Overeenkomst tot oprichting van de Afrikaanse Ontwikkelingsbank, gedaan te Khartoem op 4 augustus 1963, zoals gewijzigd bij Resolutie 05-79 aangenomen door de Raad van Bestuur op 17 mei 1979

Agreement Establishing the African Development Bank

The Governments on whose behalf this Agreement is signed,

Determined to strengthen African solidarity by means of economic cooperation between African States,

Considering the necessity of accelerating the development of the extensive human and natural resources of Africa in order to stimulate economic development and social progress in that region,

Realizing the importance of co-ordinating national plans of economic and social development for the promotion of the harmonious growth of African economies as a whole and the expansion of African foreign trade and, in particular, inter-African trade,

Recognizing that the establishment of a financial institution common to all African countries would serve these ends,

Convinced that a partnership of African and non-African countries will facilitate an additional flow of international capital through such an institution for the economic development and social progress of the region, and the mutual benefit of all parties to this Agreement,

Have agreed to establish hereby the African Development Bank (hereinafter called the “Bank”) which shall be governed by the following provisions:

CHAPTER

I

PURPOSE, FUNCTIONS, MEMBERSHIP AND STRUCTURE

Article

1

Purpose

The purpose of the Bank shall be to contribute to the sustainable economic development and social progress of its regional members – individually and jointly.

Article

2

Functions

Article

3

Membership and Geographical Area

Article

4

Structure

The Bank shall have a Board of Governors, a Board of Directors, a President, at least one Vice-President and such other officers and staff to perform such duties as the Bank may determine.

CHAPTER

II

CAPITAL

Article

5

Authorized Capital

Article

6

Subscription of Shares

Article

7

Payment of Subscription

Article

8

Special Funds

Article

9

Ordinary Capital Resources

For the purposes of this Agreement, the expression “ordinary capital resources” of the Bank shall include:

  • a.

    Authorized capital stock of the Bank subscribed pursuant to the provisions of article 6 of this Agreement;

  • b.

    Funds raised by borrowing of the Bank, by virtue of powers conferred in paragraph a. of article 23 of this Agreement, to which the commitment to calls provided for in paragraph 4. of article 7 of this Agreement applies;

  • c.

    Funds received in repayment of loans made with resources referred to in paragraphs a. and b. of this article; and

  • d.

    Income derived from loans made from the aforementioned funds; income from guarantees to which the commitment to calls provided for in paragraph 4. of article 7 of this Agreement applies; as well as

  • e.

    Any other funds or income received by the Bank which do not form part of its special resources.

Article

10

Special Resources

Article

11

Separation of Resources

CHAPTER

III

OPERATIONS

Article

12

Use of Resources

The resources and facilities of the Bank shall be used exclusively to implement the purpose and functions set forth in articles 1 and 2 of this Agreement.

Article

13

Ordinary and Special Operations

Article

14

Recipients and Methods of Operations

Article

15

Limitations on Operations

Article

16

Provision of Currencies for Direct Loans

In making direct loans, the Bank shall furnish the borrower with currencies other than the currency of the member in whose territory the project concerned is to be carried out (the latter currency hereinafter to be called “local currency”), which are required to meet foreign exchange expenditure on that project; provided always that the Bank may, in making direct loans, provide financing to meet local expenditure on the project concerned:

  • a.

    Where it can do so by supplying local currency without selling any of its holdings in convertible currencies; or

  • b.

    Where in the opinion of the Bank local expenditure on that project is likely to cause undue loss or strain on the balance of payments of the country where that project is to be carried out and the amount of such financing by the Bank does not exceed a reasonable portion of the total local expenditure incurred on that project.

Article

17

Operational Principles

Article

18

Terms and Conditions for Direct Loans and Guarantees

Article

19

Commission and Fees

Vervallen

Article

20

Special Reserve

Vervallen

Article

21

Methods of Meeting Liabilities of the Bank (Ordinary Operations)

Article

22

Methods of Meeting Liabilities on Borrowings for Special Funds

Payments in satisfaction of any liability in respect of borrowings of funds for inclusion in the special resources appertaining to a Special Fund shall be charged:

  • i.

    First, against any reserve established for this purpose for or within the Special Fund concerned; and

  • ii.

    Then against any other assets available in the special resources appertaining to that Special Fund.

CHAPTER

IV

BORROWING AND OTHER ADDITIONAL POWERS

Article

23

General Powers

In addition to the powers provided elsewhere in this Agreement, the Bank shall have power to:

  • a.

    Borrow funds in member countries or elsewhere, and in that connexion to furnish such collateral or other security as it shall determine provided always that:

    • i.

      Before making a sale of its obligations in the market of a member, the Bank shall have obtained its approval;

    • ii.

      Where the obligations of the Bank are to be denominated in the currency of a member, the Bank shall have obtained its approval; and

    • iii.

      Where the funds to be borrowed are to be included in its ordinary capital resources, the Bank shall have obtained, where appropriate, the approval of the members referred to in sub-paragraphs i. and ii. of this paragraph that the proceeds may be exchanged for any other currency without any restrictions;

  • b.

    Buy and sell securities the Bank has issued or guaranteed or in which it has invested provided always that it shall have obtained the approval of any member in whose territory the securities are to be bought or sold;

  • c.

    Guarantee or underwrite securities in which it has invested in order to facilitate their sale;

  • d.

    Invest funds not needed in its operations in such obligations as it may determine and invest funds held by the Bank for pensions or similar purposes in marketable securities;

  • e.

    Undertake activities incidental to its operations such as, among others, the promotion of consortia for financing which serves the purpose of the Bank and comes within its functions;

  • f.
    • i.

      Provide all technical advice and assistance which serve its purpose and come within its functions; and

    • ii.

      Where expenditure incurred by such a service is not reimbursed, charge the net income of the Bank therewith and, in the first five years of its operations, use up to one per cent of its paid-up capital on such expenditure; provided always that the total expenditure of the Bank on such services in each year of that period does not exceed one-fifth of that percentage; and

  • g.

    Exercise such other powers as shall be necessary or desirable in furtherance of its purpose and functions, consistent with the provisions of this Agreement.

Article

24

Special Borrowing Powers

Article

25

Warning to be Placed on Securities

Every security issued or guaranteed by the Bank shall bear on its face a conspicuous statement to the effect that it is not an obligation of any government unless it is in fact the obligation of a particular government in which case it shall so state.

Article

26

Valuation of Currencies and Determination of Convertibility

Whenever it shall become necessary under this Agreement:

  • (i)

    To value any currency in terms of another currency or in terms of the unit of account defined in paragraph 1(b) of article 5 of this Agreement, or

  • (ii)

    To determine whether any currency is convertible,

such valuation or determination, as the case may be, shall be reasonably made by the Bank after consultation with the International Monetary Fund.

Article

27

Use of Currencies

Article

28

Maintenance of Value of the Currency Holdings of the Bank

CHAPTER

V

ORGANIZATION AND MANAGEMENT

Article

29

Board of Governors: Powers

Article

30

Board of Governors: Composition

Article

31

Board of Governors: Procedure

Article

32

Board of Directors: Powers

Without prejudice to the powers of the Board of Governors as provided in article 29 of this Agreement, the Board of Directors shall be responsible for the conduct of the general operations of the Bank and for this purpose shall, in addition to the powers provided for it expressly in this Agreement, exercise all the powers delegated to it by the Board of Governors, and in particular:

  • (a)

    Prepare the work of the Board of Governors;

  • (b)

    In conformity with the general directives of the Board of Governors, take decisions concerning particular direct loans, guarantees, investments in equity capital and borrowing of funds by the Bank;

  • (c)

    Determine the rates of interest for direct loans and of commissions for guarantees;

  • (d)

    Submit the accounts for each financial year and an annual report for approval to the Board of Governors at each annual meeting; and

  • (e)

    Determine the general structure of the services of the Bank.

Article

33

Board of Directors: Composition

Article

34

Board of Directors: Procedure

Article

35

Voting

Article

36

The President: Appointment

Article

37

The Office of the President

Article

38

Prohibition of Political Activity; the International Character of the Bank

Article

39

Office of the Bank

Article

40

Channel of Communications; Depositories

Article

41

Publication of the Agreement, Working Languages, Provision of Information and Reports

Article

42

Allocation of Net Income

CHAPTER

VI

WITHDRAWAL AND SUSPENSION OF MEMBERS; TEMPORARY SUSPENSION AND TERMINATION OF OPERATIONS OF THE BANK

Article

43

Withdrawal

Article

44

Suspension

Article

45

Settlement of Accounts

Article

46

Temporary Suspension of Operations

In an emergency, the Board of Directors may suspend temporarily operations in respect of new loans and guarantees pending an opportunity for further consideration and action by the Board of Governors.

Article

47

Termination of Operations

Article

48

Liability of Members and Payment of Claims

Article

49

Distribution of Assets

CHAPTER

VII

STATUS, IMMUNITIES, EXEMPTIONS AND PRIVILEGES

Article

50

Status

To enable it to fulfil its purpose and the functions with which it is entrusted, the Bank shall possess full international personality. To those ends, it may enter into agreements with members, non-member States and other international organizations. To the same ends, the status, immunities, exemptions and privileges set forth in this chapter shall be accorded to the Bank in the territory of each member.

Article

51

Status in Member Countries

In the territory of each member the Bank shall possess full juridical personality and, in particular, full capacity:

  • a.

    To contract;

  • b.

    To acquire and dispose of immovable and movable property; and

  • c.

    To institute legal proceedings.

Article

52

Judicial Proceedings

Article

53

Immunity of Assets and Archives

Article

54

Freedom of Assets from Restriction

To the extent necessary to carry out the purpose and functions of the Bank and subject to the provisions of this Agreement, all property and other assets of the Bank shall be exempt from restrictions, regulations, controls and moratoria of any nature.

Article

55

Privilege for Communications

Official communications of the Bank shall be accorded by each member the same treatment that it accords to the official communications of other members.

Article

56

Personal Immunities and Privileges

All governors, directors, alternates, officers and employees of the Bank and experts and consultants performing missions for the Bank:

  • i.

    Shall be immune from legal process with respect to acts performed by them in their official capacity;

  • ii.

    Where they are not local nationals, shall be accorded the same immunities from immigration restrictions, alien registration requirements and national service obligations, and the same facilities as regards exchange regulations as are accorded by members to the representatives, officials and employees of comparable rank of other members; and

  • iii.

    Shall be granted the same treatment in respect of travelling facilities as is accorded by members to representatives, officials and employees of comparable rank of other members.

Article

57

Exemption from Taxation

Article

58

Notification of Implementation

Each member shall promptly inform the Bank of the specific action which it has taken to make effective in its territory the provisions of this chapter.

Article

59

Application of Immunities, Exemptions and Privileges

The immunities, exemptions and privileges provided in this chapter are granted in the interests of the Bank. The Board of Directors may waive, to such extent and upon such conditions as it may determine, the immunities and exemptions provided in articles 52, 54, 56, and 57 of this Agreement in cases where its action would in its opinion further the interests of the Bank. The President shall have the right and the duty to waive the immunity of any official in cases where, in his opinion, the immunity would impede the course of justice and can be waived without prejudice to the interests of the Bank.

CHAPTER

VIII

AMENDMENTS, INTERPRETATION, ARBITRATION

Article

60

Amendments

Article

61

Interpretation

Article

62

Arbitration

In case of a dispute between the Bank and a former member, or between the Bank and a member upon the termination of the operations of the Bank, such dispute shall be submitted to arbitration by a tribunal of three arbitrators. Each party shall appoint one arbitrator, and the two arbitrators so appointed shall appoint the third, who shall be the Chairman. If within 30 days of the request for arbitration either party has not appointed an arbitrator or if within 15 days of the appointment of two arbitrators the third arbitrator has not been appointed, either party may request the President of the International Court of Justice, or such other authority as may have been prescribed by regulations adopted by the Board of governors, to appoint an arbitrator. The procedure shall be fixed by the arbitrators. However, the third arbitrator shall have full power to settle all questions of procedure in case of disagreement with respect thereto. A majority vote of the arbitrators shall be sufficient to reach a decision which shall be final and binding upon the parties.

CHAPTER

IX

FINAL PROVISIONS

Article

63

Signature and Deposit

Article

64

Ratification, Acceptance, Accession and Acquisition of Membership

Article

65

Entry into Force

This Agreement shall enter into force upon the deposit of instruments of ratification or acceptance by twelve signatory Governments whose initial subscriptions, as set forth in annex A to this Agreement, in aggregate comprise not less than sixty-five per cent of the authorized capital stock of the Bank; provided always that 1 January 1964 shall be the earliest date on which this Agreement may enter into force in accordance with the provisions of this article.

Article

66

Commencement of Operations

DONE in Khartoum, this fourth day of August nineteen hundred and sixty-three, in a single copy in the English and French languages.

Annex

A

Initial Subscription to the authorized Capital Stock of the Bank

Member

Paid-up shares

Callable shares

Total Subscription (in million of units of account)

1. Algeria

1,225

1,225

24.50

2. Burundi

60

60

1.20

3. Cameroon

200

200

4.00

4. Central African Republic

50

50

1.00

5. Chad

80

80

1.60

6. Congo (Brazzaville)

75

75

1.50

7. Congo (Leopoldville)

650

650

13.00

8. Dahomey

70

70

1.40

9. Ethiopia

515

515

10.30

10. Gabon

65

65

1.30

11. Ghana

640

640

12.80

12. Guinea

125

125

2.50

13. Ivory Coast

300

300

6.00

14. Kenya

300

300

6.00

15. Liberia

130

130

2.60

16. Libya

95

95

1.90

17. Madagascar

260

260

5.20

18. Mali

115

115

2.30

19. Mauritania

55

55

1.10

20. Morocco

755

755

15.10

21. Niger

80

80

1.60

22. Nigeria

1,205

1,205

24.10

23. Rwanda

60

60

1.20

24. Senegal

275

275

5.50

25. Sierra Leone

105

105

2.10

26. Somalia

110

110

2.20

27. Sudan

505

505

10.10

28. Tanganyika

265

265

5.30

29. Togo

50

50

1.00

30. Tunisia

345

345

6.90

31. Uganda

230

230

4.60

32. U.A.R. (Egypt)

1,500

1,500

30.00

33. Upper Volta

65

65

1.30

Annex

B

Election of Directors

1

Nondivisible Vote

At the election of directors each governor shall cast all votes of the member he represents for a single person.

2

Regional Directors

3

Nonregional Directors

African Development Bank

The Board of Governors

Resolution No. 06-79

Concerning the general increase in the capital stock of the African Development Bank and subscriptions thereto in connection with the admission of nonregional member countries

(Adopted at the Fifth Plenary Sitting of the Fifteenth Annual Meeting on 17 May, 1979)

The Board of Governors

Having regard to articles 5, 6, 7 and 29 of the Agreement Establishing the African Development Bank (“the Bank Agreement”);

Recalling its Resolution No. 05-79 by which it adopted amendments to the Bank Agreement to enable non-African States to become members of the Bank;

Recognizing the need to increase the authorized capital of the Bank to enable shares of capital stock to be allocated to such non-African States as may desire to become members of the Bank in accordance with the Bank Agreement as amended;

Further recognizing the need that the present members of the Bank should accept a sufficient portion of the new increase of stock to enable the African character of the Bank to be maintained in accordance with the terms and the spirit of their Resolution No. 02-78 adopted on 4 May 1978 at Libreville;

Decides as follows:

  • 1.

    The authorized capital stock of the Bank is hereby authorized to be further increased from 1,220,000,000 Units of Account to 5,250,000,000 Units of Account by the creation of 403,000 new shares of a par value of 10,000 Units of Account1)In determining the equivalence to Bank Units of Account of the several currencies in which subscriptions are made under this Resolution, national currencies are translated at the rates prevailing on May 17, 1979 as provided by the International Monetary Fund and appended to this resolution, and then converted into Bank Units of Account at the rate of one Bank Unit of Account being equal to U.S. $ 1.20635. each share;

  • 2.

    The total authorized stock of the Bank shall be allocated for subscription by the regional and nonregional members of the Bank in such a manner that the total amount of stock to be allocated to regional members of the Bank shall not exceed 3,500,000,000 Units of Account, and the total amount of stock to be allocated to nonregional members shall not exceed 1,750,000,000 Units of Account;

  • 3.

    One-quarter of the total capital stock held by each member after the entry into force of this Resolution shall consist of paid-up shares, and three-quarters shall consist of callable shares;

  • 4.

    Out of the stock available for allocation to nonregional members, there shall be allocated for subscription by the states listed in appendix I to this Resolution the numbers of shares appearing opposite the name of each such state;

  • 5.

    Out of the stock available for allocation to regional members, shares shall be allocated for subscription in accordance with the provisions of paragraph 2 of article 6 of the Bank Agreement; that is to say, each member shall be allocated a proportion thereof equivalent to the proportion which its stock bore to the total subscribed capital stock of the Bank immediately before the entry into force of this Resolution;

  • 6.

    Regional members shall pay for the paid-up stock subscribed by them by exercising one of the following options:

    • (a)

      Payment in five equal annual instalments in cash. At least fifty percent of each such instalment shall be in convertible currency and the balance in the currency of the member; or

    • (b)

      Payment in five equal annual instalments, each of which shall consist of twenty percent in convertible currency in cash and eighty percent in the form of a non-negotiable, non-interestbearing debt instrument denominated in the Bank's Units of Account which shall be redeemable in convertible currency in ten equal annual payments, commencing on the fifth anniversary of the due date fixed for the first instalment.

    Each regional member shall inform the Bank, prior to the first instalment date, which option it intends to exercise. The first instalment shall be due and payable within 30 days from the date of subscription;

  • 7.

    Nonregional members shall subscribe and pay for the shares allocated to them in accordance with the Rules Governing the Admission of Nonregional Countries to Membership of the Bank, which rules shall apply concurrently with the terms of this Resolution to the extent that the terms of this Resolution are not inconsistent with the Rules;

  • 8.

    Each country shall be entitled to cast the votes representing the aggregate number of shares to which such country has subscribed; provided, however, that in the event of a partial or total shortfall in the payment of an instalment of the subscription for paid-up capital stock, the number of votes such member shall be entitled to cast shall be reduced by the proportion which that shortfall bears to the total subscription of paid-up capital, until such time as the shortfall has been made up;

  • 9.

    The allocations of shares hereby authorized to be made shall take effect on the dates of deposit at the Headquarters of the Bank by 1 January 1981, or such later date as the Board of Directors shall determine, of Acts of Subscription by virtue of which member States shall accept their several allocated shares;

  • 10.

    Such increase shall become effective only if, by 1 January 1981, or on such later date as the Board of Directors shall determine, the following conditions shall have been fulfilled:

    • (a)

      The amendments to the Agreements Establishing the Bank provided for the resolution concerning amendments to the Agreement Establishing the Bank with respect to the admission of nonregional countries shall have entered into force;

    • (b)

      The General Rules provided for the resolution entitled “General Rules Governing the Admission of Nonregional Countries to Membership of the Bank” shall have entered into force;

    • (c)

      At least 34 members shall have agreed to the deposit of appropriate instruments with the Bank to subscribe at least 204,000 shares of the increase of the authorized capital stock in accordance with section 9 of this Resolution.

  • 11.

    If the amendment making the Special Drawing Right (SDR) the Unit of Value for the African Development Bank (Resolution No. 6-78) is not ratified before 19 May 1979, its ratification procedure will be deferred for two years from the date on which this resolution shall have entered into force. No maintenance of value obligation will be incurred on paid-up or on callable capital stock until such time as the Board of Directors of the African Development Bank shall determine that the SDR is being definitively applied as the Unit of Value applicable to member subscriptions in the IBRD for purposes of the maintenance of value provisions of its Charter. To the extent that there is no maintenance of value, an adjustment of votes will be discussed at the next capital increase, notwithstanding the preemptive rights.

  • 12.

    The President of the Bank, in close consultation with the Board of Directors, shall take all appropriate steps to implement this Resolution.

APPENDIX

I

INITIAL SUBSCRIPTION OF NONREGIONAL COUNTRIES1)General Counsel's Note: The list of percentage subscriptions to the capital stock of the Bank by the prospective nonregional members shown in the second column of this Chart was submitted to the Board of Governors alongside the Resolution containing the General Rules for the admission of nonregional countries to membership of the Bank and was considered as part of that Resolution. Following the formula established for working out the amounts to be subscribed the Director of Finance established provisionally the figures indicated in columns 3 t/m 9 of the Chart. TO THE AUTHORIZED CAPITAL STOCK OF THE BANK

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

Members

% of Subscpt.

No. of Shares Subscrd.

MEMBER OF SHARES

Subscriptions in U.A.

Paid-Up 1/4

Callable 3/4

1.

Argentina

1.14

1,996

499

1,497

19,960,000

2.

Austria

1.14

1,996

499

1,497

19,960,000

3.

Belgium

1.64

2,872

718

2,154

28,720,000

4.

Brazil

1.14

1,996

499

1,497

19,960,000

5.

Canada

9.60

16,800

4,200

12,600

202,666,000

6.

Denmark

2.96

5,180

1,295

3,885

51,800,000

7.

Finland

1.25

2,188

547

1,641

21,880,000

8.

France

9.60

16,800

4,200

12,600

168,000,000

9.

Germany

10.54

18,444

4,611

13,833

184,440,000

10.

Italy

6.19

10,832

2,708

8,124

108,320,000

11.

Japan

14.04

24,568

6,142

18,426

245,680,000

12.

Korea

1.14

1,996

499

1,497

19,960,000

13.

Kowait

1.14

1,996

499

1,497

19,960,000

14.

Netherlands

1.95

3,412

851

2,559

34,120,000

15.

Norway

2.96

5,100

1,295

3,885

51,800,000

16.

Spain

1.50

2,624

666

1,968

26,240,000

17.

Sweden

3.95

6,912

1,728

5,184

69,120,000

18.

Switzerland

3.75

6,560

1,640

4,920

65,600,000

19.

United Kingdom

6.19

10,832

2,708

8,124

108,320,000

20.

U.S.A.

17.04

29,820

7,455

22,365

298,200,000

21.

Yugoslavia

1.14

1,996

499

1,497

19,960,000

Unissued Shares

-

-

-

-

-

100%

175,000

43,750

131,250

1,750,000,000

(1)

(7)

(8)

(9)

Members

Total Subscpt. in US Dollars 1UA= 1.20635

Exchange Rate (May 17,1979) as Provided by IMF (Units of National Currency Per U.S. Dollar)

Total Subscription in in National Currency

1.

Argentina

24,078,746

1,239.5

Pesos

29,845,605,667 Pesos

2.

Austria

24,078,746

14.0475

Schillings

338,246,184 Schillings

3.

Belgium

34,646,372

30.5225

Francs

1,057,493,889 Francs

4.

Brazil

24,078,746

24.637

Cruzeiros

593,179,908 Cruzeiros

5.

Canada

202,666,800

1.1556

Dollars

234,201,754 Dollars

6.

Denmark

62,488,930

5.3695

Krone

335,534,310 Krone

7.

Finland

26,394,938

3.983

Markkas

105,263,013 Markkas

8.

France

202,666,800

4.40775

Francs

893,304,588 Francs

9.

Germany

222,499,194

1.9074

Marks

424,394,963 Marks

10.

Italy

130,671,832

851.0

Lira

111,201,729,032 Lira

11.

Japan

206,376,068

215.1

Yen

63,750,492,227 Yen

12.

Korea

24,678,746

485.0

Won

11,678,191,810 Won

13.

Kowait

24,078,746

0.27765

Dinars

6,685,464 Dinars

14.

Netherlands

41,160,662

2.078

Guilders

85,531,856 Guilders

15.

Norway

62,488,930

5.197

Krone

324,754,969 Krone

16.

Spain

31,654,624

66.064

Pesetas

2,091,231,080 Pesetas

17.

Sweden

83,382,912

4.385

Krona

365,634,069 Krona

18.

Switserland

79,116,560

1.727

Francs

136,668,839 Francs

19.

United Kingdom

130,671,832

0.485578

Pounds

63,451,367 Pounds

20.

U.S.A.

359,733,570

1.0

Dollars

359,733,570 Dollars

21.

Yugoslavia

24,078,746

19.1523

Dinars

461,163,367 Dinars

Unissued Shares

-

-

-

2,111,112,500

African Development Bank

The Board of Governors

Resolution No. 07-79

Concerning the adoption of General Rules Governing the Admission of Nonregional Countries to Membership of the Bank

(Adopted at the Fifth Plenary Sitting of the Fifteenth Annual Meeting on 17 May, 1979)

The Board of Governors

Having Regard to articles 1, 2, 3, 5(3), 6, 7, 29 and 60 of the Agreement Establishing the African Development Bank (“the Bank Agreement”);

Recalling the terms of Resolution No. 02-78 of the Board concerning the Mobilization of Resources for the Bank by the admission of nonregional countries to its membership;

Bearing in mind the steps taken by the Board in further implementation of the objectives outlined in the said Resolution; in particular the adoption of Resolution No. 06-79 to increase the Bank's authorized capital, and Resolution No. 05-79 to make suitable amendments to the Bank Agreement to enable non-African countries to join the Bank;

Noting that, in response to the invitation contained in Resolution 02-78, several non-African countries have expressed interest in becoming nonregional members of the Bank;

Recognizing that, to facilitate the admission of such countries, it is essential to make special rules to prescribe the conditions of issue of stock to them and to regulate other matters connected therewith;

Decides to adopt the rules entitled “General Rules Governing Admission of Nonregional Countries to Membership of the Bank”, attached as an annex to this Resolution.

Annex

General Rules governing admission of Nonregional Countries to Membership of the Bank

Section

1

Conditions for Nonregional Membership

Nonregional countries which are, or become, members of the African Development Fund or which have made, or are making, contributions to the African Development Fund under terms and conditions similar to the terms and conditions of the Agreement Establishing the African Development Fund, may become original nonregional members of the Bank; provided that, on 1 January 1981, or on such later date as the Board of Directors shall determine, the following conditions shall have been fulfilled:

  • (a)

    The amendments to the Bank Agreement provided for in the resolution concerning amendments to the Bank Agreement with respect to the entry of nonregional countries shall have entered into force;

  • (b)

    The increase in the authorized ordinary capital stock provided for in the resolution concerning the increase in the authorized capital stock and subscriptions thereto in connection with the admission of nonregional member countries shall have come into effect;

  • (c)

    At least ten nonregional countries, including not less than four countries whose individual contributions to the African Development Fund total not less than UA 40,000,000 each, through the deposit of appropriate instruments with the Bank, shall have agreed to subscribe to an aggregate amount of 90,000 shares of capital stock in accordance with section 2 hereof. Subscriptions to the capital stock by each of the nonregional countries shall bear a reasonable relation to their respective contributions to the African Development Fund, and shall be in the amounts set forth in appendix I attached hereto.

Section

2

Subscriptions to Capital Stock

  • (a)

    The nonregional countries listed in appendix I attached hereto may subscribe up to an aggregate of 175,000 shares of capital stock;

  • (b)

    Each country may agree to subscribe up to the number of shares assigned to the respective country in appendix I hereto, and each subscribing country shall represent to the Bank that it has taken all necessary action to authorize its subscription and shall furnish to the Bank such information thereon as the latter may request. In an exceptional case, where agreement to subscribe cannot be given by a country due to its legislative practice, the Bank may accept an agreement to subscribe which contains the qualification that subscription is subject to budgetary appropriation;

  • (c)

    The subscription of each country to the paid-up stock shall be on the following terms and conditions:

    • (i)

      The subscription price per share shall be UA 10,000 as provided in subparagraph 1 a. of article 5 of the Bank Agreement;

    • (ii)

      Payment of the amount of paid-up capital stock to which each country has agreed to subscribe shall be made in five equal annual instalments in convertible currencies in cash or in notes immediately payable on demand by the Bank. The first payment shall be made within thirty days upon accession of membership and the balance in four other annual instalments;

    • (iii)

      Each instalment shall be paid entirely in the currency of the contributing country which shall make arrangements satisfactory to the Bank to assure that such currency shall be freely convertible into the currencies of other countries for the purposes of the Bank's operations;

  • (d)

    The subscription of each country to the callable capital stock shall be on the following terms and conditions:

    • (i)

      The subscription price per share shall be UA 10,000 as provided in subparagraph 1. a. of article 5 of the Bank Agreement;

    • (ii)

      The subscription of each country to the callable capital stock shall become effective upon the deposit of an Instrument of Subscription which certifies the unqualified commitment to respond to any call made by the Bank pursuant to the provisions of the Bank Agreement. In an exceptional case, where an unqualified commitment cannot be given by a country due to its legislative practice, the Bank may accept an Instrument of Subscription which contains the qualification that subscription to callable capital stock is subject to budgetary appropriation. Such a subscription shall be called a Qualified Subscription for the purposes of these General Rules, but shall be deemed to be unqualified to the extent that a country informs the Bank that appropriations have been obtained;

  • (e)

    Each country shall be entitled to cast the votes representing the gate number of shares to which such country has subscribed; provided, however, that in the event of a partial or total shortfall in the payment of an instalment of the subscription for paid-up capital stock, the number of votes such member shall be entitled to cast shall be reduced by the proportion which that shortfall bears to the total subscription of paid-up capital, until such time as the shortfall has been made up.

Section

3

Requirements for Nonregional Membership

A nonregional country shall become a member of the Bank when:

  • (a)

    The Board of Directors shall have determined that all the conditions of section 1 hereof have been fulfilled;

  • (b)

    These General Rules have entered into force pursuant to section 8 hereof; and

  • (c)

    The President shall have declared that the country has fulfilled all the following requirements:

    • (i)

      Its duly authorized representative has signed the original of the Bank Agreement, as amended, deposited with the Secretary General of the United Nations;

    • (ii)

      It has deposited with the Depositary of the Bank Agreement an instrument stating that it has accepted or ratified, in accordance with its law, the Bank Agreement and all the terms and conditions prescribed in these General Rules and that it has taken the steps necessary to fulfil all of its obligations under the Bank Agreement and under these General Rules; and

    • (iii)

      It has represented to the Bank that it has taken all action necessary to sign the Bank Agreement and to deposit the instrument of acceptance or ratification as contemplated by paragraphs (i) and (ii) above, and it shall have furnished to the Bank such information in respect of such action as the Bank may have requested.

Section

4

Additional Nonregional Countries

Additional nonregional countries not listed in appendix I hereof may become nonregional members of the Bank in accordance with such terms as the Board of Governors shall establish. The subscriptions of such additional nonregional countries and their respective contributions to the African Development Fund shall be such number of shares of paid-up and callable capital stock and such contributions to the African Development Fund as shall be determined by the Board of Governors with due regard to the conditions of the subscriptions and contributions of the nonregional countries listed in appendix I hereof.

Section

5

Unsubscribed Stock

Capital stock provided for by section 2(a) of these General Rules which has not been subscribed by the nonregional countries listed in appendix I hereof or by additional nonregional countries as provided in section 4 hereof within two years from the date on which these General Rules shall have entered into force may then be subscribed by the nonregional member countries which are members at that time. Each such nonregional member shall have the right to subscribe to a proportion of the available stock equivalent to the proportion which its stock already subscribed bears to the total subscribed capital stock available to nonregional members. In each subscription there shall be maintained the ratio of paid-up to callable capital as well as a fair relation between the contributions to the African Development Fund and subscriptions to capital stock established in these General Rules.

Section

6

Special Quorum, Voting Power and Representation

  • (a)

    The agreement of a majority of the total number of governors of nonregional members representing not less than three-fourths of the total voting power of the nonregional member countries shall be required for the approval of any amendment of the Bank Agreement modifying:

    • (i)

      The number of governors who shall be appointed by the nonregional member countries;

    • (ii)

      The ratio of the regional to nonregional directors; and

    • (iii)

      The number of directors who shall be elected by the governors of the nonregional member countries as provided in paragraph 1 of article 33 of the Bank Agreement;

  • (b)

    The proportion of voting stock available for subscription by the nonregional members shall not exceed 33 1/3 per cent of the total voting power of the member countries; provided that, notwithstanding the provisions of paragraph 4 of article 5 of the Bank Agreement, any resolution of the Board of Governors for an increase in the capital stock of the Bank shall specify that:

    • (i)

      In order to prevent the voting power of the regional members as a group from falling below the set percentage, any member of the group may subscribe to shares allocated to another member of the group if the latter member does not wish to subscribe to such shares; and

    • (ii)

      Any member of the group of the nonregional members may subscribe to shares allocated to another member of the group if the latter member does not wish to subscribe to such shares;

  • (c)

    Provision shall be made in the General By-Laws or the Rules of Procedure of the Board of Directors for the appointment of a temporary director who may act for the director when the director and his alternate are not available to attend a meeting of the Board of Directors.

Section

7

Maintenance of Value1)In determining the equivalence to Bank Units of Account of the several currencies in which subscriptions are made under these Rules, national currencies are translated at the rates prevailing on May 17, 1979 as provided by the International Monetary Fund and annexed to these Rules, and then converted into Bank Units of Account at the rate of one Bank Unit of Account being equal to U.S.S 20635.

If the amendment making the Special Drawing Right (SDR) the Unit of Value for the African Development Bank (Resolution 06-78) is not ratified before 19 May 1979, its ratification procedure will be deferred for two years from the date on which these General Rules shall have entered into force. No maintenance of value obligation will be incurred on paid-up or on callable capital stock until such time as the Board of Directors of the African Development Bank shall determine that the SDR is being definitively applied as the Unit of Value applicable to member subscriptions in the IBRD for purposes of the maintenance of value provisions of its Charter. To the extent that there is no maintenance of value, an adjustment of votes will be discussed at the next capital increase, notwithstanding the preemptive rights.

Section

8

Entry into Force

These General Rules shall enter into force only after the Board of Directors shall have determined that all the conditions of section 1 hereof have been fulfilled and after the President shall have declared that at least ten nonregional countries have satisfied all of the requirements of section 3(c) hereof.

APPENDIX

I

INITIAL SUBSCRIPTION OF NONREGIONAL COUNTRIES1)General Counsel's Note: The list of percentage subscriptions to the capital stock of the Bank by the prospective nonregional members shown in the second column of this Chart was submitted to the Board of Governors alongside the Resolution containing the General Rules for the admission of nonregional countries to membership of the Bank and was considered as part of that Resolution. Following the formula established for working out the amounts to be subscribed the Director of Finance established provisionally the figures indicated in columns 3 t/m 9 of the Chart. TO THE AUTHORIZED CAPITAL STOCK OF THE BANK

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

Members

% of Subscpt.

No. of Shares Subscrd.

MEMBER OF SHARES

Subscriptions in U.A.

Paid-Up 1/4

Callable 3/4

1.

Argentina

1.14

1,996

499

1,497

19,960,000

2.

Austria

1.14

1,996

499

1,497

19,960,000

3.

Belgium

1.64

2,872

718

2,154

28,720,000

4.

Brazil

1.14

1,996

499

1,497

19,960,000

5.

Canada

9.60

16,800

4,200

12,600

202,666,000

6.

Denmark

2.96

5,180

1,295

3,885

51,800,000

7.

Finland

1.25

2,188

547

1,641

21,880,000

8.

France

9.60

16,800

4,200

12,600

168,000,000

9.

Germany

10.54

18,444

4,611

13,833

184,440,000

10.

Italy

6.19

10,832

2,708

8,124

108,320,000

11.

Japan

14.04

24,568

6,142

18,426

245,680,000

12.

Korea

1.14

1,996

499

1,497

19,960,000

13.

Kowait

1.14

1,996

499

1,497

19,960,000

14.

Netherlands

1.95

3,412

851

2,559

34,120,000

15.

Norway

2.96

5,100

1,295

3,885

51,800,000

16.

Spain

1.50

2,624

666

1,968

26,240,000

17.

Sweden

3.95

6,912

1,728

5,184

69,120,000

18.

Switzerland

3.75

6,560

1,640

4,920

65,600,000

19.

United Kingdom

6.19

10,832

2,708

8,124

108,320,000

20.

U.S.A.

17.04

29,820

7,455

22,365

298,200,000

21.

Yugoslavia

1.14

1,996

499

1,497

19,960,000

Unissued Shares

-

-

-

-

-

100%

175,000

43,750

131,250

1,750,000,000

(1)

(7)

(8)

(9)

Members

Total Subscpt. in US Dollars 1UA= 1.20635

Exchange Rate (May 17,1979) as Provided by IMF (Units of National Currency Per U.S. Dollar)

Total Subscription in in National Currency

1.

Argentina

24,078,746

1,239.5

Pesos

29,845,605,667 Pesos

2.

Austria

24,078,746

14.0475

Schillings

338,246,184 Schillings

3.

Belgium

34,646,372

30.5225

Francs

1,057,493,889 Francs

4.

Brazil

24,078,746

24.637

Cruzeiros

593,179,908 Cruzeiros

5.

Canada

202,666,800

1.1556

Dollars

234,201,754 Dollars

6.

Denmark

62,488,930

5.3695

Krone

335,534,310 Krone

7.

Finland

26,394,938

3.983

Markkas

105,263,013 Markkas

8.

France

202,666,800

4.40775

Francs

893,304,588 Francs

9.

Germany

222,499,194

1.9074

Marks

424,394,963 Marks

10.

Italy

130,671,832

851.0

Lira

111,201,729,032 Lira

11.

Japan

206,376,068

215.1

Yen

63,750,492,227 Yen

12.

Korea

24,678,746

485.0

Won

11,678,191,810 Won

13.

Kowait

24,078,746

0.27765

Dinars

6,685,464 Dinars

14.

Netherlands

41,160,662

2.078

Guilders

85,531,856 Guilders

15.

Norway

62,488,930

5.197

Krone

324,754,969 Krone

16.

Spain

31,654,624

66.064

Pesetas

2,091,231,080 Pesetas

17.

Sweden

83,382,912

4.385

Krona

365,634,069 Krona

18.

Switserland

79,116,560

1.727

Francs

136,668,839 Francs

19.

United Kingdom

130,671,832

0.485578

Pounds

63,451,367 Pounds

20.

U.S.A.

359,733,570

1.0

Dollars

359,733,570 Dollars

21.

Yugoslavia

24,078,746

19.1523

Dinars

461,163,367 Dinars

Unissued Shares

-

-

-

2,111,112,500

Overeenkomst tot oprichting van de Afrikaanse Ontwikkelingsbank

De Regeringen namens wie deze Overeenkomst is ondertekend,

Vastbesloten de Afrikaanse solidariteit te versterken door middel van economische samenwerking tussen Afrikaanse Staten,

Overwegend de noodzaak van een versnelling van de ontplooiing en ontginning van respectievelijk de omvangrijke menselijke hulpbronnen en natuurlijke rijkdommen van Afrika ten einde de economische ontwikkeling en de sociale vooruitgang in dat gebied te stimuleren,

Zich rekenschap gevend van het belang van een coördinatie van nationale plannen voor economische en sociale ontwikkeling voor de bevordering van de harmonische groei van de Afrikaanse economieën in hun geheel en voor de uitbreiding van de Afrikaanse buitenlandse handel en inzonderheid de handel tussen de Afrikaanse landen,

Beseffend dat de oprichting van een financiële instelling voor alle Afrikaanse landen gezamenlijk, zou bijdragen tot de verwezenlijking van deze doeleinden,

Ervan overtuigd dat een deelgenootschap van Afrikaanse en niet-Afrikaanse landen via een zodanige instelling een extra toestroming van internationaal kapitaal zal vergemakkelijken voor de economische ontwikkeling en sociale vooruitgang van het gebied, tot wederzijds voordeel van alle partijen bij deze Overeenkomst,

Zijn overeengekomen hierbij op te richten de Afrikaanse Ontwikkelingsbank (hierna te noemen „de Bank”), waarop de onderstaande bepalingen van toepassing zijn:

HOOFDSTUK

I

DOEL, TAKEN, LIDMAATSCHAP EN STRUCTUUR

Artikel

1

Doel

Het doel van de Bank is bij te dragen tot de duurzame economische ontwikkeling en de sociale vooruitgang van haar regionale leden – afzonderlijk en tezamen.

Artikel

2

Taken

Artikel

3

Lidmaatschap en geografisch gebied

Artikel

4

Structuur

De Bank heeft een Raad van Bestuur, een College van Bewindvoerders, een president, ten minste een vice-president en andere leidinggevende functionarissen en employés die taken zullen verrichten als door de Bank bepaald.

HOOFDSTUK

II

KAPITAAL

Artikel

5

Maatschappelijk kapitaal

Artikel

6

Inschrijving op aandelen

Artikel

7

Betaling van de inschrijving

Artikel

8

Bijzondere fondsen

Artikel

9

Gewone kapitaalmiddelen

Voor de toepassing van deze Overeenkomst wordt onder de uitdrukking „gewone kapitaalmiddelen” van de Bank mede verstaan:

  • a.

    Het maatschappelijk kapitaal van de Bank waarop is ingeschreven ingevolge het bepaalde in artikel 6 van deze Overeenkomst;

  • b.

    Fondsen verkregen uit leningen van de Bank, aangegaan krachtens de in artikel 23, letter a van deze Overeenkomst toegekende bevoegdheden, waarop de verplichting te voldoen aan verzoeken tot volstorting, bepaald in artikel 7, vierde lid van deze Overeenkomst van toepassing is;

  • c.

    Fondsen ontvangen als terugbetaling van leningen, verstrekt met de middelen bedoeld in de letters a en b van dit artikel; en

  • d.

    Inkomsten afkomstig uit leningen uit bovengenoemde fondsen; inkomsten uit garanties waarop de verplichting te voldoen aan verzoeken tot volstorting bepaald in artikel 7, vierde lid van deze Overeenkomst van toepassing is;

  • e.

    Andere door de Bank ontvangen fondsen of inkomsten die geen deel uitmaken van haar bijzondere middelen.

Artikel

10

Bijzondere middelen

Artikel

11

Scheiding van middelen

HOOFDSTUK

III

WERKZAAMHEDEN

Artikel

12

Gebruik der middelen

De middelen en faciliteiten van de Bank worden uitsluitend gebruikt om het doel te bereiken en de taken te vervullen, geregeld in de artikelen 1 en 2 van deze Overeenkomst.

Artikel

13

Gewone en bijzondere werkzaamheden

Artikel

14

Ontvangers en werkwijzen

Artikel

15

Beperkingen ten aanzien van de werkzaamheden

Artikel

16

Beschikbaarstelling van valuta's voor rechtstreekse leningen

Bij het verstrekken van rechtstreekse leningen verschaft de Bank de leningnemer andere valuta's dan de valuta van het lid op het grondgebied waarvan het desbetreffende project moet worden uitgevoerd (deze laatste valuta te noemen „lokale valuta”) die nodig zijn om de uitgaven in deviezen van dat project te dekken; altijd met dien verstande dat de Bank, bij het verstrekken van rechtstreekse leningen, gelden ter beschikking kan stellen teneinde lokale uitgaven voor het desbetreffende project te dekken:

  • a.

    indien haar dit mogelijk is door lokale valuta's te verstrekken zonder haar bezit aan convertibele valuta's aan te tasten; of

  • b.

    indien, naar de mening van de Bank lokale uitgaven voor dat project waarschijnlijk bovenmatige schade of spanning op de betalingsbalans van het land waar het project moet worden uitgevoerd, zal veroorzaken en het bedrag van een zodanige financiering door de Bank niet hoger is dan een redelijk gedeelte van de totale door de leningnemer voor dat project gemaakte lokale kosten.

Artikel

17

Beginselen welke bij de werkzaamheden in acht dienen te worden genomen

Artikel

18

Voorwaarden voor rechtstreekse leningen en garanties

Artikel

19

Provisie en vergoedingen

Vervallen

Artikel

20

Bijzondere reserve

Vervallen

Artikel

21

Wijzen waarop de Bank haar verplichtingen nakomt (Gewone werkzaamheden)

Artikel

22

Wijzen waarop de verplichtingen worden nagekomen met betrekking tot leningen voor Bijzondere Fondsen

Betalingen om te voldoen aan verplichtingen met betrekking tot leningen van fondsen ter opneming in de bijzondere middelen die aan een Bijzonder Fonds toebehoren, komen ten laste van:

  • i.

    Ten eerste een voor dit doel gevormde reserve voor of binnen het desbetreffende Bijzondere Fonds; en

  • ii.

    Vervolgens, andere beschikbare activa binnen de tot dat Bijzondere Fonds behorende bijzondere middelen.

HOOFDSTUK

IV

BEVOEGDHEID TOT HET AANGAAN VAN LENINGEN EN ANDERE BIJKOMENDE BEVOEGDHEDEN

Artikel

23

Algemene bevoegdheden

Naast de elders in deze Overeenkomst bepaalde bevoegdheden, is de Bank bevoegd:

  • a.

    in lid-landen of elders fondsen te lenen, en in verband hiermede zodanig zakelijk of ander onderpand te verschaffen als zij bepaalt, evenwel steeds met dien verstande dat:

    • i.

      de Bank, alvorens zij haar schuldbrieven op de markt van een lid verkoopt, toestemming van dat lid heeft gekregen;

    • ii.

      de Bank, indien de schuldbrieven van de Bank worden aangeduid in de valuta van een lid, toestemming van dat lid heeft gekregen; en

    • iii.

      de Bank, indien de te lenen fondsen moeten worden opgenomen in haar gewone kapitaalmiddelen, waar passend toestemming van de onder i. en ii. bedoelde leden heeft gekregen, om de opbrengst zonder beperkingen om te wisselen voor een andere valuta;

  • b.

    Waardepapieren die de Bank heeft uitgegeven of gegarandeerd of waarin zij haar middelen heeft belegd, te kopen en te verkopen, met dien verstande evenwel dat zij daartoe toestemming heeft gekregen van het lid op het grondgebied waarvan de waardepapieren zullen worden gekocht of verkocht;

  • c.

    Waardepapieren te garanderen of te kopen, waarin zij haar middelen heeft belegd, ten einde de verkoop daarvan te vergemakkelijken;

  • d.

    Fondsen die niet benodigd zijn voor haar werkzaamheden te beleggen in door haar zelf te bepalen schuldbrieven en fondsen die door de Bank zijn aangehouden voor pensioenen of dergelijke doeleinden te beleggen in courante waardepapieren;

  • e.

    Activiteiten te ondernemen die bij haar werkzaamheden behoren zoals onder meer de bevordering van consortia voor financieringen die de doelstelling van de Bank dient en binnen haar taken valt;

  • f.
    • i.

      alle technische raad en hulp te verschaffen die haar doelstelling dienen en binnen haar taken vallen; en

    • ii.

      indien uitgaven die worden gedaan bij een zodanige dienstverlening niet worden terugbetaald, de netto inkomsten van de Bank daarvoor te belasten en in de eerste vijf jaar van haar werkzaamheden hoogstens één procent van haar volgestort kapitaal voor zulke uitgaven te gebruiken; met dien verstande evenwel dat de totale uitgaven van de Bank voor zulke diensten in elk jaar van dat tijdvak niet hoger zijn dan een vijfde van dat percentage; en

  • g.

    alle andere bevoegdheden uit te oefenen die nodig of wenselijk zijn voor de bevordering van haar doel en taken, overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst.

Artikel

24

Bevoegdheid inzake bijzondere leningen

Artikel

25

Waarschuwing die dient te worden geplaatst op de waardepapieren

Ieder waardepapier dat door de Bank is uitgegeven of gegarandeerd draagt op de voorzijde duidelijk zichtbaar een verklaring inhoudende dat het geen schuldverplichting van enige Regering is, tenzij dit wel het geval is, in welk geval het dient te worden vermeld.

Artikel

26

Waardebepaling van valuta's en vaststelling convertibiliteit

Telkens wanneer het ingevolge deze Overeenkomst nodig is:

  • i.

    de waarde te bepalen van een valuta uitgedrukt in een andere valuta of in de rekeneenheid omschreven in artikel 5, eerste lid, onderdeel b, van deze Overeenkomst, of

  • ii.

    vast te stellen of een valuta convertibel is,

wordt een dergelijke bepaling of vaststelling op redelijke wijze verricht door de Bank na overleg met het Internationaal Monetair Fonds.

Artikel

27

Gebruik van valuta’s

Artikel

28

Handhaving van de waarde van de valuta die de Bank onder haar berusting heeft

HOOFDSTUK

V

ORGANISATIE EN BESTUUR

Artikel

29

Raad van Bestuur: bevoegdheden

Artikel

30

Raad van Bestuur: samenstelling

Artikel

31

Raad van Bestuur: procedure

Artikel

32

College van Bewindvoerders: bevoegdheden

Onverminderd de bevoegdheden van de Raad van Bestuur, bepaald in artikel 29 van deze Overeenkomst, is het College van Bewindvoerders verantwoordelijk voor de uitvoering van de algemene werkzaamheden van de Bank en dient daartoe, naast de bevoegdheden die uitdrukkelijk in deze Overeenkomst aan dit College zijn voorbehouden, alle bevoegdheden uit te oefenen die door de Raad van Bestuur daaraan zijn overgedragen, en in het bijzonder:

  • a.

    het voorbereiden van het werk van de Raad van Bestuur;

  • b.

    in overeenstemming met de algemene richtlijnen van de Raad van Bestuur, het nemen van besluiten betreffende bepaalde rechtstreekse leningen, garanties, deelneming in aandelenkapitaal en het aantrekken van middelen door de Bank;

  • c.

    het bepalen van de rentevoet voor rechtstreekse leningen en de hoogte van de provisie voor garanties;

  • d.

    het ter goedkeuring voorleggen van de jaarstukken en een jaarverslag, aan de Raad van Bestuur op iedere jaarvergadering; en

  • e.

    het bepalen van de algemene structuur van de diensten van de Bank.

Artikel

33

College van Bewindvoerders: samenstelling

Artikel

34

College van Bewindvoerders: procedure

Artikel

35

Stemrecht

Artikel

36

De president: benoeming

Artikel

37

De functie van de president

Artikel

38

Verbod van politieke activiteit: het internationale karakter van de Bank

Artikel

39

Vestiging van de Bank

Artikel

40

Verbindingen met de Bank, plaatsen van bewaargeving

Artikel

41

Publikatie van de Overeenkomst, voertalen, verstrekking van informatie en verslagen

Artikel

42

Verdeling van het netto inkomen

HOOFDSTUK

VI

OPZEGGING VAN HET LIDMAATSCHAP EN SCHORSING VAN LEDEN, TIJDELIJKE OPSCHORTING EN BEËINDIGING VAN DE WERKZAAMHEDEN VAN DE BANK

Artikel

43

Opzegging

Artikel

44

Schorsing

Artikel

45

Vereffening van rekeningen

Artikel

46

Tijdelijke staking der werkzaamheden

In geval van onvoorziene omstandigheden kan de Raad van Bewindvoerders tijdelijk de werkzaamheden ten aanzien van nieuwe leningen en garanties opschorten, in afwachting van een gelegenheid tot verder overleg en handelen door de Raad van Bestuur.

Artikel

47

Beëindiging der werkzaamheden

Artikel

48

Verplichtingen van leden en betaling van vorderingen

Artikel

49

Verdeling der activa

HOOFDSTUK

VII

RECHTSPOSITIE, IMMUNITEITEN, VRIJSTELLINGEN EN VOORRECHTEN

Artikel

50

Rechtspositie

Ten einde haar in staat te stellen haar doeleinden te bereiken en de haar opgelegde taken te vervullen, bezit de Bank onverkorte internationale rechtspersoonlijkheid. Zo kan zij overeenkomsten sluiten met leden, niet-Lid-Staten en andere internationale organisaties. Met hetzelfde doel worden in het grondgebied van elk lid aan de Bank de in dit Hoofdstuk vermelde rechtspositie, immuniteiten, vrijstellingen en voorrechten toegekend.

Artikel

51

Rechtspositie in lid-landen

Op het grondgebied van elk lid bezit de Bank onverkorte rechtspersoonlijkheid en in het bijzonder de bevoegdheid:

  • a.

    overeenkomsten te sluiten;

  • b.

    roerende en onroerende goederen te verwerven of te vervreemden; en

  • c.

    rechtsgedingen te voeren.

Artikel

52

Rechtshandelingen

Artikel

53

Immuniteit der activa en archieven

Artikel

54

Vrijstelling der activa van beperkende bepalingen

Voor zover voor de uitvoering der doeleinden en functies van de Bank nodig is, en behoudens de bepalingen van deze Overeenkomst, zijn alle eigendommen en andere activa van de Bank vrijgesteld van beperkingen, regelingen, controles en moratoria van welke aard ook.

Artikel

55

Geprivilegieerde behandeling van mededelingen van de Bank

Officiële mededelingen van de Bank worden door de leden op dezelfde wijze behandeld als officiële mededelingen van enig ander lid.

Artikel

56

Persoonlijke immuniteiten en voorrechten

Alle bestuurders, bewindvoerders, plaatsvervangers, het leidinggevend en ander personeel van de Bank alsmede deskundigen en adviseurs die een missie voor de Bank vervullen:

  • i.

    genieten immuniteit van rechtsvorderingen in verband met handelingen, die zij uit hoofde van hun ambt hebben verricht,

  • ii.

    genieten indien zij geen onderdanen zijn van het land waar zij zich bevinden, dezelfde onschendbaarheid ten aanzien van immigratiebeperkingen, registratieplichten voor buitenlanders en nationale dienstplicht en dezelfde faciliteiten ten aanzien van deviezenbepalingen als door de leden aan de vertegenwoordigers, ambtenaren en employés van vergelijkbare rang in dienst van andere leden worden toegekend; en

  • iii.

    genieten dezelfde behandeling ten aanzien van reisfaciliteiten als door de leden aan de vertegenwoordigers, ambtenaren en employés van vergelijkbare rang van andere leden wordt toegekend.

Artikel

57

Vrijstelling van belasting

Artikel

58

Kennisgeving van toepassing

Ieder lid geeft de Bank terstond kennis van de stappen die het speciaal heeft ondernomen om op zijn grondgebied aan de bepalingen van dit hoofdstuk uitvoering te geven.

Artikel

59

Toepassing van immuniteiten, vrijstellingen en voorrechten

De in dit hoofdstuk genoemde immuniteiten, vrijstellingen en voorrechten worden verleend in het belang van de Bank. Het College van Bewindvoerders kan, in de mate en op de voorwaarden door dit College te bepalen, de in de artikelen 52, 54, 56 en 57 van deze Overeenkomst genoemde immuniteiten en vrijstellingen niet van kracht verklaren, wanneer zulks naar zijn mening in het belang van de Bank zou zijn. De president van de Bank heeft het recht en de plicht afstand te doen van de immuniteit van een personeelslid in gevallen waarin naar zijn mening deze immuniteit de rechtsgang zou belemmeren en er afstand van kan worden gedaan zonder het belang van de Bank te schaden.

HOOFDSTUK

VIII

WIJZIGINGEN, INTERPRETATIE, ARBITRAGE

Artikel

60

Wijzigingen

Artikel

61

Interpretatie

Artikel

62

Arbitrage

Wanneer er een geschil is tussen de Bank en een voormalig lid, of tussen de Bank en een lid bij de beëindiging van de werkzaamheden van de Bank, wordt een dergelijk geschil onderworpen aan arbitrage door een tribunaal van drie scheidsmannen. Elke partij benoemt een scheidsman en de twee aldus benoemde scheidsmannen benoemen een derde scheidsman die tevens voorzitter zal zijn. Indien binnen dertig dagen na het verzoek om arbitrage een van de partijen geen scheidsman heeft benoemd, of indien binnen vijftien dagen na de benoeming van de twee scheidsmannen geen derde is benoemd, kan elk van beide partijen de Voorzitter van het Internationaal Gerechtshof of een andere overeenkomstig door de Raad van Bestuur aangenomen regels voorgeschreven autoriteit verzoeken een scheidsman te benoemen. De procedure wordt vastgesteld door de scheidsmannen. De derde scheidsman is evenwel volledig bevoegd alle procedurele kwesties te regelen in geval van meningsverschillen daaromtrent. Een meerderheid van stemmen van de scheidsmannen volstaat om tot een onherroepelijke en voor de partijen bindende beslissing te komen.

HOOFDSTUK

IX

SLOTBEPALINGEN

Artikel

63

Ondertekening en nederlegging

Artikel

64

Bekrachtiging, aanvaarding, toetreding en verwerving van lidmaatschap

Artikel

65

Inwerkingtreding

Deze Overeenkomst treedt in werking na nederlegging van akten van bekrachtiging of aanvaarding door twaalf ondertekenende Regeringen wier aanvankelijke inschrijvingen, zoals vervat in Bijlage A bij deze Overeenkomst, te zamen niet minder dan vijenzestig procent van het maatschappelijk kapitaal van de Bank omvatten; met dien verstande evenwel dat 1 januari 1964 de vroegste datum is waarop deze Overeenkomst in werking kan treden overeenkomstig het bepaalde in dit artikel.

Artikel

66

Begin van de werkzaamheden

GEDAAN te Khartoem, vier augustus negentienhonderd en drieënzestig, in een enkel exemplaar, in de Engelse en de Franse taal.

Bijlage

A

Aanvankelijke inschrijving op het maatschappelijk kapitaal van de Bank

Lid

Volgestorte aandelen

Niet-volgestorte aandelen

Totale inschrijving (in miljoenen rekeneenheden)

1. Algerije

1.225

1.225

24,50

2. Boeroendi

60

60

1,20

3. Kameroen

200

200

4,00

4. Centrafrikaanse Republiek

50

50

1,00

5. Tsjaad

80

80

1,60

6. Kongo (Brazzaville)

75

75

1,50

7. Kongo (Leopoldville)

650

650

13,00

8. Dahomey

70

70

1,40

9. Ethiopië

515

515

10,30

10. Gabon

65

65

1,30

11. Ghana

640

640

12,80

12. Guinea

125

125

2,50

13. Ivoorkust

300

300

6,00

14. Kenya

300

300

6.00

15. Liberia

130

130

2,60

16. Libië

95

95

1,90

17. Madagascar

260

260

5,20

18. Mali

115

115

2,30

19. Mauretanië

55

55

1,10

20. Marokko

755

755

15,10

21. Niger

80

80

1.60

22. Nigeria

1.205

1.205

25,10

23. Rwanda

60

60

1,20

24. Senegal

275

275

5,50

25. Sierra Leone

105

105

2,10

26. Somalia

110

110

2,20

27. Soedan

505

505

10,10

28. Tanganyika

265

265

5,30

29. Togo

50

50

1,00

30. Tunesië

345

345

6,90

31. Uganda

230

230

4,60

32. VAR (Egypte)

1.500

1.500

30,00

33. Bovenvolta

65

65

1,30

Bijlage

B

Verkiezing van bewindvoerders

1

Ondeelbare stem

Bij de verkiezing van bewindvoerders brengt iedere bestuurder alle stemmen van het lid dat hij vertegenwoordigt op één enkele persoon uit.

2

Regionale Bewindvoerders

3

Niet-regionale Bewindvoerders

Afrikaanse Ontwikkelingsbank

Raad van Bestuur

Resolutie No. 06-79

Betreffende de algemene verhoging van het kapitaal van de Afrikaanse Ontwikkelingsbank en inschrijvingen daarop in verband met de toelating van niet-regionale lid-landen

(Aangenomen tijdens de vijfde plenaire zitting van de vijftiende jaarvergadering op 17 mei 1979)

De Raad van Bestuur

Gelet op de artikelen 5, 6, 7 en 29 van de Overeenkomst tot oprichting van de Afrikaanse Ontwikkelingsbank (hierna te noemen de „Overeenkomst”);

Herinnerend aan zijn Resolutie No. 05-79, waarbij hij wijzigingen heeft aangenomen op de Overeenkomst ten einde niet-Afrikaanse Staten in staat te stellen lid van de Bank te worden;

Erkennend de noodzaak het maatschappelijk kapitaal van de Bank te verhogen ten einde aandelen in het kapitaal te kunnen toewijzen aan de niet-Afrikaanse Staten die lid van de Bank wensen te worden in overeenstemming met de Overeenkomst, zoals gewijzigd;

Voorts erkennend de noodzaak dat de huidige leden van de Bank een deel van de nieuwe verhoging van het kapitaal aanvaarden dat toereikend is om het Afrikaanse karakter van de Bank te kunnen handhaven overeenkomstig de letter en de geest van hun Resolutie No. 02-78, aangenomen op 4 mei 1978 te Libreville;

Besluit als volgt:

  • 1.

    Hierbij wordt gemachtigd tot verdere verhoging van het maatschappelijk kapitaal van de Bank en wel van 1.220.000.000 RE tot 5.250.000.000 RE door de aanmaak van 403.000 nieuwe aandelen met een pari-waarde van 10.000 RE1) Bij de bepaling van de tegenwaarde in Rekeneenheden van de Bank van de verschillende valuta's waarin de inschrijvingen ingevolge deze Resolutie worden verricht, worden de nationale valuta's omgerekend tegen de op 17 mei 1979 geldende koers, zoals vastgesteld door het Internationale Monetaire Fonds en aan deze resolutie gehecht, en dan omgezet in Rekeneenheden van de Bank tegen de omrekeningskoers van 1 Rekeneenheid van de Bank = $ 1,20635.per aandeel;

  • 2.

    Het totale kapitaal van de Bank wordt voor inschrijving door de regionale en niet-regionale leden van de Bank toegewezen op zodanige wijze dat het totale bedrag van het kapitaal dat wordt toegewezen aan de regionale leden van de Bank niet hoger is dan 3.500.000.000 RE en het totale bedrag van het kapitaal dat wordt toegewezen aan niet-regionale leden niet hoger is dan 1.750.000.000 RE;

  • 3.

    Een vierde van het totale kapitaal, gehouden door elk lid na de inwerkingtreding van deze Resolutie bestaat uit volgestorte aandelen en drie vierde bestaat uit niet-volgestorte aandelen;

  • 4.

    Uit het voor toewijzing aan niet-regionale leden beschikbare kapitaal wordt voor inschrijving door de Staten, opgesomd in Aanhangsel I bij deze Resolutie het aantal aandelen toegewezen dat achter de naam van elke Staat is aangegeven;

  • 5.

    Uit het voor toewijzing aan regionale leden beschikbare kapitaal worden de aandelen voor inschrijving toegewezen overeenkomstig het bepaalde in artikel 6, tweede lid, van de Overeenkomst, dat wil zeggen, elk lid wordt een deel daarvan toegewezen dat gelijk is aan de verhouding waarin de aandelen waarvoor het reeds heeft ingeschreven staan tot het totale geplaatste kapitaal van de Bank onmiddellijk voor de inwerkingtreding van deze Resolutie;

  • 6.

    Regionale leden betalen voor het volgestorte kapitaal waarop zij hebben ingeschreven op een van de onderstaande wijzen, naar keuze:

    • (a)

      Betaling contant in vijf gelijke jaarlijkse termijnen. Ten minste vijftig procent van elke termijn dient in convertibele valuta te worden betaald en het saldo in de valuta van het lid; of

    • (b)

      Betaling in vijf gelijke jaarlijkse termijnen, die elk bestaan uit twintig procent contant in convertibele valuta en tachtig procent in de vorm van niet-verhandelbare, niet-rentedragende schuldbewijzen uitgedrukt in Rekeneenheden van de Bank, die aflosbaar zijn in convertibele valuta in tien gelijke jaarlijkse betalingen, aanvangend vijf jaar na de vervaldatum, vastgesteld voor de eerste termijn.

    Elk regionaal lid deelt voor de datum van de eerste termijn de Bank mede, welke mogelijkheid het wenst te kiezen. De eerste termijn is verschuldigd binnen dertig dagen na de datum van inschrijving;

  • 7.

    Niet-regionale leden schrijven in op en betalen de hun toegewezen aandelen overeenkomstig de Regels inzake de toelating van niet-regionale landen tot het lidmaatschap van de Bank, welke Regels worden toegepast te zamen met de bepalingen van deze Resolutie voor zover deze niet strijdig zijn met de Regels;

  • 8.

    Elk land is gerechtigd de stemmen uit te brengen die het totale aantal aandelen vertegenwoordigen waarop dit land heeft ingeschreven, met dien verstande evenwel dat in het geval van een gedeeltelijk of geheel te kort schieten in de betaling van een termijn van de inschrijving voor het volgestorte kapitaal, het aantal stemmen dat zulk een lid gerechtigd is uit te brengen, wordt verminderd naar verhouding van het tekort tot de totale inschrijving op het volgestorte kapitaal, tot het tijdstip waarop het tekort is aangezuiverd;

  • 9.

    De hierbij toegestane toewijzingen van aandelen worden van kracht op de data van nederlegging op het hoofdkantoor van de Bank per 1 januari 1981, of op een door het College van Bewindvoerders te bepalen latere datum, van akten van inschrijving uit hoofde waarvan elke Lid-Staat zijn toegewezen aandelen aanvaardt;

  • 10.

    Een zodanige verhoging wordt eerst van kracht indien, op 1 januari 1981, of op een door het College van Bewindvoerders te bepalen latere datum, aan de onderstaande voorwaarden is voldaan:

    • (a)

      De wijzigingen op de Overeenkomst tot oprichting van de Afrikaanse Ontwikkelingsbank, vervat in de resolutie inzake wijzigingen op de Overeenkomst tot oprichting van de Bank met betrekking tot de toelating van niet-regionale landen, zijn in werking getreden;

    • (b)

      De Algemene Regels vervat in de resolutie getiteld „Algemene Regels inzake de toelating van niet-regionale landen tot het lidmaatschap van de Bank” zijn in werking getreden;

    • (c)

      Ten minste 34 leden hebben ingestemd met de nederlegging van akten bij de Bank tot inschrijving op ten minste 204.000 aandelen van het verhoogde maatschappelijk kapitaal overeenkomstig artikel 9 van deze Resolutie.

  • 11.

    Indien de wijziging waarbij het Bijzondere Trekkingsrecht (SDR) de waarde-eenheid voor de Afrikaanse Ontwikkelingsbank wordt (Resolutie No. 6-78) niet voor 19 mei 1979 wordt bekrachtigd, wordt de bekrachtigingsprocedure uitgesteld voor twee jaar, te rekenen van de datum waarop deze Resolutie in werking is getreden. Er zal geen verplichting bestaan tot handhaving van de waarde ten aanzien van volgestort of niet-volgestort kapitaal tot het tijdstip waarop het College van Bewindvoerders van de Afrikaanse Ontwikkelingsbank vaststelt dat het (SDR) definitief wordt toegepast als waarde-eenheid die van toepassing is op inschrijvingen van leden in de Wereldbank (IBRD) ten behoeve van de bepalingen inzake de handhaving van de waarde in het Statuut van de IBRD. Voor zover de waarde niet wordt gehandhaafd, zal bij de volgende kapitaalverhoging over een aanpassing van de stemmen worden gesproken, niettegenstaande de rechten van voorkoop.

  • 12.

    De President van de Bank doet in nauw overleg met het College van Bewindvoerders alle passende stappen ter uitvoering van deze Resolutie.

AANHANGSEL

I

AANVANKELIJKE INSCHRIJVING VAN NIET-REGIONALE LANDEN1)Opmerking algemeen adviseur: De lijst van in procenten uitgedrukte inschrijvingen op het kapitaal van de Bank door de toekomstige niet-regionale leden, vermeld in de tweede kolom van deze tabel, werd voorgelegd aan de Raad van Bestuur te zamen met de Resolutie inzake de Algemene Regels voor de toelating van niet-regionale landen tot het lidmaatschap van de Bank en werd als onderdeel van deze Resolutie beschouwd. Volgens de vastgestelde formule voor de berekening van de bedragen waarop moet worden ingeschreven, heeft de Financieel Bewindvoerder voorlopig de cijfers opgesteld die zijn aangegeven in de kolommen 3 t/m 9 van de tabel. OP HET MAATSCHAPPELIJK KAPITAAL VAN DE BANK

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

Leden

% van inschrijving

Aantal aandelen waarop is ingeschreven

AANTAL AANDELEN

Inschrijvingen in RE

Volgestort 1/4

Niet-volgestort 3/4

1.

Argentinië

1,14

1.996

499

1.497

19.960.000

2.

Oostenrijk

1,14

1.996

499

1.497

19.960.000

3.

België

1,64

2.872

718

2.154

28.720.000

4.

Brazilië

1,14

1.996

499

1.497

19.960.000

5.

Canada

9,60

16.800

4.200

12.600

202.666.000

6.

Denemarken

2,96

5.180

1.295

3.885

51.800.000

7.

Finland

1,25

2.188

547

1.641

21.880.000

8.

Frankrijk

9,60

16.800

4.200

12.600

168.000.000

9.

Duitsland

10,54

18.444

4.611

13.833

184.440.000

10.

Italië

6,19

10.832

2.708

8.124

108.320.000

11.

Japan

14,04

24.568

6.142

18.426

245.680.000

12.

Korea

1,14

1.996

499

1.497

19.960.000

13.

Koeweit

1,14

1.996

499

1.497

19.960.000

14.

Nederland

1,95

3.412

851

2.559

34.120.000

15.

Noorwegen

2,96

5.100

1.295

3.885

51.800.000

16.

Spanje

1,50

2.624

666

1.968

26.240.000

17.

Zweden

3,95

6.912

1.728

5.184

69.120.000

18.

Zwitserland

3,75

6.560

1.640

4.920

65.600.000

19.

Verenigd Koninkrijk

6,19

10.832

2.708

8.124

108.320.000

20.

V.S.

17,04

29.820

7.455

22.365

298.200.000

21.

Joegoslavië

1,14

1.996

499

1.497

19.960.000

Niet-uitgegeven aandelen

-

-

-

-

-

100%

175.000

43.750

131.250

1.750.000.000

(1)

(7)

(8)

(9)

Leden

Totale inschrijving in US$ 1RE= 1,20635

Wisselkoers (17 mei 1979) zoals verstrekt door het IMF (national eenheden per USS)

Totale inschrijving in nationale valuta

1.

Argentinië

24.078.746

1.239,5

Peso

29.845.605.667 Peso

2.

Oostenrijk

24.078.746

14,0475

Schilling

338.246.184 Schilling

3.

België

34.646.372

30,5225

Frank

1.057.493.889 Frank

4.

Brazilië

24.078.746

24,637

Cruzeiro

593.179.908 Cruzeiro

5.

Canada

202.666.800

1,1556

Dollar

234.201.754 Dollar

6.

Denemarken

62.488.930

5,3695

Kroon

335.534.310 Kroon

7.

Finland

26.394.938

3,983

Mark

105.263.013 Mark

8.

Frankrijk

202.666.800

4,40775

Frank

893.304.588 Frank

9.

Duitsland

222.499.194

1,9074

Mark

424.394.963 Mark

10.

Italië

130.671.832

851,0

Lire

111.201.729.032 Lire

11.

Japan

206.376.068

215,1

Yen

63.750.492.227 Yen

12.

Korea

24.678.746

485,0

Won

11.678.191.810 Won

13.

Koeweit

24.078.746

0,27765

Dinar

6.685.464 Dinar

14.

Nederland

41.160.662

2,078

Gulden

85.531.856 Gulden

15.

Noorwegen

62.488.930

5,197

Kroon

324.754.969 Kroon

16.

Spanje

31.654.624

66,064

Peseta

2.091.231.080 Peseta

17.

Zweden

83.382.912

4,385

Kroon

365.634.069 Kroon

18.

Zwitserland

79.116.560

1,727

Frank

136.668.839 Frank

19.

Verenigd Koninkrijk

130.671.832

0,485578

Pond

63.451.367 Pond

20.

V.S.

359.733.570

1,0

Dollar

359.733.570 Dollar

21.

Joegoslavië

24.078.746

19,1523

Dinar

461.163.367 Dinar

Niet-uitgegeven aandelen

-

-

-

2.111.112.500

Afrikaanse Ontwikkelingsbank

Raad van Bestuur

Resolutie No. 07-79

Betreffende de vaststelling van algemene regels inzake de toelating van niet-regionale landen tot het lidmaatschap van de Bank

(Aangenomen tijdens de vijfde plenaire zitting van de vijftiende jaarvergadering op 17 mei 1979)

De Raad van Bestuur

Gelet op de artikelen 1, 2, 3, 5, derde lid, 6, 7, 29 en 60 van de Overeenkomst tot oprichting van de Afrikaanse Ontwikkelingsbank (hierna te noemen de „Overeenkomst”);

Herinnerend aan Resolutie No. 02-78 van de Raad betreffende de mobilisatie van middelen ten behoeve van de Bank door toelating van niet-regionale landen tot het lidmaatschap;

Indachtig de stappen ondernomen door de Raad ter verdere verwezenlijking van de in genoemde Resolutie vervatte doelstellingen, en met name de aanneming van Resolutie No. 06-79 ter verhoging van het maatschappelijk kapitaal van de Bank en van Resolutie No. 05-79 tot het aanbrengen van passende wijzigingen in de Overeenkomst ten einde niet-Afrikaanse landen in staat te stellen tot de Bank toe te treden;

Gelet op het feit dat, in antwoord op de uitnodiging vervat in Resolutie No. 02-78 verscheiden niet-Afrikaanse landen belangstelling hebben getoond niet-regionale leden van de Bank te worden;

Erkennend dat het, ter vergemakkelijking van de toelating van zodanige landen, van wezenlijk belang is, bijzondere regels te maken om de voorwaarden vast te stellen voor de uitgifte van aandelen aan deze landen en om andere daarmede samenhangende zaken te regelen;

Besluit tot aanvaarding van de regels getiteld „Algemene Regels inzake de toelating van niet-regionale landen tot het lidmaatschap van de Bank”, die als bijlage bij deze Resolutie zijn gevoegd.

Bijlage

Algemene regels inzake de toelating van niet-regionale landen tot het lidmaatschap van de Bank

Artikel

1

Voorwaarden voor niet-regionaal lidmaatschap

Niet-regionale landen die lid van het Afrikaanse Ontwikkelingsfonds zijn of worden of die bijdragen leveren of hebben geleverd aan het Afrikaanse Ontwikkelingsfonds op voorwaarden die soortgelijk zijn aan de voorwaarden van de Overeenkomst tot oprichting van het Afrikaanse Ontwikkelingsfonds, kunnen oorspronkelijke niet-regionale leden van de Bank worden, mits op 1 januari 1981, of op een door het College van Bewindvoerders te bepalen latere datum, aan de volgende voorwaarden is voldaan:

  • (a)

    De wijzigingen op de Overeenkomst vervat in de resolutie inzake wijzigingen op de Overeenkomst met betrekking tot de toetreding van niet-regionale landen in werking zijn getreden;

  • (b)

    De verhoging van het gewone maatschappelijk kapitaal bedoeld in de resolutie betreffende de verhoging van het maatschappelijk kapitaal en de inschrijvingen daarop in verband met de toelating van nietregionale lid-landen van kracht is geworden;

  • (c)

    Ten minste tien niet-regionale landen, met inbegrip van niet minder dan vier landen waarvan de individuele bijdragen aan het Afrikaanse Ontwikkelingsfonds niet minder dan elk 40 miljoen RE bedragen, door de nederlegging van akten bij de Bank ermede hebben ingestemd in te schrijven op een totaal bedrag van 90.000 kapitaalaandelen overeenkomstig artikel 2 van deze Resolutie. De inschrijvingen op het kapitaal door elk van de niet-regionale landen dienen in een redelijke verhouding te staan tot hun onderscheiden bijdragen aan het Afrikaanse Ontwikkelingsfonds en dienen de bedragen te zijn als vermeld in het hieraan gehechte Aanhangsel I.

Artikel

2

Inschrijvingen op het kapitaal

Artikel

3

Vereisten voor niet-regionaal lidmaatschap

Een niet-regionaal land wordt lid van de Bank wanneer:

  • (a)

    Het College van Bewindvoerders heeft vastgesteld dat aan alle in artikel 1 genoemde voorwaarden is voldaan;

  • (b)

    Deze Algemene regels in werking zijn getreden ingevolge artikel 8; en

  • (c)

    De President heeft verklaard dat het land aan alle onderstaande vereisten heeft voldaan:

    • (i)

      Zijn naar behoren gemachtigde vertegenwoordiger heeft het origineel van de Overeenkomst, zoals gewijzigd en nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, ondertekend;

    • (ii)

      Het land heeft bij de Depositaris van de Overeenkomst een akte nedergelegd waarin wordt verklaard dat het, overeenkomstig zijn wetgeving, de Overeenkomst en alle in deze Algemene Regels voorgeschreven voorwaarden heeft aanvaard of bekrachtigd en dat het de stappen heeft ondernomen die nodig zijn om al zijn verplichtingen ingevolge de Overeenkomst en deze Algemene Regels na te komen; en

    • (iii)

      Het land tegenover de Bank heeft aangetoond dat het alle nodige stappen heeft gedaan ter ondertekening van de Overeenkomst en ter nederlegging van een akte van aanvaarding of bekrachtiging, zoals bedoeld onder (i) en (ii) hierboven en dat het de Bank de door haar gevraagde informatie betreffende deze stappen heeft verstrekt.

Artikel

4

Andere niet-regionale landen

Andere niet-regionale landen die niet zijn opgesomd in Aanhangsel I kunnen niet-regionaal lid van de Bank worden overeenkomstig door de Raad van Bestuur vast te stellen voorwaarden. De inschrijvingen van deze andere niet-regionale landen en hun onderscheiden bijdragen aan het Afrikaanse Ontwikkelingsfonds dienen te zijn het aantal aandelen in het volgestorte en niet-volgestorte kapitaal en de bijdragen aan het Afrikaanse Ontwikkelingsfonds, zoals door de Raad van Bestuur vast te stellen met inachtneming van de voorwaarden voor de inschrijvingen en bijdragen van de niet-regionale landen, opgesomd in Aanhangsel I.

Artikel

5

Kapitaal waarop niet is ingeschreven

Op kapitaal, zoals bedoeld in artikel 2, letter a, van deze Algemene Regels waarop niet binnen twee jaar te rekenen van de datum waarop deze Algemene Regels in werking zijn getreden, is ingeschreven door de in Aanhangsel I opgesomde niet-regionale landen of door andere niet-regionale landen zoals bedoeld in artikel 4, kan worden ingeschreven door de niet-regionale Lid-Staten die op dat tijdstip lid zijn. Elk niet-regionaal lid heeft het recht in te schrijven op een deel van de beschikbare aandelen dat gelijk is aan de verhouding waarin de aandelen waarvoor het reeds heeft ingeschreven staan tot het totale geplaatste kapitaal van de niet-regionale leden. Bij elke inschrijving dient de verhouding van volgestort tot niet-volgestort kapitaal te worden gehandhaafd, alsook een billijke verhouding tussen de bijdragen aan het Afrikaanse Ontwikkelingsfonds en de in deze Algemene Regels vastgelegde inschrijving op het maatschappelijk kapitaal.

Artikel

6

Bijzonder quorum, aantal stemmen en vertegenwoordiging

Artikel

7

Handhaving van de waarde1)Bij de bepaling van de tegenwaarde in Rekeneenheden van de Bank van de verschillende valuta's waarin de inschrijvingen ingevolge deze Regels worden verricht, worden de nationale valuta's omgerekend tegen de op 17 mei 1979 geldende koers, zoals vastgesteld door het Internationale Monetaire Fonds en aan deze Regels gehecht, en dan omgezet in Rekeneenheden van de Bank tegen de omrekeningskoers van 1 Rekeneenheid van de Bank = US $ 1,20635.

Indien de wijziging waarbij het Bijzondere Trekkingsrecht (SDR) de waarde-eenheid voor de Afrikaanse Ontwikkelingsbank wordt (Resolutie 06-78) niet voor 19 mei 1979 wordt bekrachtigd, wordt de bekrachtigingsprocedure uitgesteld voor twee jaar, te rekenen van de datum waarop deze Algemene Regels in werking zijn getreden. Er zal geen verplichting bestaan tot handhaving van de waarde ten aanzien van volgestort of niet-volgestort kapitaal tot het tijdstip waarop het College van Bewindvoerders van de Afrikaanse Ontwikkelingsbank vaststelt dat het SDR definitief wordt toegepast als waarde-eenheid die van toepassing is op inschrijvingen van leden in de Wereldbank (IBRD) ten behoeve van de bepalingen in het Statuut van de IBRD inzake de handhaving van de waarde. Voor zover de waarde niet wordt gehandhaafd, zal bij de volgende kapitaalverhoging over een aanpassing van de stemmen worden gesproken, niettegenstaande de rechten van voorkoop.

Artikel

8

Inwerkingtreding

Deze Algemene Regels treden eerst in werking nadat het College van Bewindvoerders heeft vastgesteld dat aan alle voorwaarden in artikel 1 van deze Regels is voldaan en nadat de President heeft verklaard dat ten minste tien niet-regionale landen aan alle vereisten in artikel 3, letter c, van deze Regels hebben voldaan.

AANHANGSEL

I

AANVANKELIJKE INSCHRIJVING VAN NIET-REGIONALE LANDEN1)Opmerking algemeen adviseur: De lijst van in procenten uitgedrukte inschrijvingen op het kapitaal van de Bank door de toekomstige niet-regionale leden, vermeld in de tweede kolom van deze tabel, werd voorgelegd aan de Raad van Bestuur te zamen met de Resolutie inzake de Algemene Regels voor de toelating van niet-regionale landen tot het lidmaatschap van de Bank en werd als onderdeel van deze Resolutie beschouwd. Volgens de vastgestelde formule voor de berekening van de bedragen waarop moet worden ingeschreven, heeft de Financieel Bewindvoerder voorlopig de cijfers opgesteld die zijn aangegeven in de kolommen (3) tot (9) van de tabel. OP HET MAATSCHAPPELIJK KAPITAAL VAN DE BANK

(1)

C2)

(3)

(4)

(5)

(6)

Leden

% van inschrijving

Aantal aandelen waarop is ingeschreven

AANTAL AANDELEN

Inschrijvingen in RE

Volgestort 1/4

Niet-volgestort 3/4

1.

Argentinië

1,14

1.996

499

1.497

19.960.000

2.

Oostenrijk

1,14

1.996

499

1.497

19.960.000

3.

België

1,64

2.872

718

2.154

28.720.000

4.

Brazilië

1,14

1.996

499

1.497

19.960.000

5.

Canada

9,60

16.800

4.200

12.600

202.666.000

6.

Denemarken

2,96

5.180

1.295

3.885

51.800.000

7.

Finland

1,25

2.188

547

1.641

21.880.000

8.

Frankrijk

9,60

16.800

4.200

12.600

168.000.000

9.

Duitsland

10,54

18.444

4.611

13.833

184.440.000

10.

Italië

6,19

10.832

2.708

8.124

108.320.000

11.

Japan

14,04

24.568

6.142

18.426

245.680.000

12.

Korea

1,14

1.996

499

1.497

19.960.000

13.

Koeweit

1,14

1.996

499

1.497

19.960.000

14.

Nederland

1,95

3.412

851

2.559

34.120.000

15.

Noorwegen

2,96

5.100

1.295

3.885

51.800.000

16.

Spanje

1,50

2.624

666

1.968

26.240.000

17.

Zweden

3,95

6.912

1.728

5.184

69.120.000

18.

Zwitserland

3,75

6.560

1.640

4.920

65.600.000

19.

Verenigd Koninkrijk

6,19

10.832

2.708

8.124

108.320.000

20.

V.S.

17,04

29.820

7.455

22.365

298.200.000

21.

Joegoslavië

1,14

1.996

499

1.497

19.960.000

Niet-uitgegeven aandelen

-

-

-

-

-

100%

175.000

43.750

131.250

1.750.000.000

(1)

(7)

(8)

(9)

Leden

Totale inschrijving in US $ 1 RE = 1,20635

Wisselkoers (17 mei 1979) zoals verstrekt door het IMF (national eenheden per US $)

Totale inschrijving in nationale valuta

1.

Argentinië

24.078.746

1.239,5

Peso

29.845.605.667 Peso

2.

Oostenrijk

24.078.746

14,0475

Schilling

338.246.184 Schilling

3.

België

34.646.372

30,5225

Frank

1.057.493.889 Frank

4.

Brazilië

24.078.746

24,637

Cruzeiro

593.179.908 Cruzeiro

5.

Canada

202.666.800

1,1556

Dollar

234.201.754 Dollar

6.

Denemarken

62.488.930

5,3695

Kroon

335.534.310 Kroon

7.

Finland

26.394.938

3,983

Mark

105.263.013 Mark

8.

Frankrijk

202.666.800

4,40775

Frank

893.304.588 Frank

9.

Duitsland

222.499.194

1,9074

Mark

424.394.963 Mark

10.

Italië

130.671.832

851,0

Lire

111.201.729.032 Lire

11.

Japan

206.376.068

215,1

Yen

63.750.492.227 Yen

12.

Korea

24.678.746

485,0

Won

11.678.191.810 Won

13.

Koeweit

24.078.746

0,27765

Dinar

6.685.464 Dinar

14.

Nederland

41.160.662

2,078

Gulden

85.531.856 Gulden

15.

Noorwegen

62.488.930

5,197

Kroon

324.754.969 Kroon

16.

Spanje

31.654.624

66,064

Peseta

2.091.231.080 Peseta

17.

Zweden

83.382.912

4,385

Kroon

365.634.069 Kroon

18.

Zwitserland

79.116.560

1,727

Frank

136.668.839 Frank

19.

Verenigd Koninkrijk

130.671.832

0,485578

Pond

63.451.367 Pond

20.

V.S.

359.733.570

1,0

Dollar

359.733.570 Dollar

21.

Joegoslavië

24.078.746

19,1523

Dinar

461.163.367 Dinar

Niet-uitgegeven aandelen

-

-

-

2.111.112.500