen

In dit Verdrag wordt verstaan:

  • i)

    onder „Organisatie”, de Wereldorganisatie voor de Intellectuele Eigendom (OMPI/WIPO);

  • ii)

    onder „Internationaal Bureau” het Internationale Bureau voor de intellectuele eigendom;

  • iii)

    onder „Verdrag van Parijs” het Verdrag tot bescherming van de industriële eigendom, ondertekend op 20 maart 1883, met inbegrip van alle daarbij behorende Akten van herziening;

  • iv)

    onder „Berner Conventie”, de Conventie voor de bescherming van werken van letterkunde en kunst, ondertekend op 9 september 1886, met inbegrip van alle daarbij behorende Akten van herziening;

  • v)

    onder „Unie van Parijs” de Internationale Unie, opgericht bij het Verdrag van Parijs;

  • vi)

    onder „Unie van Bern” de Internationale Unie, opgericht bij de Berner Conventie;

  • vii)

    onder „Unies” de Unie van Parijs, de bijzondere Unies en de bijzondere Overeenkomsten aangegaan in verband met deze Unie, de Unie van Bern, alsmede alle andere internationale verbintenissen ter bevordering van de bescherming van de intellectuele eigendom die krachtens artikel 4, sub iii) worden beheerd door de Organisatie;

  • viii)

    onder „intellectuele eigendom” de rechten betreffende:

    • -

      werken van letterkunde, kunst en wetenschap,

    • -

      uitvoeringen van uitvoerende kunstenaars, grammofoonplaten en radiouitzendingen,

    • -

      uitvindingen op alle gebieden van de menselijke werkzaamheid,

    • -

      wetenschappelijke ontdekkingen,

    • -

      tekeningen en modellen van nijverheid,

    • -

      fabrieks-, handels- en dienstmerken alsmede handelsnamen en commerciële aanduidingen,

    • -

      de bescherming tegen oneerlijke mededinging,

    en alle andere rechten verband houdende met de intellectuele werkzaamheid op het gebied van de nijverheid, wetenschap, letterkunde en kunst.

Artikel

3

Doel van de Organisatie

De Organisatie heeft ten doel:

  • i)

    de bevordering van de bescherming van de intellectuele eigendom in de wereld door onderlinge samenwerking van de Staten, eventueel met medewerking van andere internationale organisaties;

  • ii)

    het verzekeren van de administratieve samenwerking tussen de Unies.

Artikel

4

Werkzaamheden

Ter verwezenlijking van het doel, omschreven in artikel 3, verricht de Organisatie, door haar bevoegde organen en onder voorbehoud van de bevoegdheid van elk der Unies, de volgende werkzaamheden:

  • i)

    zij streeft naar het aanvaarden van maatregelen gericht op het vergemakkelijken van de daadwerkelijke bescherming van de intellectuele eigendom in de wereld en naar het met elkaar in overeenstemming brengen van de nationale wetten op dit gebied;

  • ii)

    zij verzorgt de administratie van de Unie van Parijs, van de bijzondere Unies, opgericht in verband met deze Unie en van de Unie van Bern;

  • iii)

    zij kan zich bereid verklaren tot het geheel of gedeeltelijk op zich nemen van de administratie, verbonden aan de uitvoering van andere internationale verbintenissen ter bevordering van de bescherming van de intellectuele eigendom;

  • iv)

    zij bevordert het sluiten van internationale overeenkomsten ter bevordering van de bescherming van de intellectuele eigendom;

  • v)

    zij verleent haar medewerking aan de Staten die haar verzoeken om technisch-juridische bijstand op het gebied van de intellectuele eigendom;

  • vi)

    zij verzamelt en verspreidt alle gegevens betreffende de bescherming van de intellectuele eigendom, verricht en bevordert studies op dit gebied en maakt de resultaten daarvan bekend;

  • vii)

    zij voorziet in diensten ter vergemakkelijking van de internationale bescherming van de intellectuele eigendom, gaat, zo nodig, over tot registraties ter zake en publiceert gegevens betreffende deze registraties;

  • viii)

    zij neemt alle andere passende maatregelen.

Artikel

5

Lidmaatschap

Artikel

6

Algemene Vergadering

Artikel

7

Conferentie

Artikel

8

Coördinatiecommissie

Artikel

9

Internationaal Bureau

Artikel

10

Zetel

Artikel

11

Financiën

Artikel

12

Rechtsbevoegdheid; voorrechten en immuniteiten

Artikel

13

Betrekkingen met andere organisaties

Artikel

14

Wijzen waarop Staten partij bij het Verdrag kunnen worden

Artikel

15

Inwerkingtreding van het Verdrag

Artikel

16

Voorbehouden

Ten aanzien van dit Verdrag is geen voorbehoud toegestaan.

Artikel

17

Wijzigingen

Artikel

18

Opzegging

Artikel

19

Kennisgevingen

De Directeur-Generaal stelt de Regeringen van alle Lid-Staten in kennis van:

  • i)

    de datum van inwerkingtreding van het Verdrag;

  • ii)

    de ondertekeningen en nederleggingen van akten van bekrachtiging of toetreding;

  • iii)

    de aanvaarding van wijzigingen van dit Verdrag en de datum waarop deze wijzigingen van kracht worden;

  • iv)

    de opzeggingen van dit Verdrag.

Artikel

20

Slotbepalingen

Artikel

21

Overgangsbepalingen

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN te Stockholm, 14 juli 1967.