Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek inzake de regeling van financiële aangelegenheden

Agreement between the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of the Czechoslovak Socialist Republic relating to the settlement of financial matters

The Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of the Czechoslovak Socialist Republic,

Having regard to the “Agreement between the Netherlands and Czechoslovakia concerning Netherlands interests affected in Czechoslovakia by nationalisation, confiscation and national administration” concluded on 4 November 1949,

Having regard to the “Agreement between the Netherlands and Czechoslovakia concerning Czechoslovak interests affected in the Netherlands by the Netherlands Law No. H251 of 18th July 1947” concluded on 28 November 1952,

Desiring to reach full and final settlement of the questions specified therein and of other financial matters,

Have agreed as follows:

Article

1

Article

2

The Netherlands Government shall pay the sum of 2,900,000 Netherlands guilders to the Czechoslovak Government in full settlement of claims for compensation in respect of all Czechoslovak capital assets which under Netherlands Law No. H 251 of 18 July 1947 became the property of the State of the Netherlands.

Article

3

Article

4

Article

5

The Czechoslovak Government considers as completely settled all Czechoslovak claims by reason of taxes and levies in respect of the property, rights and interests covered by Article 1.

Article

6

Article

7

After the sum referred to in Article 1 has been distributed, the Netherlands Government shall deliver to the Czechoslovak Government a list of the persons who have been granted compensation and shall hand over all the available documents of title relating to the claims for compensation.

Article

8

This Agreement shall come into force at a date to be fixed by an exchange of Notes, in which the Contracting Parties shall inform each other that the formalities required by their respective national legislations have been complied with.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned representatives, duly authorised for that purpose, have signed the present Agreement.

DONE at The Hague, this 11th day of June 1964, in two copies in the English language.

For the Government of the

Kingdom of the Netherlands

(sd.) J. LUNS

For the Government of the

Czechoslovak Socialist Republic

(sd.) L. ŽILKA

Nr.

1(a)

The Hague, June 11, 1964.

Excellency,

With reference to the negotiations leading to the conclusion of the Agreement between the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of the Czechoslovak Socialist Republic relating to the settlement of financial matters signed today, I have the honour to state that it was agreed that the financial questions mentioned in article 11 of the “Accord entre le Royaume des Pays-Bas et la Republique tchécoslovaque sur le Rapatriement” concluded on 31 January 1945 will be considered as finally settled.

I shall appreciate your confirmation of the above understanding.

Accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.

(sd.) J. LUNS

His Excellency

Dr. Ladislav Žilka,

Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary

of the Czechoslovak Socialist Republic

at

The Hague

Nr.

1(b)

The Hague, June 11, 1964.

Excellency,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of this date which reads as follows:

(zoals in Nr. 1(a))

I have the honour to confirm that I fully agree with the understanding expressed above.

Accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.

(sd.) L. ŽILKA

His Excellency Mr. J.M.A.H. Luns,

Minister of Foreign Affairs

of the Kingdom of the Netherlands.

Nr.

2(a)

The Hague, June 11, 1964.

Excellency,

With reference to the Agreement between the Government of the Netherlands and the Government of the Czechoslovak Socialist Republic relating to the settlement of financial matters signed today, I have the honour to state that it was understood that the sum mentioned in paragraph 1 of Article 1 of this Agreement should include compensation for property, rights and interests affected by Czechoslovak measures of nationalisation, confiscation, expropriation or other similar measures also in such cases in which, in particular by reason of special circumstances prevailing before and during the last war, property, rights and interests were held by physical or juridical persons other than Netherlands persons, for account and risk of Netherlands physical or juridical persons, and inasmuch as such claims for compensation are not covered by an agreement between Czechoslovakia and a third country.

I shall appreciate your confirmation of the above understanding.

Accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.

(sd.) J. LUNS

His Excellency Dr. Ladislav Žilka,

Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary

of the Czechoslovak Socialist Republic

at

The Hague

Nr.

2(b)

The Hague, June 11, 1964.

Excellency,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of this date which reads as follows:

(zoals in Nr. 2(a))

I have the honour to confirm that I fully agree with the understanding expressed above.

Accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.

(sd.) L. ŽILKA

His Excellency Mr. J.M A.H. Luns,

Minister of Foreign Affairs

of the Kingdom of the Netherlands.

Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek inzake de regeling van financiële aangelegenheden

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek,

Gelet op de op 4 november 1949 gesloten „Overeenkomst tussen Nederland en Tsjechoslowakije inzake Nederlandse belangen die in Tsjechoslowakije het voorwerp waren van nationalisatie, confiscatie en nationaal beheer”,

Gelet op de op 28 november 1952 gesloten „Overeenkomst tussen Nederland en Tsjechoslowakije inzake Tsjechoslowaakse belangen die in Nederland zijn getroffen door de Nederlandse Wet nr. H 251 van 18 juli 1947”,

Geleid door de wens tot een algehele en definitieve afdoening te komen van de daarin omschreven vraagstukken en andere financiële aangelegenheden,

Zijn als volgt overeengekomen:

Artikel

1

Artikel

2

De Nederlandse Regering betaalt een bedrag van f 2 900 000 aan de Tsjechoslowaakse Regering ter algehele afdoening van aanspraken op schadevergoeding terzake van alle Tsjechoslowaakse vermogensbestanddelen die krachtens de Nederlandse Wet nr. H 251 van 18 juli 1947 zijn overgegaan in eigendom van de Staat der Nederlanden.

Artikel

3

Artikel

4

Artikel

5

De Tsjechoslowaakse Regering beschouwt alle Tsjechoslowaakse vorderingen uit hoofde van belastingen en heffingen met betrekking tot de in artikel 1 bedoelde eigendommen, rechten en belangen als volledig geregeld.

Artikel

6

Artikel

7

Nadat het in artikel 1 genoemde bedrag is verdeeld, verstrekt de Nederlandse Regering aan de Tsjechoslowaakse Regering een lijst van de personen aan wie schadevergoeding is verleend en zal zij haar alle beschikbare bescheiden ten bewijze van de titel met betrekking tot de schadevergoedingsaanspraken overleggen.

Artikel

8

Deze Overeenkomst treedt in werking op een datum vast te stellen door middel van een wisseling van nota's, waarbij wordt medegedeeld dat de door de nationale wetgeving van elk der Overeenkomstsluitende Partijen vereiste formaliteiten zijn vervuld.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende vertegenwoordigers, daartoe behoorlijk gemachtigd, deze Overeenkomst hebben ondertekend.

GEDAAN te 's-Gravenhage, de elfde juni 1964 in de Engelse taal, in twee exemplaren.

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden:

(w.g.) J. LUNS

Voor de Regering van de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek:

(w.g.) L. ŽILKA

Nr.

1(a)

's-Gravenhage, 11 juni 1964.

Excellentie,

Met verwijzing naar de onderhandelingen die hebben geleid tot het sluiten van de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek inzake de regeling van financiële aangelegenheden, welke Overeenkomst heden is ondertekend, heb ik de eer te constateren dat overeengekomen is dat de in artikel 11 van het op 31 januari 1945 gesloten „Accord entre le Royaume des Pays-Bas et la République tchécoslovaque sur le Rapatriement” bedoelde financiële vraagstukken als definitief geregeld zullen worden beschouwd.

Ik zou het op prijs stellen indien U hetgeen hierboven is overeengekomen zou willen bevestigen.

Gelief, Excellentie, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting wel te willen aanvaarden.

(w.g.) J. LUNS

Zijner Excellentie Dr. Ladislav Zilka,

Buitengewoon Gezant en Gevolmachtigd Minister

van de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek

te

's-Gravenhage.

Nr.

1(b)

's-Gravenhage, 11 juni 1964.

Excellentie,

Ik heb de eer U de ontvangst te melden van Uw brief van heden, welke luidt als volgt:

(zoals in Nr. 1(a))

Ik heb de eer te bevestigen dat ik volledig instem met hetgeen hierboven is overeengekomen.

Gelief, Excellentie, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting wel te willen aanvaarden.

(w.g.) L. ŽILKA

Zijner Excellentie Mr. J.M.A.H. Luns,

Minister van Buitenlandse Zaken

van het Koninkrijk der Nederlanden

Nr.

2(a)

's-Gravenhage, 11 juni 1964.

Excellentie,

Met verwijzing naar de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek inzake de regeling van financiële aangelegenheden, welke Overeenkomst heden is ondertekend, heb ik de eer te constateren dat het in het eerste lid van artikel 1 van deze Overeenkomst genoemde bedrag geacht wordt mede een vergoeding te omvatten voor eigendommen, rechten en belangen welke zijn getroffen door Tsjechoslowaakse maatregelen strekkende tot nationalisatie, confiscatie of onteigening of door andere soortgelijke maatregelen, in die gevallen waarin, met name op grond van bijzondere omstandigheden welke zich voor of tijdens de laatste oorlog voordeden, deze eigendommen, rechten en belangen toebehoorden aan niet Nederlandse natuurlijke personen of rechtspersonen voor rekening en risico van Nederlandse natuurlijke personen of rechtspersonen, zulks voor zover de bewuste aanspraken niet gedekt worden door een tussen Tsjechoslowakije en een derde land gesloten Overeenkomst.

Ik zou het op prijs stellen indien U hetgeen hierboven is overeengekomen zou willen bevestigen.

Gelief, Excellentie, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting wel te willen aanvaarden.

(w.g.) J. LUNS

Zijner Excellentie

Dr. Ladislav Zilka,

Buitengewoon Gezant en Gevolmachtigd Minister

van de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek

te

'-s-Gravenhage.

Nr.

2(b)

's-Gravenhage, 11 juni 1964.

Excellentie,

Ik heb de eer U de ontvangst te melden van Uw brief van heden, welke luidt als volgt:

(zoals in Nr. 2(a))

Ik heb de eer te bevestigen dat ik volledig instem met hetgeen hierboven is overeengekomen.

Gelief, Excellentie, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting wel te willen aanvaarden.

(w.g.) L. ŽILKA

Zijner Excellentie

Mr. J.M.A.H. Luns,

Minister van Buitenlandse Zaken

van het Koninkrijk der Nederlanden.