Protocol bij het Europese Verdrag betreffende de gelijkstelling van diploma's voor toelating tot universiteiten

Protocol to the European Convention on the equivalence of diplomas leading to admission to universities

The member States of the Council of Europe signatory hereto,

Considering the aims of the European Convention on the Equivalence of Diplomas leading to Admission to Universities, signed at Paris on 11th December 1953, hereinafter referred to as “the Convention”;

Considering that the benefits of the Convention could usefully be extended to holders of diplomas constituting a requisite qualification for admission to universities when such diplomas are awarded by institutions which another Contracting Party officially sponsors outside its own territory and whose diplomas it assimilates to those awarded within its territory,

Have agreed as follows:

Article

1

Article

2

Each Contracting Party shall provide the Secretary-General of the Council of Europe with a list of institutions officially sponsored by it outside its territory which award diplomas constituting a requisite qualification for admission to universities situated in its territory.

Article

3

For the purpose of this Protocol:

  • (a)

    the term “diploma” shall mean any diploma, certificate or other qualification, in whatever form it may be awarded or recorded, which constitutes a requisite qualification for admission to a university;

  • (b)

    the term “universities” shall mean:

    • (i)

      universities;

    • (ii)

      institutions regarded as being similar in character to universities by the Contracting Party in whose territory they are situated;

  • (c)

    the term “territory of a Contracting Party” shall mean the metropolitan territory of that Party.

Article

4

Article

5

Article

6

Article

7

The Secretary-General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council and any State which has acceded to this Protocol of:

  • (a)

    any signature without reservation in respect of ratification or acceptance;

  • (b)

    any signature with reservation in respect of ratification or acceptance;

  • (c)

    the deposit of any instrument of ratification, acceptance or accession;

  • (d)

    any date of entry into force of this Protocol, in accordance with Article 5 thereof;

  • (e)

    any notification received in pursuance of the provisions of Articles 2 and 6.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Protocol.

DONE at Strasbourg this 3rd day of June 1964 in English and French, both texts being equally authoritative, in a single copy which shall remain deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary-General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each of the signatory and acceding States.

Protocol bij het Europese Verdrag betreffende de gelijkstelling van diploma's voor toelating tot universiteiten

De Regeringen die dit Protocol hebben ondertekend, Leden van de Raad van Europa,

Gelet op de oogmerken van het Verdrag betreffende de gelijkstelling van diploma's voor toelating tot universiteiten, dat op 11 december 1953 te Parijs is ondertekend, hierna te noemen „het Verdrag”;

Overwegende dat de voordelen die zijn verbonden aan het Verdrag mede ten nutte zouden kunnen komen van houders van diploma's het bezit waarvan een noodzakelijke vereiste is voor de toelating tot universiteiten, voor zover die diploma's worden verleend door instellingen die door een andere Verdragsluitende Partij buiten haar eigen grondgebied officieel worden gesteund en waarvan zij de diploma's gelijkstelt met de binnen haar grondgebied verleende diploma's;

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel

1

Artikel

2

Iedere Verdragsluitende Partij doet de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa een lijst toekomen van de instellingen buiten haar grondgebied die door haar officieel worden gesteund, voor zover deze diploma's uitreiken, het bezit waarvan een noodzakelijke vereiste is voor de toelating tot binnen haar grondgebied gelegen universiteiten.

Artikel

3

In dit Protocol betekent:

  • (a)

    de uitdrukking „diploma”: ieder diploma, getuigschrift of ander bewijsstuk, in welke vorm ook verleend of vastgelegd, het bezit waarvan een noodzakelijke vereiste is voor de toelating tot een universiteit;

  • (b)

    de uitdrukking „universiteit”:

    • (i)

      universiteiten;

    • (ii)

      instellingen die door de Verdragsluitende Partij, binnen wier grondgebied zij zijn gelegen, beschouwd worden van gelijke aard te zijn als een universiteit;

  • (c)

    de uitdrukking „grondgebied van een Verdragsluitende Partij”: het moederland van die Partij.

Artikel

4

Artikel

5

Artikel

6

Artikel

7

De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa doet aan de Lid-Staten van de Raad en aan iedere tot dit Protocol toegetreden Staat mededeling van:

  • (a)

    iedere ondertekening zonder voorbehoud ten aanzien van bekrachtiging of aanvaarding;

  • (b)

    iedere ondertekening onder voorbehoud ten aanzien van bekrachtiging of aanvaarding;

  • (c)

    de nederlegging van elke akte van bekrachtiging, aanvaarding of toetreding;

  • (d)

    elk tijdstip waarop dit Protocol, overeenkomstig het bepaalde in artikel 5 daarvan, in werking treedt;

  • (e)

    iedere kennisgeving die ingevolge de bepalingen van de artikelen 2 en 6 wordt ontvangen.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, dit Protocol hebben ondertekend.

GEDAAN te Straatsburg, de derde juni 1964, in de Engelse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek, in een enkel exemplaar dat zal blijven berusten in het archief van de Raad van Europa. De Secretaris-Generaal doet gewaarmerkte afschriften ervan toekomen aan alle Staten, die dit Protocol hebben ondertekend of ertoe zijn toegetreden.