Overeenkomst betreffende de Internationale Raad voor het Onderzoek van de Zee

Convention for the International Council for the Exploration of the Sea

Preamble

The Governments of the States Parties to this Convention

Having participated in the work of the International Council for the Exploration of the Sea, which was established at Copenhagen in 1902 as a result of conferences held in Stockholm in 1899 and in Christiania in 1901 and entrusted with the task of carrying out a programme of international investigation of the sea

Desiring to provide a new constitution for the aforesaid Council with a view to facilitating the implementation of its programme

Have agreed as follows:

Article

1

It shall be the duty of the International Council for the Exploration of the Sea, hereinafter referred to as the “Council”,

  • (a)

    to promote and encourage research and investigations for the study of the sea particularly those related to the living resources thereof;

  • (b)

    to draw up programmes required for this purpose and to organise, in agreement with the Contracting Parties, such research and investigation as may appear necessary;

  • (c)

    to publish or otherwise disseminate the results of research and investigations carried out under its auspices or to encourage the publication thereof.

Article

2

The Council shall be concerned with the Atlantic Ocean and its adjacent seas and primarily concerned with the North Atlantic.

Article

3

Article

4

The Council shall seek to establish and maintain working arrangements with other international organisations which have related objectives and cooperate, as far as possible, with them, in particular in the supply of scientific information requested.

Article

5

The Contracting Parties undertake to furnish to the Council information which will contribute to the purposes of this Convention and can reasonably be made available and, wherever possible, to assist in carrying out the programmes of research coordinated by the Council.

Article

6

Article

7

Article

8

Article

9

Article

10

Article

11

Article

12

There shall be a Consultative Committee, a Finance Committee and such other committees as the Council may deem necessary for the discharge of its functions with the duties respectively assigned to them in the Rules of Procedure.

Article

13

Article

14

Article

15

Article

16

Article

17

At any time after two years from the date on which this Convention has come into force any Contracting Party may denounce the Convention by means of a notice in writing addressed to the Government of Denmark. Any such notice shall take effect twelve months after the date of its receipt.

Article

18

When the present Convention comes into force it shall be registered by the depository Government with the Secretariat of the United Nations Organisation in accordance with Article 102 of its Charter.

Final Clause

IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly authorised have signed the present Convention:

DONE at Copenhagen this twelfth day of September 1964, in the English and French languages, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Government of Denmark who shall forward certified true copies to all signatory and acceding Governments.

Nr.

I

MINISTÈRE DES

AFFAIRES ÉTRANGÈRES

Copenhague, le 2 Décembre 1902.

Monsieur le Baron,

Dans ma note du 19 du mois passé, concernant l'exploration internationale des mers du Nord, j'ai eu la satisfaction de constater que les organes centraux en sont en plein fonctionnement, et qu'il s'agit maintenant de l'exécution pratique des explorations et de l'étude scientifique des matériaux qu'elles fournissent.

La période préparatoire de cette œuvre importante touche donc à son terme, et s'il se recommande, comme il m'a été suggéré de différents côtés, de faire constater par voie diplomatique les engagements internationaux que les Gouvernements intéressés prennent en vue de l'entreprise, je suis d'avis que le moment d'y procéder est maintenant arrivé. Il est vrai que le Gouvernement Belge ne s'est pas encore décidé sur la question de savoir s'il prendra part aux explorations, mais tout en regrettant ce fait, j'estime pourtant que cette circonstance ne devra pas à elle seule retarder la constatation de l'accord des autres Gouvernements d'autant moins qu'on pourra laisser à la Belgique la faculté d'y accéder plus tard.

Les invitations du Gouvernement danois à la première réunion du Conseil permanent à Copenhague au mois de juillet dernier, contenaient un résumé des communications et des renseignements que j'avais reçus relativement à l'adoption du programme de la conférence de Christiania par les Gouvernements y représentés.

Depuis lors tous ces Gouvernements à l'exception du Gouvernement Belge ont ultérieurement manifesté leur volonté de prendre part aux explorations sur la base du dit programme, en nommant des membres du conseil permanent et en approuvant mon projet de répartition des frais de l'organisation centrale prévue par la conférence de Christiania. Mais abstraction faite de ce point il n'existe pas - du moins pas pour tous les Gouvernements intéressés et pour toutes les questions essentielles - des déclarations expresses constatant d'une manière obligatoire les engagements réciproques.

Afin d'y remédier et de donner plus de précision à la base internationale de l'entreprise, il me semble se recommander que chacun des autres Gouvernements intéressés veuille bien m'adresser une note constatant ses engagements, que le contenu de ces notes soit communiqué d'ici à tous les autres Gouvernements participants (addition faite des obligations que le Gouvernement danois assume pour son propre compte) et que l'accord soit regardé comme établi, si aucune objection n'est présentée dans un délai de quatre semaines après la réception de la notification danoise.

Je viens donc Vous prier de vouloir bien soumettre cette proposition à Votre Gouvernement et s'il l'approuve, l'inviter à me faire parvenir une note constatant:

  • 1 )

    que le Gouvernement néerlandais prend part avec l'Allemagne, le Danemark, la Grande Bretagne, la Russie et la Finlande, la Suède et la Norvège aux explorations internationales des mers du Nord votées par les conférences de Stockholm et Christiania, qu'il acceptera l'accession postérieure de la Belgique et que sa participation à l'œuvre internationale va durer du moins - ans;

  • 2)

    qu'il approuve dans sa totalité (ou avec quelles réserves) le programme pour ces explorations voté à Christiania avec les amendements votés par le Conseil permanent dans sa réunion de Copenhague en 1902;

  • 3)

    qu'il est d'accord sur le choix de Copenhague comme siège du bureau central et de Christiania comme siège du laboratoire central;

  • 4)

    qu'il s'oblige à une contribution annuelle de 5250 Rmk. pendant - ans (à partir du 22 juillet 1902) aux frais de l'organisation centrale de l'entreprise;

  • 5)

    qu'il autorise le Gouvernement danois à notifier les engagements précédents aux autres Gouvernements intéressés, et

  • 6)

    que, dans l'éventualité qu'il trouverait lieu de faire quelque observation au sujet des déclarations d'un ou de plusieurs autres Gouvernements intéressés, il les présentera dans un délai de 4 semaines après la notification, et qu'il consent à ce que son silence soit regardé après l'expiration de ce terme comme un acquiescement tacite.

Comme le bureau central m'a écrit qu'une réunion du conseil est projetée pour le 26 janvier prochain, il serait à désirer que l'affaire fût définitivement réglée avant cette date. Aussi j'ai l'honneur de Vous prier de faire ce que Vous pourrez afin d'accélérer la réponse.

Je saisis cette occasion pour Vous renouveler, Monsieur le Baron, les assurances de ma haute considération.

(s.) DEUNTZER.

Monsieur le Baron van Heeckeren,

Ministre des Pays-Bas.

Nr.

II

LÉGATION DES PAYS-BAS.

Stockholm, le 9 Février 1903.

Monsieur le Ministre,

pour satisfaire au désir que Votre Excellence a bien voulu m'exprimer par Son office du 2 Décembre dr., j'ai l'honneur, d'ordre de mon Gouvernement, de Lui faire parvenir la note ci-jointe relative à la participation des Pays-Bas aux explorations internationales des mers du nord.

Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, les assurances renouvelées de ma très haute considération.

(s.) CAREL VAN HEECKEREN.

Son Excellence Monsieur le Dr Deuntzer,

Président du Conseil,

Ministre des Affaires Etrangères.

LÉGATION DES PAYS-BAS.

Le Gouvernement des Pays-Bas prend part avec l'Allemagne, le Danemark, la Grande-Bretagne, la Russie et la Finlande, la Suède et la Norvège aux explorations internationales des mers du Nord, votées par les conférences de Stockholm et de Christiania.

Le Gouvernement Royal se déclare prêt à accepter l'accession postérieure de la Belgique et des autres gouvernements qui exprimeraient le désir de s'associer aux explorations.

Sa participation à l'œuvre internationale durera cinq années à partir du 22 juillet 1902 pourvu que d'année en année les crédits nécessaires soient mis à la disposition du Gouvernement par le Pouvoir législatif et que la mise en exécution de l'œuvre commune dans sa totalité demeure assurée par la participation de tous les gouvernements intéressés.

  • 2)

    Le Gouvernement Néerlandais approuve le programme de ces explorations voté à Christiania avec les amendements votés par le Conseil permanent dans sa réunion à Copenhague en 1902.

  • 3 )

    II se rallie au choix de Copenhague comme siège du bureau central et de Christiania comme siège du laboratoire central.

  • 4)

    II s'engage à payer une contribution annuelle de 5250 Marcs pendant la durée de cette participation.

  • 5)

    II autorise le Gouvernement Danois à notifier les engagements précités aux autres gouvernements intéressés, et

  • 6)

    II présentera ses observations éventuelles touchant les déclarations des autres gouvernements dans un délai de 4 semaines après en avoir pris connaissance et consent à ce que son silence soit considéré comme un acquiescement tacite.

Stockholm, le 9 Février 1903.

Nr.

III

La Haye le 23 Septembre 1903.

Monsieur le Ministre,

D'après la lettre de V. E. du 28 août dernier relative à l'exploration des mers du nord, la Russie et la Finlande se sont engagées pour participer à cette œuvre pour une durée de deux ans (1902 et 1903). Or, le Gouvernement de la Reine n'ayant promis son concours pour une période de cinq ans que sous la réserve, que „la mise en exécution de l'œuvre commune dans sa totalité demeure assurée par la participation de tous les Gouvernements”, je me permets d'observer qu'il ne saurait se croire obligé de continuer à prendre part aux explorations au delà d'une durée de deux ans que pour autant que la Russie et la Finlande prolongeront leur terme de participation.

Il serait donc agréable au Gouvernement néerlandais d'être informé à temps avant le 22 juillet 1904 - date à laquelle il y aura deux ans que les Pays-Bas participeront à l'œuvre commune - si la Russie et la Finlande de leur côté continueront à y prendre part.

En portant ce qui précède à la connaissance de V. E. dans le délai de 4 semaines mentionnés dans l'office précité de V. E. je la prie de bien vouloir m'accuser réception de la présente et d'agréer M. le Ministre, l'assurance renouvelée de ma haute considération.

(s.) Bn MELVIL DE LYNDEN.

S.E. M. de Bille

etc. etc. etc.

Overeenkomst betreffende de Internationale Raad voor het Onderzoek van de Zee

Preambule

De Regeringen van de Staten die partij zijn bij deze Overeenkomst,

Deelgenomen hebbende aan het werk van de Internationale Raad voor het Onderzoek van de Zee, die in 1902 te Kopenhagen is ingesteld als uitvloeisel van in 1899 te Stockholm en in 1901 te Christiania gehouden conferenties en die als taak heeft gekregen het uitvoeren van een programma van internationaal onderzoek van de zee.

Verlangende genoemde Raad een nieuw statuut te geven, ten einde de uitvoering van zijn programma te vergemakkelijken,

Zijn als volgt overeengekomen:

Artikel

1

De taak van de Internationale Raad voor het Onderzoek van de Zee, hierna te noemen „de Raad”, omvat:

  • (a)

    het bevorderen en stimuleren van het wetenschappelijk speurwerk en onderzoekingen, zulks in verband met de bestudering van de zee en, in het bijzonder, van haar levende rijkdommen;

  • (b)

    het opstellen der daartoe benodigde programma's en het organiseren, in overleg met de Overeenkomstsluitende Partijen, van wetenschappelijk speurwerk en onderzoekingen welke nodig zouden blijken te zijn;

  • (c)

    het publiceren of op andere wijze bekend maken van de resultaten van het onder zijn auspiciën uitgevoerde wetenschappelijk speurwerk en onderzoekingen, of publikatie daarvan stimuleren.

Artikel

2

De Raad houdt zich bezig met de Atlantische Oceaan en de aangrenzende zeeën en in het bijzonder met de Noordatlantische Oceaan.

Artikel

3

Artikel

4

De Raad streeft naar het maken en in stand houden van werkafspraken met andere internationale organisaties, die verwante doeleinden hebben en zal zoveel mogelijk met deze samenwerken, in het bijzonder met betrekking tot het verstrekken van wetenschappelijke gegevens, die worden gevraagd.

Artikel

5

De Overeenkomstsluitende Partijen verplichten zich de Raad alle inlichtingen te verschaffen, die van belang zijn voor de doelstellingen van deze Overeenkomst en die redelijkerwijze ter beschikking kunnen worden gesteld, alsmede de door de Raad gecoördineerde programma's van wetenschappelijk speurwerk zoveel mogelijk te helpen uitvoeren.

Artikel

6

Artikel

7

Artikel

8

Artikel

9

Artikel

10

Artikel

11

Artikel

12

De Raad stelt een Raadgevende Commissie in, een Financiële Commissie en andere commissies, die nodig zijn voor de uitvoering van zijn werkzaamheden; de taken van deze commissies worden omschreven in het Reglement.

Artikel

13

Artikel

14

Artikel

15

Artikel

16

Artikel

17

Nadat twee jaren zijn verstreken sedert de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst kan elke Overeenkomstsluitende Partij haar te allen tijde opzeggen door middel van een aan de Regering van Denemarken gerichte schriftelijke kennisgeving. Deze opzegging wordt van kracht twaalf maanden na de datum van ontvangst.

Artikel

18

Wanneer deze Overeenkomst in werking treedt, wordt zij door de depot-regering bij het secretariaat van de Organisatie der Verenigde Naties geregistreerd, overeenkomstig het bepaalde in artikel 102 van het Handvest.

Slotbepaling

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, deze Overeenkomst hebben ondertekend.

GEDAAN te Kopenhagen, de 12de september 1964, in de Engelse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek, in een enkel exemplaar, dat wordt nedergelegd in het archief van de Deense Regering, die daarvan aan alle ondertekenende en toetredende Regeringen voor eensluidend gewaarmerkte afschriften doet toekomen.