Europese Overeenkomst nopens het verstrekken van inlichtingen over buitenlands recht

European Convention on information on foreign law

Preamble

The member States of the Council of Europe, signatories hereto,

Considering that the aim of the Council of Europe is the achievement of greater unity between its Members;

Convinced that the creation of a system of international mutual assistance in order to facilitate the task of judicial authorities in obtaining information on foreign law, will contribute to the attainment of this aim,

Have agreed as follows:

Article

1

Scope of the Convention

Article

2

National liaison bodies

Article

3

Authorities entitled to make a request for information

Article

4

Contents of a request for information

Article

5

Transmission of a request for information

A request for information shall be transmitted directly to the receiving agency of the requested State by a transmitting agency or, in the absence of such an agency, by the judicial authority from which it emanates.

Article

6

Authorities empowered to reply

Article

7

Content of the reply

The object of the reply shall be to give information in an objective and impartial manner on the law of the requested State to the judicial authority from which the request emanated. The reply shall contain, as appropriate, relevant legal texts and relevant judicial decisions. It shall be accompanied, to the extent deemed necessary for the proper information of the requesting authority, by any additional documents, such as extracts from doctrinal works and “travaux préparatoires”. It may also be accompanied by explanatory commentaries.

Article

8

Effects of the reply

The information given in the reply shall not bind the judicial authority from which the request emanated.

Article

9

Communication of the reply

The reply shall be addressed by the receiving agency to the transmitting agency, if the request had been transmitted by this agency, or to the judicial authority, if the request was sent directly by the latter.

Article

10

Duty to reply

Article

11

Exceptions to the obligation to reply

The requested State may refuse to take action on the request for information if its interests are affected by the case giving rise to the request or if it considers that the reply might prejudice its sovereignty or security.

Article

12

Time-limit for the reply

The reply to a request for information shall be furnished as rapidly as possible. However, if the preparation of the reply requires a long time, the receiving agency shall so inform the requesting foreign authority and shall, if possible, indicate at the same time the probable date on which the reply will be communicated.

Article

13

Additional information

Article

14

Languages

Article

15

Costs

Article

16

Federal States

In Federal States, the functions of the receiving agency other than those exercised under Article 2, paragraph 1 (a) may, for constitutional reasons, be conferred on other State bodies.

Article

17

Entry into force of the Convention

Article

18

Accession of a State not a Member of the Council of Europe

Article

19

Territorial scope of the Convention

Article

20

Duration of the Convention and denunciation

Article

21

Functions of the Secretary General of the Council of Europe

The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council and any State which has acceded to this Convention of:

  • (a)

    any signature;

  • (b)

    any deposit of an instrument of ratification, acceptance or accession;

  • (c)

    any date of entry into force of this Convention in accordance with Article 17 thereof;

  • (d)

    any declaration received in pursuance of the provisons of paragraph 2 of Article 1, paragraph 3 of Article 2, paragraph 2 of Article 3 and paragraphs 2 and 3 of Article 19;

  • (e)

    any notification received in pursuance of the provisons of Article 20 and the date on which denunciation takes effect.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Convention.

DONE at London, this 7th June 1968, in French and English, both texts being equally authoritative, in a single copy which shall remain deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each of the signatory and acceding States.

Europese Overeenkomst nopens het verstrekken van inlichtingen over buitenlands recht

Preambule

De Lidstaten van de Raad van Europa die deze Overeenkomst hebben ondertekend,

Overwegende dat het doel van de Raad van Europa is een grotere eenheid tussen zijn Leden tot stand te brengen;

Ervan overtuigd dat het invoeren van een stelsel van onderlinge hulp in internationaal verband, ten einde de verkrijging van inlichtingen over buitenlands recht door rechterlijke autoriteiten te vergemakkelijken, zal bijdragen tot verwezenlijking van dit doel,

Zijn als volgt overeengekomen:

Artikel

1

Toepassingsgebied van de Overeenkomst

Artikel

2

Nationale verbindingsorganen

Artikel

3

Autoriteiten die bevoegdheid bezitten om inlichtingen te verzoeken

Artikel

4

Inhoud van een verzoek om inlichtingen

Artikel

5

Verzending van een verzoek om inlichtingen

Een verzoek om inlichtingen dient door een verzendend orgaan of, bij het ontbreken van een zodanig orgaan, door de rechterlijke autoriteit van wie het uitgaat rechtstreeks aan het ontvangend orgaan van de Staat tot welke het verzoek wordt gericht te worden gezonden.

Artikel

6

Autoriteiten die de bevoegdheid bezitten antwoord te geven

Artikel

7

Inhoud van het antwoord

Het antwoord moet erop zijn gericht de autoriteit van wie het verzoek uitgaat, op objectieve en onpartijdige wijze over het recht van de Staat, tot welke het verzoek is gericht, in te lichten. Het bevat, naar gelang van het geval, de teksten van wetten en regelingen en van rechterlijke beslissingen. Het moet, in zoverre dit nodig wordt geoordeeld in het belang van een goede informatie van de aanvrager, vergezeld gaan van aanvullende documenten, zoals uittreksels uit wetenschappelijke werken, alsmede „travaux préparatoires”. Het kan eventueel vergezeld gaan van een toelichting.

Artikel

8

Rechtskracht van het antwoord

De in het antwoord vervatte inlichtingen binden de rechterlijke autoriteit van wie het verzoek uitging niet.

Artikel

9

Overbrenging van het antwoord

Het antwoord wordt door het ontvangend orgaan gericht aan het verzendend orgaan, indien het verzoek door dat orgaan is verzonden, dan wel aan de rechterlijke autoriteit, indien deze zich rechtstreeks tot het ontvangend orgaan heeft gewend.

Artikel

10

Verplichting tot antwoorden

Artikel

11

Uitzonderingen op de verplichting tot antwoorden

De Staat tot welke het verzoek is gericht kan weigeren aan het verzoek om inlichtingen gevolg te geven, indien zijn belangen geraakt worden door het geding naar aanleiding waarvan het verzoek is gedaan, of wanneer hij van oordeel is dat het antwoord inbreuk zou maken op zijn soevereiniteit of zijn veiligheid.

Artikel

12

Termijn waarbinnen moet worden geantwoord

Het antwoord op een verzoek om inlichtingen moet zo spoedig mogelijk worden gegeven. Indien evenwel de opstelling van het antwoord geruime tijd vergt, stelt het ontvangend orgaan de buitenlandse autoriteit die het verzoek heeft gedaan, daarvan in kennis en meldt, zo mogelijk, tevens op welke datum het antwoord waarschijnlijk zal worden gegeven.

Artikel

13

Aanvullende inlichtingen

Artikel

14

Talen

Artikel

15

Kosten

Artikel

16

Bondsstaten

In een bondsstaat kunnen de functies die door het ontvangend orgaan worden uitgeoefend, behoudens die bedoeld in artikel 2, eerste lid, onder (a), om redenen van constitutionele aard worden opgedragen aan andere organen van de Staat.

Artikel

17

Inwerkingtreding van de Overeenkomst

Artikel

18

Toetreding van een Staat die geen lid is van de Raad van Europa

Artikel

19

Territoriale toepassing van deze Overeenkomst

Artikel

20

Duur van de Overeenkomst en opzegging

Artikel

21

Taak van de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa

De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa doet aan de Leden van de Raad van Europa en aan iedere Staat die tot deze Overeenkomst is toegetreden, mededeling van:

  • (a)

    elke ondertekening;

  • (b)

    de nederlegging van elke akte van bekrachtiging, aanvaarding of toetreding;

  • (c)

    elke datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst overeenkomstig het bepaalde in artikel 17;

  • (d)

    elke kennisgeving ontvangen krachtens het bepaalde in artikel 1, 2, artikel 2, lid 3, artikel 3, lid 2, en artikel 19, leden 2 en 3;

  • (e)

    elke krachtens de bepalingen van artikel 20 ontvangen kennisgeving en de datum waarop de opzegging van kracht wordt.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, deze Overeenkomst hebben ondertekend.

GEDAAN te Londen, de zevende juni 1968, in de Franse en de Engelse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk gezaghebbend, in één exemplaar, dat zal worden nedergelegd in het archief van de Raad van Europa en waarvan de Secretaris-Generaal een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift zal doen toekomen aan elk der ondertekenende en toetredende Staten.