Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Republiek Singapore inzake luchtdiensten tussen en via hun onderscheiden grondgebieden

Agreement between the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of the Republic of Singapore for air services between and beyond their respective territories

The Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of the Republic of Singapore being parties to the Convention on International Civil Aviation, and

Desiring to conclude an Agreement for the purpose of establishing air services between and beyond their respective territories,

Have agreed as follows:

Article

1

For the purpose of the present Agreement, unless the context otherwise requires:

  • (a)

    the term “the Convention” means the Convention on International Civil Aviation opened for signature at Chicago on the seventh day of December, 1944, and includes any Annex adopted under Article 90 of that Convention and any amendment of the Annexes or Convention under Articles 90 and 94 thereof;

  • (b)

    the term “aeronautical authorities” means, in the case of the Kingdom of' the Netherlands, the Director-General of Civil Aviation and any person or body authorised to perform any functions at present exercised by the said Director-General of Civil Aviation or similar functions; and, in the case of the Republic of Singapore, the Deputy Prime Minister and any person or body authorised to perform any functions at present exercised by the said Minister or similar functions;

  • (c)

    the term “designated airline” means an airline which one Contracting Party shall have designated, by written notification to the other Contracting Party, in accordance with Article 3 of the present Agreement, for the operation of air services on the routes specified in such notification;

  • (d)

    the term “change of gauge” means the operation of an air service by a designated airline in such a way that one section of the route is flown by aircraft different in capacity from those used on another section;

  • (e)

    the term “territory” in relation to a State means the land areas and territorial waters adjacent thereto under the sovereignty, suzerainty, protection or trusteeship of that State; and

  • (f)

    the terms “air service”, “international air service”, “airline” and “stop for non-traffic purposes” have the meanings respectively assigned to them in Article 96 of the Convention.

Article

2

Article

3

Article

4

Article

5

Passengers, baggage and cargo in direct transit across the territory of one Contracting Party and not leaving the area of the airport reserved for such purpose shall only be subject to a very simplified control. Baggage and cargo in direct transit shall be exempt from customs duties and other similar taxes.

Article

6

Article

7

Article

8

Article

9

A designated airline of one Contracting Party may make a change of gauge at a point in the territory of the other Contracting Party only on the following conditions:

  • (a)

    that it is justified by reason of economy of operation;

  • (b)

    that the aircraft used on the section more distant from the terminal in the territory of the former Contracting Party are smaller in capacity than those used on the nearer section;

  • (c)

    that the aircraft of smaller capacity shall operate only in connexion with the aircraft of larger capacity and shall be scheduled so to do; the former shall arrive at the point of change for the purpose of carrying traffic transferred from, or to be transferred into, the aircraft of larger capacity; and their capacity shall be determined with primary reference to this purpose;

  • (d)

    that there is an adequate volume of through traffic; and

  • (e)

    that the provisions of Article 8 of the present Agreement shall govern all arrangements made with regard to change of gauge.

Article

10

Article

11

Each Contracting Party grants to the designated airlines of the other Contracting Party the right to transfer to their head offices at the prevailing rate of exchange in the official market at the time of remittance all surplus earnings whatever the currency in which they were earned.

Article

12

The aeronautical authorities of either Contracting Party shall supply to the aeronautical authorities of the other Contracting Party at their request such periodic or other statements of statistics as may be reasonably required for the purpose of reviewing the capacity provided on the agreed services by the designated airlines of the first Contracting Party.

Article

13

There shall be regular and frequent consultation between the aeronautical authorities of the Contracting Parties to ensure close collaboration in all matters affecting the fulfilment of the present Agreement.

Article

14

Article

15

Article

16

Either Contracting Party may at any time give notice to the other if it desires to terminate the present Agreement. Such notice shall be simultaneously communicated to the International Civil Aviation Organisation. If such notice is given, the present Agreement shall terminate twelve months after the date of receipt of the notice by the other Contracting Party, unless the notice to terminate is withdrawn by agreement before the expiry of this period. In the absence of acknowledgement of receipt by the other Contracting Party, notice shall be deemed to have been received fourteen days after the receipt of the notice by the International Civil Aviation Organisation.

Article

17

The present Agreement and any Exchange of Notes in accordance with Article 15 shall be registered with the International Civil Aviation Organisation.

Article

18

IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorised thereto by their respective Governments, have signed the present Agreement.

DONE this 29th day of December, 1966, at Singapore in duplicate in the English language.

For the Government of the Kingdom of the Netherlands:

(sd.) W. THORN LEESON

For the Government of the Republic of Singapore:

(sd.) WONG KENG SAM

Annex

Schedule I

Routes to be operated by the designated airline or airlines of the Kingdom of the Netherlands:

Points of Departure

Intermediate Points

Points in Singapore

Points Beyond

Points in the Netherlands

Any intermediate points

Singapore

Points in Indonesia and the Philippines, one point in Asia, Perth, Melbourne, Sydney and points in New Zealand.

Schedule II

Routes to be operated by the designated airline or airlines of the Republic of Singapore:

Points of Departure

Intermediate Points

Points in the Netherlands

Points Beyond

Singapore

Any intermediate points

Amsterdam

Points in Europe, three points in North America.

Note:

  • (i)

    Any of the intermediate and beyond points in both Schedule I and Schedule II may, at the option of the designated airline or airlines concerned, be omitted on any or all flights.

  • (ii)

    The designated airline or airlines of both Contracting Parties shall have the right to terminate their services in the territory of the other Contracting Party.

Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Republiek Singapore inzake luchtdiensten tussen en via hun onderscheiden grondgebieden

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Republiek Singapore, partijen bij het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart,

Geleid door de wens een Overeenkomst te sluiten met het doel luchtdiensten in te stellen tussen en via hun onderscheiden grondgebieden,

Zijn als volgt overeengekomen:

Artikel

1

Tenzij uit de inhoud van deze Overeenkomst anders mocht blijken, hebben de volgende termen de daaraan hierbij toegekende betekenis:

  • (a)

    onder „het Verdrag” wordt verstaan het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, dat op zeven december 1944 te Chicago ter ondertekening werd opengesteld, met inbegrip van alle overeenkomstig artikel 90 van dat Verdrag toegelaten bijlagen en alle overeenkomstig de artikelen 90 en 94 toegelaten wijzigingen van de bijlagen of van het Verdrag;

  • (b)

    onder „luchtvaartautoriteiten” wordt, wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, verstaan de Directeur-Generaal van de Rijksluchtvaartdienst en alle personen of instellingen die bevoegd zijn enige functie te vervullen die thans door de Directeur-Generaal voornoemd wordt vervuld of soortgelijke functies; en wat de Republiek Singapore betreft, de Plaatsvervangend Minister-President en alle personen of instellingen die bevoegd zijn enige functie te vervullen die thans door de Minister voornoemd wordt vervuld of soortgelijke functies;

  • (c)

    onder „aangewezen luchtvaartmaatschappij” wordt een luchtvaartmaatschappij verstaan die de ene Overeenkomstsluitende Partij, overeenkomstig het bepaalde in artikel 3 van de onderhavige Overeenkomst, door schriftelijke kennisgeving aan de andere Overeenkomstsluitende Partij heeft aangewezen voor de exploitatie van luchtdiensten op de in deze kennisgeving omschreven routes;

  • (d)

    de uitdrukking „verandering van type” heeft betrekking op een zodanige exploitatie van een luchtdienst door een aangewezen luchtvaartmaatschappij dat de dienst op een gedeelte van de route wordt onderhouden met luchtvaartuigen die in capaciteit verschillen van die welke op een ander gedeelte van de route worden gebruikt;

  • (e)

    onder „grondgebied” in verband met een Staat wordt verstaan het land en de daaraan grenzende territoriale wateren welke onder de soevereiniteit, suzereiniteit, bescherming of het beheer van die Staat staan; en

  • (f)

    de benamingen „luchtdienst”, „internationale luchtdienst”, „luchtvaartmaatschappij” en „landingen anders dan voor verkeersdoeleinden” hebben dezelfde betekenis als daaraan in artikel 96 van het Verdrag wordt toegekend.

Artikel

2

Artikel

3

Artikel

4

Artikel

5

Reizigers, bagage en lading die rechtstreeks worden doorgevoerd over het grondgebied van een der Overeenkomstsluitende Partijen, en die niet buiten het daarvoor bestemde gedeelte van de luchthaven worden gebracht, worden slechts aan een zeer eenvoudige controle onderworpen. Bagage en lading die rechtstreeks worden doorgevoerd zijn vrijgesteld van douanerechten en andere soortgelijke heffingen.

Artikel

6

Artikel

7

Artikel

8

Artikel

9

Een aangewezen luchtvaartmaatschappij van de ene Overeenkomstsluitende Partij mag alleen van een toestel van een andere capaciteit gebruik maken van een punt binnen het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij op voorwaarde dat:

  • (a)

    daarvoor gegronde redenen uit economische overwegingen ten aanzien van de exploitatie aanwezig zijn;

  • (b)

    de luchtvaartuigen waarvan op het gedeelte dat op grotere afstand van het eindpunt van de route op het grondgebied van de eerste Overeenkomstsluitende Partij ligt gebruik gemaakt wordt, van een geringere capaciteit zijn dan de luchtvaartuigen welke gebruikt worden op het dichterbij gelegen gedeelte;

  • (c)

    de luchtvaartuigen met de geringere capaciteit slechts dienst doen in aansluiting op de luchtvaartuigen met de grotere capaciteit en dat de dienstregeling dienovereenkomstig wordt vastgesteld; de eerstgenoemde luchtvaartuigen dienen het wisselpunt aan te doen voor het vervoer van de lading overgeladen uit of bestemd voor overlading in de luchtvaartuigen met grotere capaciteit; de capaciteit van deze luchtvaartuigen dient in de eerste plaats op dit doel te zijn afgestemd;

  • (d)

    er een voldoende volume van doorgaand verkeer is; en

  • (e)

    op alle regelingen die verband houden met een verandering van type, de bepalingen van artikel 8 van deze Overeenkomst van toepassing zijn.

Artikel

10

Artikel

11

Elke Overeenkomstsluitende Partij verleent de door de andere Overeenkomstsluitende Partij aangewezen luchtvaartmaatschappijen het recht aan hun hoofdkantoren tegen de op de dag van de remise geldende officiële wisselkoers het bedrag van de netto inkomsten over te maken in welke valuta deze ook verdiend mogen zijn.

Artikel

12

De luchtvaartautoriteiten van elk der Overeenkomstsluitende Partijen verstrekken aan de luchtvaartautoriteiten van de andere Overeenkomstsluitende Partij op een daartoe strekkend verzoek periodieke of andere statistische gegevens welke redelijkerwijs kunnen worden verlangd om te kunnen beoordelen of eventueel veranderingen dienen te worden aangebracht in de capaciteit welke door de door eerstgenoemde Overeenkomstsluitende Partij aangewezen luchtvaartmaatschappijen voor het onderhouden van de overeengekomen diensten ter beschikking wordt gesteld.

Artikel

13

Ten einde een nauwe samenwerking te verzekeren ten aanzien van alles wat op de uitvoering van deze Overeenkomst betrekking heeft, vindt regelmatig en veelvuldig overleg plaats tussen de luchtvaartautoriteiten van de Overeenkomstsluitende Partijen.

Artikel

14

Artikel

15

Artikel

16

Elke Overeenkomstsluitende Partij kan te allen tijde aan de andere Overeenkomstsluitende Partij mededeling doen dat zij deze Overeenkomst wenst te beëindigen. Deze mededeling wordt tegelijkertijd gezonden aan de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie. Indien een dergelijke mededeling wordt gedaan loopt de Overeenkomst af twaalf maanden na de datum van ontvangst van de mededeling door de andere Overeenkomstsluitende Partij, tenzij de mededeling in onderling overleg vóór het einde van deze termijn wordt ingetrokken. Indien van de andere Overeenkomstsluitende Partij geen ontvangstbevestiging wordt ontvangen, wordt de mededeling geacht te zijn ontvangen veertien dagen na ontvangst van de mededeling door de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie.

Artikel

17

Deze Overeenkomst en een eventuele notawisseling overeenkomstig de bepalingen van artikel 15 zullen door de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie worden geregistreerd.

Artikel

18

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden, daartoe behoorlijk gemachtigd door hun onderscheiden Regeringen, deze Overeenkomst hebben ondertekend.

GEDAAN te Singapore, de 29e december 1966, in tweevoud in de Engelse taal.

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden:

(w.g.) W. THORN LEESON

Voor de Regering van de Republiek Singapore:

(w.g.) WONG KENG SAM

Bijlage

Routetabel I

De tekst van de vertaling is niet beschikbaar.