Verdrag betreffende de accommodatie aan boord van vissersschepen

Convention concerning accommodation on Board Fishing Vessels

The General Conference of the International Labour Organisation,

Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its Fiftieth Session on 1 June 1966, and

Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to accommodation on board fishing vessels, which is included in the sixth item on the agenda of the session, and

Having determined that these proposals shall take the form of an international Convention,

adopts this twenty-first day of June of the year one thousand nine hundred and sixty-six the following Convention, which may be cited as the Accommodation of Crews (Fishermen) Convention, 1966:

PART

I

General Provisions

Article

1

Article

2

In this Convention–

  • (a)

    the term “fishing vessel” or “vessel” means a ship or boat to which the Convention applies;

  • (b)

    the term “tons” means gross registered tons;

  • (c)

    the term “length” means the length measured from the fore part of the stem on the line of the forecastle deck to the after side of the head of the sternpost, or to the foreside of the rudderstock where no sternpost exists;

  • (d)

    the term “officer” means a person other than a skipper ranked as an officer by national laws or regulations or, in the absence of any relevant laws or regulations, by collective agreement or custom;

  • (e)

    the term “rating” means a member of the crew other than an officer;

  • (f)

    the term “crew accommodation” includes such sleeping rooms, mess rooms and sanitary accommodation as are provided for the use of the crew;

  • (g)

    the term “prescribed” means prescribed by national laws or regulations, or by the competent authority;

  • (h)

    the term “approved” means approved by the competent authority;

  • (i)

    the term “re-registered” means re-registered on the occasion of a simultaneous change in the territory of registration and in the ownership of the vessel.

Article

3

PART

II

Planning and Control of Crew Accommodation

Article

4

Before the construction of a fishing vessel is begun, and before the crew accommodation of an existing vessel is substantially altered or reconstructed, detailed plans of, and information concerning, the accommodation shall be submitted to the competent authority for approval.

Article

5

PART

III

Crew Accommodation Requirements

Article

6

Article

7

Article

8

Article

9

Article

10

Article

11

Article

12

Article

13

Article

14

Sufficient and adequately ventilated accommodation for the hanging of oilskins shall be provided outside but convenient to the sleeping rooms.

Article

15

Crew accommodation shall be maintained in a clean and decently habitable condition and shall be kept free of goods and stores which are not the personal property of the occupants.

Article

16

PART

IV

Application to Existing Ships

Article

17

PART

V

Final Provisions

Article

18

Nothing in this Convention shall affect any law, award, custom or agreement between fishing vessel owners and fishermen which ensures more favourable conditions than those provided for by this Convention.

Article

19

The formal ratifications of this Convention shall be communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration.

Article

20

Article

21

Article

22

Article

23

The Director-General of the International Labour Office shall communicate to the Secretary-General of the United Nations for registration in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations full particulars of all ratifications and acts of denunciation registered by him in accordance with the provisions of the preceding Articles.

Article

24

At such times as it may consider necessary the Governing Body of the International Labour Office shall present to the General Conference a report on the working of this Convention and shall examine the desirability of placing on the agenda of the Conference the question of its revision in whole or in part.

Article

25

Article

26

The English and French versions of the text of this Convention are equally authoritative.

Verdrag betreffende de accommodatie aan boord van vissersschepen

De Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie,

Door de Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau bijeengeroepen te Genève en aldaar bijeengekomen op 1 juni 1966 in haar vijftigste zitting;

Besloten hebbende bepaalde voorstellen aan te nemen betreffende de accommodatie aan boord van vissersschepen, welk onderwerp een onderdeel is van het zesde punt van de agenda der zitting;

Besloten hebbende dat deze voorstellen de vorm van een internationaal verdrag zullen aannemen,

Neemt heden, de 21ste juni 1966, het volgende Verdrag aan, dat kan worden aangehaald als het „Verdrag betreffende de Accommodatie van Scheepsbemanningen (Vissers), 1966”:

DEEL

I

Algemene bepalingen

Artikel

1

Artikel

2

In dit Verdrag

  • (a)

    wordt onder de term „vissersschip” of „schip” een schip of vaartuig verstaan waarop het Verdrag van toepassing is;

  • (b)

    wordt onder de term „ton” bruto registerton verstaan;

  • (c)

    wordt onder de term „lengte” verstaan de afstand gemeten tussen de voorzijde van de voorsteven ter hoogte van het bakdek en de achterzijde van de achtersteven of de voorkant van de roerkoning, indien er geen achtersteven is;

  • (d)

    heeft de term „officier” betrekking op een persoon, niet zijnde de schipper, die volgens de nationale wetgeving of, zo daaromtrent geen nationale wetten bestaan, volgens onderlinge overeenkomst of gebruik de rang van officier heeft;

  • (e)

    wordt onder de term „scheepsgezel” verstaan een lid van de bemanning niet zijnde een officier;

  • (f)

    heeft de term „verblijven van de bemanning” mede betrekking op de slaapverblijven, de messrooms en de sanitaire voorzieningen, die de bemanning ter beschikking staan;

  • (g)

    betekent de term „voorgeschreven”, voorgeschreven door de nationale wetgeving of door de bevoegde autoriteit;

  • (h)

    betekent de term „goedgekeurd”, goedgekeurd door de bevoegde autoriteit;

  • (i)

    betekent de term „opnieuw ingeschreven”, opnieuw ingeschreven ter gelegenheid van een gelijktijdige verandering van vlag en van eigenaar van het vaartuig.

Artikel

3

DEEL

II

Ontwerpen van en controle op de verblijven van de bemanning

Artikel

4

Alvorens een aanvang wordt gemaakt met de bouw van een vissersschip, en alvorens de verblijven van de bemanning van een bestaand vaartuig ingrijpend worden gewijzigd of opnieuw worden gebouwd, dienen tot in bijzonderheden uitgewerkte ontwerpen van en gegevens omtrent deze verblijven ter goedkeuring aan de bevoegde autoriteit te worden voorgelegd.

Artikel

5

DEEL

III

Eisen te stellen aan de bemanningsverblijven

Artikel

6

Artikel

7

Artikel

8

Artikel

9

Artikel

10

Artikel

11

Artikel

12

Artikel

13

Artikel

14

Buiten de slaapverblijven, doch van daaruit gemakkelijk bereikbaar, dient er voldoende, behoorlijk geventileerde ruimte te zijn voor het ophangen van oliegoed.

Artikel

15

De bemanningsverblijven dienen schoon en in een goed bewoonbare staat te worden gehouden; er mogen geen goederen en scheepsbenodigdheden in worden opgeslagen, die niet tot de persoonlijke bezittingen van de opvarenden behoren.

Artikel

16

DEEL

IV

Toepassing op bestaande schepen

Artikel

17

DEEL

V

Slotbepalingen

Artikel

18

Dit Verdrag laat onverlet elke wet, uitspraak, elk gebruik of elke overeenkomst waarbij reders van vissersschepen en vissers zijn betrokken, voor zover daaraan gunstiger voorwaarden zijn verbonden dan die welke in dit Verdrag zijn vervat.

Artikel

19

De formele bekrachtigingen van dit Verdrag worden medegedeeld aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau en door hem geregistreerd.

Artikel

20

Artikel

21

Artikel

22

Artikel

23

De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau doet aan de Secretaris-Generaal der Verenigde Naties mededeling, ter registratie overeenkomstig artikel 102 van het Handvest der Verenigde Naties, van de volledige bijzonderheden betreffende alle bekrachtigingen en opzeggingen, welke door hem overeenkomstig de voorgaande artikelen zijn geregistreerd.

Artikel

24

Telkens wanneer de Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau zulks nodig oordeelt, brengt deze Raad aan de Algemene Conferentie verslag uit over de toepassing van dit Verdrag en onderzoekt of het wenselijk is de kwestie van de gehele of gedeeltelijke herziening ervan op de agenda der Conferentie te plaatsen.

Artikel

25

Artikel

26

De Franse en de Engelse tekst van dit Verdrag zijn gelijkelijk authentiek.