Verdrag tot samenwerking inzake octrooien

Patent Cooperation Treaty

Done at Washington, June 19, 1970

The Contracting States,

Desiring to make a contribution to the progress of science and technology,

Desiring to perfect the legal protection of inventions,

Desiring to simplify and render more economical the obtaining of protection for inventions where protection is sought in several countries,

Desiring to facilitate and accelerate access by the public to the technical information contained in documents describing new inventions,

Desiring to foster and accelerate the economic development of developing countries through the adoption of measures designed to increase the efficiency of their legal systems, whether national or regional, instituted for the protection of inventions by providing easily accessible information on the availability of technological solutions applicable to their special needs and by facilitating access to the ever expanding volume of modern technology,

Convinced that cooperation among nations will greatly facilitate the attainment of these aims,

Have concluded the present Treaty.

Introductory Provisions

Article

1

Establishment of a Union

Article

2

Definitions

For the purposes of this Treaty and the Regulations and unless expressly stated otherwise:

  • (i)

    “application” means an application for the protection of an invention; references to an “application” shall be construed as references to applications for patents for inventions, inventors' certificates, utility certificates, utility models, patents or certificates of addition, inventors' certificates of addition, and utility certificates of addition;

  • (ii)

    references to a “patent” shall be construed as references to patents for inventions, inventors' certificates, utility certificates, utility models, patents or certificates of addition, inventors' certificates of addition, and utility certificates of addition;

  • (iii)

    “national patent” means a patent granted by a national authority;

  • (iv)

    “regional patent” means a patent granted by a national or an intergovernmental authority having the power to grant patents effective in more than one State;

  • (v)

    “regional application” means an application for a regional patent;

  • (vi)

    references to a “national application” shall be construed as references to applications for national patents and regional patents, other than applications filed under this Treaty;

  • (vii)

    “international application” means an application filed under this Treaty;

  • (viii)

    references to an “application” shall be construed as references to international applications and national applications;

  • (ix)

    references to a “patent” shall be construed as references to national patents and regional patents;

  • (x)

    references to “national law” shall be construed as references to the national law of a Contracting State or, where a regional application or a regional patent is involved, to the treaty providing for the filing of regional applications or the granting of regional patents;

  • (xi)

    “priority date,” for the purposes of computing time limits, means:

    • (a)

      where the international application contains a priority claim under Article 8, the filing date of the application whose priority is so claimed;

    • (b)

      where the international application contains several priority claims under Article 8, the filing date of the earliest application whose priority is so claimed;

    • (c)

      where the international application does not contain any priority claim under Article 8, the international filing date of such application;

  • (xii)

    “national Office” means the government authority of a Contracting State entrusted with the granting of patents; references to a “national Office” shall be construed as referring also to any intergovernmental authority which several States have entrusted with the task of granting regional patents, provided that at least one of those States is a Contracting State, and provided that the said States have authorized that authority to assume the obligations and exercise the powers which this Treaty and the Regulations provide for in respect of national Offices;

  • (xiii)

    “designated Office” means the national Office of or acting for the State designated by the applicant under Chapter I of this Treaty;

  • (xiv)

    “elected Office” means the national Office of or acting for the State elected by the applicant under Chapter II of this Treaty;

  • (xv)

    “receiving Office” means the national Office or the intergovernmental organization with which the international application has been filed;

  • (xvi)

    “Union” means the International Patent Cooperation Union;

  • (xvii)

    “Assembly” means the Assembly of the Union;

  • (xviii)

    “Organization” means the World Intellectual Property Organization;

  • (xix)

    “International Bureau” means the International Bureau of the Organization and, as long as it subsists, the United International Bureaux for the Protection of Intellectual Property (BIRPI);

  • (xx)

    “Director General” means the Director General of the Organization and, as long as BIRPI subsists, the Director of BIRPI.

CHAPTER

I

International Application and International Search

Article

3

The International Application

Article

4

The Request

Article

5

The Description

The description shall disclose the invention in a manner sufficiently clear and complete for the invention to be carried out by a person skilled in the art.

Article

6

The Claims

The claim or claims shall define the matter for which protection is sought. Claims shall be clear and concise. They shall be fully supported by the description.

Article

7

The Drawings

Article

8

Claiming Priority

Article

9

The Applicant

Article

10

The Receiving Office

The international application shall be filed with the prescribed receiving Office, which will check and process it as provided in this Treaty and the Regulations.

Article

11

Filing Date and Effects of the International Application

Article

12

Transmittal of the International Application to the International Bureau and the International Searching Authority

Article

13

Availability of Copy of the International Application to Designated Offices

Article

14

Certain Defects in the International Application

Article

15

The International Search

Article

16

The International Searching Authority

Article

17

Procedure Before the International Searching Authority

Article

18

The International Search Report

Article

19

Amendment of the Claims Before the International Bureau

Article

20

Communication to Designated Offices

Article

21

International Publication

Article

22

Copy, Translation, and Fee, to Designated Offices

Article

23

Delaying of National Procedure

Article

24

Possible Loss of Effect in Designated States

Article

25

Review By Designated Offices

Article

26

Opportunity to Correct Before Designated Offices

No designated Office shall reject an international application on the grounds of non-compliance with the requirements of this Treaty and the Regulations without first giving the applicant the opportunity to correct the said application to the extent and according to the procedure provided by the national law for the same or comparable situations in respect of national applications.

Article

27

National Requirements

Article

28

Amendment of the Claims, the Description, and the Drawings Before Designated Offices

Article

29

Effects of the International Publication

Article

30

Confidential Nature of the International Application

CHAPTER

II

International Preliminary Examination

Article

31

Demand for International Preliminary Examination

Article

32

The International Preliminary Examining Authority

Article

33

The International Preliminary Examination

Article

34

Procedure Before the International Preliminary Examining Authority

Article

35

The International Preliminary Examination Report

Article

36

Transmittal, Translation, and Communication, of the International Preliminary Examination Report

Article

37

Withdrawal of Demand or Election

Article

38

Confidential Nature of the International Preliminary Examination

Article

39

Copy, Translation, and Fee, to Elected Offices

Article

40

Delaying of National Examination and Other Processing

Article

41

Amendment of the Claims, the Description, and the Drawings, Before Elected Offices

Article

42

Results of National Examination in Elected Offices

No elected Office receiving the international preliminary examination report may require that the applicant furnish copies, or information on the contents, of any papers connected with the examination relating to the same international application in any other elected Office.

CHAPTER

III

Common Provisions

Article

43

Seeking Certain Kinds of Protection

In respect of any designated or elected State whose law provides for the grant of inventors' certificates, utility certificates, utility models, patents or certificates of addition, inventors' certificates of addition, or utility certificates of addition, the applicant may indicate, as prescribed in the Regulations, that his international application is for the grant, as far as that State is concerned, of an inventor's certificate, a utility certificate, or a utility model, rather than a patent, or that it is for the grant of a patent or certificate of addition, an inventor's certificate of addition, or a utility certificate of addition, and the ensuing effect shall be governed by the applicant's choice. For the purposes of this Article and any Rule thereunder, Article 2 (ii) shall not apply.

Article

44

Seeking Two Kinds of Protection

In respect of any designated or elected State whose law permits an application, while being for the grant of a patent or one of the other kinds of protection referred to in Article 43, to be also for the grant of another of the said kinds of protection, the applicant may indicate, as prescribed in the Regulations, the two kinds of protection he is seeking, and the ensuing effect shall be governed by the applicant's indications. For the purposes of this Article, Article 2 (ii) shall not apply.

Article

45

Regional Patent Treaties

Article

46

Incorrect Translation of the International Application

If, because of an incorrect translation of the international application, the scope of any patent granted on that application exceeds the scope of the international application in its original language, the competent authorities of the Contracting State concerned may accordingly and retroactively limit the scope of the patent, and declare it null and void to the extent that its scope has exceeded the scope of the international application in its original language.

Article

47

Time Limits

Article

48

Delay in Meeting Certain Time Limits

Article

49

Right to Practice Before International Authorities

Any attorney, patent agent, or other person, having the right to practice before the national Office with which the international application was filed, shall be entitled to practice before the International Bureau and the competent International Searching Authority and competent International Preliminary Examining Authority in respect of that application.

CHAPTER

IV

Technical Services

Article

50

Patent Information Services

Article

51

Technical Assistance

Article

52

Relations with Other Provisions of the Treaty

Nothing in this Chapter shall affect the financial provisions contained in any other Chapter of this Treaty. Such provisions are not applicable to the present Chapter or to its implementation.

CHAPTER

V

Administrative Provisions

Article

53

Assembly

Article

54

Executive Committee

Article

55

International Bureau

Article

56

Committee for Technical Cooperation

Article

57

Finances

Article

58

Regulations

CHAPTER

VI

Disputes

Article

59

Disputes

Subject to Article 64(5), any dispute between two or more Contracting States concerning the interpretation or application of this Treaty or the Regulations, not settled by negotiation, may, by any one of the States concerned, be brought before the International Court of Justice by application in conformity with the Statute of the Court, unless the States, concerned agree on some other method of settlement. The Contracting State bringing the dispute before the Court shall inform the International Bureau; the International Bureau shall bring the matter to the attention of the other Contracting States.

CHAPTER

VII

Revision and Amendment

Article

60

Revision of the Treaty

Article

61

Amendment of Certain Provisions of the Treaty

CHAPTER

VIII

Final Provisions

Article

62

Becoming Party to the Treaty

Article

63

Entry into Force of the Treaty

Article

64

Reservations

Article

65

Gradual Application

Article

66

Denunciation

Article

67

Signature and Languages

Article

68

Depositary Functions

Article

69

Notifications

The Director General shall notify the Governments of all States party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of:

  • (i)

    signatures under Article 62,

  • (ii)

    deposits of instruments of ratification or accession under Article 62,

  • (iii)

    the date of entry into force of this Treaty and the date from which Chapter II is applicable in accordance with Article 63(3),

  • (iv)

    any declarations made under Article 64(1) to (5),

  • (v)

    withdrawals of any declarations made under Article 64(6)(b),

  • (vi)

    denunciations received under Article 66, and

  • (vii)

    any declarations made under Article 31 (4).

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Treaty.

DONE at Washington, on June 19, 1970.

Regulations under the Patent Cooperation Treaty

PART

A

Introductory Rules

Rule

1

Abbreviated Expressions

Rule

2

Interpretation of Certain Words

PART

B

Rules Concerning Chapter I of the Treaty

Rule

3

The Request (Form)

Rule

4

The Request (Contents)

Rule

5

The Description

Rule

6

The Claims

Rule

7

The Drawings

Rule

8

The Abstract

Rule

9

Expressions, Etc., Not to Be Used

Rule

10

Terminology and Signs

Rule

11

Physical Requirements of the International Application

Rule

12

Language of the International Application and Translations for the Purposes of International Search and International Publication

Rule

12bis

Submission by the Applicant of Documents Relating to Earlier Search

Rule

13

Unity of Invention

Rule

13bis

Inventions Relating to Biological Material

Rule

13ter

Nucleotide and/or Amino Acid Sequence Listings

Rule

14

The Transmittal Fee

Rule

15

The International Filing Fee

Rule

16

The Search Fee

Rule

16bis

Extension of Time Limits for Payment of Fees

Rule

17

The Priority Document

Rule

18

The Applicant

Rule

19

The Competent Receiving Office

Rule

20

International Filing Date

Rule

21

Preparation of Copies

Rule

22

Transmittal of the Record Copy and Translation

Rule

23

Transmittal of the Search Copy, Translation and Sequence Listing

Rule

23bis

Transmittal of Documents Relating to Earlier Search or Classification

Rule

24

Receipt of the Record Copy by the International Bureau

Rule

25

Receipt of the Search Copy by the International Searching Authority

Rule

26

Checking by, and Correcting before, the Receiving Office of Certain Elements of the International Application

Rule

26bis

Correction or Addition of Priority Claim

Rule

26ter

Correction or Addition of Declarations Under Rule 4.17

Rule

26quater

Correction or Addition of Indications under Rule 4.11

Rule

27

Lack of Payment of Fees

Rule

28

Defects Noted by the International Bureau

Rule

29

International Applications Considered Withdrawn

Rule

30

Time Limit under Article 14(4)

Rule

31

Copies Required under Article 13

Rule

32

Extension of Effects of International Application to Certain Successor States

Rule

33

Relevant Prior Art for the International Search

Rule

34

Minimum Documentation

Rule

35

The Competent International Searching Authority

Rule

36

Minimum Requirements for International Searching Authorities

Rule

37

Missing or Defective Title

Rule

38

Missing or Defective Abstract

Rule

39

Subject Matter under Article 17(2) (a) (i)

Rule

40

Lack of Unity of Invention (International Search)

Rule

40bis

Additional Fees in Case of Missing Parts or Correct Elements and Parts Included in the International Application or Considered to Have Been Contained in the International Application

Rule

41

Taking into Account Results of Earlier Search and Classification

Rule

42

Time Limit for International Search

Rule

43

The International Search Report

Rule

43bis

Written Opinion of the International Searching Authority

Rule

44

Transmittal of the International Search Report, Written Opinion, Etc.

Rule

44bis

International Preliminary Report on Patentability by the International Searching Authority

Rule

44ter

Confidential Nature of Written Opinion, Report, Translation and Observations

Vervallen

Rule

45

Translation of the International Search Report

Rule

45bis

Supplementary International Searches

Rule

46

Amendment of Claims before the International Bureau

Rule

47

Communication to Designated Offices

Rule

48

International Publication

Rule

49

Copy, Translation and Fee under Article 22

Rule

49bis

Indications as to Protection Sought for Purposes of National Processing

Rule

49ter

Effect of Restoration of Right of Priority by Receiving Office; Restoration of Right of Priority by Designated Office

Rule

50

Faculty under Article 22(3)

Rule

51

Review by Designated Offices

Rule

51bis

Certain National Requirements Allowed under Article 27

Rule

52

Amendment of the Claims, the Description, and the Drawings, Before Designated Offices

PART

C

Rules Concerning Chapter II of the Treaty

Rule

53

The Demand

Rule

54

The Applicant Entitled to Make a Demand

Rule

54bis

Time Limit for Making a Demand

Rule

55

Languages (International Preliminary Examination)

Rule

56

Later Elections

Vervallen

Rule

57

The Handling Fee

Rule

58

The Preliminary Examination Fee

Rule

58bis

Extension of Time Limits for Payment of Fees

Rule

59

The Competent International Preliminary Examining Authority

Rule

60

Certain Defects in the Demand

Rule

61

Notification of the Demand and Elections

Rule

62

Copy of the Written Opinion by the International Searching Authority and of Amendments under Article 19 for the International Preliminary Examining Authority

Rule

62bis

Translation for the International Preliminary Examining Authority of the Written Opinion of the International Searching Authority

Rule

63

Minimum Requirements for International Preliminary Examining Authorities

Rule

64

Relevant Prior Art for the International Preliminary Examination

Rule

65

Inventive Step or Non-Obviousness

Rule

66

Procedure Before the International Preliminary Examining Authority

Rule

67

Subject Matter under Article 34(4) (a) (i)

Rule

68

Lack of Unity of Invention (International Preliminary Examination)

Rule

69

Start of and Time Limit for International Preliminary Examination

Rule

70

International preliminary Report on Patentability by the International Preliminary Examining Authority (International Examination Report)

Rule

71

Transmittal of the International Preliminary Examination Report and Related Documents

Rule

72

Translation of the International Preliminary Examination Report and of the Written Opinion of the International Searching Authority

Rule

73

Communication of the International Preliminary Examination Report or the Written Opinion of the International Searching Authority

Rule

74

Translations of Annexes of the International Preliminary Examination Report and Transmittal Thereof

Rule

75

Withdrawal of the Demand, or of Elections

Vervallen

Rule

76

Translation of Priority Document; Application of Certain Rules to Procedures before Elected Offices

Rule

77

Faculty under Article 39(1)(b)

Rule

78

Amendment of the Claims, the Description, and the Drawings, Before Elected Offices

PART

D

Rules Concerning Chapter III of the Treaty

Rule

79

Calendar

Rule

80

Computation of Time Limits

Rule

81

Modification of Time Limits Fixed in the Treaty

Rule

82

Irregularities in the Mail Service

Rule

82bis

Excuse by the Designated or Elected State of Delays in Meeting Certain Time Limits

Rule

82ter

Rectification of Errors Made by the Receiving Office or by the International Bureau

Rule

82quater

Excuse of Delay in Meeting Time Limits and Extension of Time Limits

Rule

83

Right to Practice Before International Authorities

PART

E

Rules Concerning Chapter V of the Treaty

Rule

84

Expenses of Delegations

Rule

85

Absence of Quorum in the Assembly

Rule

86

The Gazette

Rule

87

Communication of Publications

Communication of Publications on Request

The International Bureau shall communicate, free of charge, every published international application, the Gazette and any other publication of general interest published by the International Bureau in connection with the Treaty or these Regulations, to International Searching Authorities, International Preliminary Examining Authorities and national Offices upon request by the Authority or Office concerned. Further details concerning the form in which and the means by which publications are communicated shall be governed by the Administrative Instructions.

Rule

88

Amendment of the Regulations

Rule

89

Administrative Instructions

PART

F

Rules Concerning Several Chapters of the Treaty

Rule

89bis

Filing, Processing and Communication of International Applications and Other Documents in Electronic Form or by Electronic Means

Rule

89ter

Copies in Electronic Form of Documents Filed on Paper

Rule

90

Agents and Common Representatives

Rule

90bis

Withdrawals

Rule

91

Rectification of Obvious Mistakes in the International Application and Other Documents

Rule

92

Correspondence

Rule

92bis

Recording of Changes in Certain Indications in the Request or the Demand

Rule

93

Keeping of Records and Files

Rule

93bis

Manner of Communication of Documents

Rule

94

Access to Files

Rule

95

Information and Translations from Designated and Elected Offices

Rule

96

The Schedule of Fees; Receipt and Transfer of Fees

Schedule of fees

Fees

Amounts

1.

International filing fee: (Rule 15.2)

1,330 Swiss francs plus

15 Swiss francs for each sheet of the international application in excess of 30 sheets

2.

Supplementary search handling fee: (Rule 45bis.2)

200 Swiss francs

3.

Handling fee: (Rule 57.2)

200 Swiss francs

Reductions

4.

The international filing fee is reduced by the following amount if the international application is, as provided for in the Administrative Instructions, filed:

a)

in electronic form, the request not being in character coded format:

100 Swiss francs

b)

in electronic form, the request being in character coded format:

200 Swiss francs

c)

in electronic form, the request, description, claims and abstract being in character coded format:

300 Swiss francs

5.

The international filing fee under item 1 (where applicable, as reduced under item 4), the supplementary search handling fee under item 2 and the handling fee under item 3 are reduced by 90% if the international application is filed by:

a)

an applicant who is a natural person and who is a national of and resides in a State that is listed as being a State whose per capita gross domestic product is below US$ 25,000 (according to the most recent 10-year average per capita gross domestic product figures at constant 2005 US$ values published by the United Nations), and whose nationals and residents who are natural persons have filed less than 10 international applications per year (per million population) or less than 50 international applications per year (in absolute numbers) according to the most recent five-year average yearly filing figures published by the International Bureau; or

b)

an applicant, whether a natural person or not, who is a national of and resides in a State that is listed as being classified by the United Nations as a least developed country;

provided that, at the time of filing of the international application, there are no beneficial owners of the international application who would not satisfy the criteria in sub-item (a) or (b) and provided that, if there are several applicants, each must satisfy the criteria set out in either sub-item (a) or (b). The lists of States referred to in sub-items (a) and (b) shall be updated by the Director General at least every five years according to directives given by the Assembly. The criteria set out in sub-items (a) and (b) shall be reviewed by the Assembly at least every five years.1)

1) It is the understanding of the PCT Assembly that the fee reduction in item 5 of the Schedule of Fees is intended to apply only in the case where the applicants indicated in the request are the sole and true owners of the application and under no obligation to assign, grant, convey or license the rights in the invention to another party which is not eligible for the fee reduction.

Verdrag tot samenwerking inzake octrooien gedaan te Washington op 19 juni 1970

De Verdragsluitende Staten,

Geleid door de wens bij te dragen aan de vooruitgang van de wetenschap en de technologische kennis,

Geleid door de wens de wettelijke bescherming van uitvindingen te vervolmaken,

Geleid door de wens het verkrijgen van bescherming voor uitvindingen, wanneer deze bescherming wordt aangevraagd in meer dan één land, te vereenvoudigen en goedkoper te maken,

Geleid door de wens het publiek gemakkelijker en sneller toegang te verschaffen tot de technische gegevens, vervat in documenten die nieuwe uitvindingen beschrijven,

Geleid door de wens de economische ontwikkeling van ontwikkelingslanden te bevorderen en te bespoedigen door het nemen van maatregelen die zijn gericht op de verhoging van de doeltreffendheid van hun ter bescherming van uitvindingen uitgevaardigde nationale zowel als regionale wettelijke stelsels, door gemakkelijk toegankelijke gegevens te verstrekken over de beschikbaarheid van technologische oplossingen die kunnen worden toegepast op hun bijzondere behoeften en door de toegang tot de voortdurend in omvang toenemende moderne technologische kennis te vergemakkelijken,

De overtuiging toegedaan, dat samenwerking tussen de naties het bereiken van deze doeleinden ten zeerste zal vergemakkelijken,

Hebben het onderhavige Verdrag gesloten.

Inleidende bepalingen

Artikel

1

Oprichting van een Unie

Artikel

2

Begripsomschrijvingen

Voor de toepassing van dit Verdrag en het Reglement en tenzij uitdrukkelijk anders is bepaald:

  • (i)

    wordt onder „aanvrage” verstaan een aanvrage voor de bescherming van een uitvinding; verwijzingen naar een „aanvrage” gelden als verwijzingen naar aanvragen voor octrooien van uitvinding, uitvinderscertificaten, gebruikscertificaten, gebruiksmodellen, aanvullingsoctrooien of aanvullingscertificaten, aanvullingen bij uitvinderscertificaten en aanvullingen bij gebruikscertificaten;

  • (ii)

    gelden verwijzingen naar een „octrooi” als verwijzingen naar octrooien van uitvinding, uitvinderscertificaten, gebruikscertificaten, gebruiksmodellen, aanvullingsoctrooien of aanvullingscertificaten, aanvullingen bij uitvinderscertificaten en aanvullingen bij gebruikscertificaten;

  • (iii)

    wordt onder „nationaal octrooi” verstaan een door een nationale instantie verleend octrooi;

  • (iv)

    wordt onder „regionaal octrooi” verstaan een octrooi verleend door een nationale of een intergouvernementele instantie die bevoegd is octrooien te verlenen die in meer dan in één Staat rechtskracht hebben;

  • (v)

    wordt onder „regionale aanvrage” verstaan een aanvrage om een regionaal octrooi;

  • (vi)

    gelden verwijzingen naar een „nationale aanvrage” als verwijzingen naar andere dan ingevolge dit Verdrag ingediende aanvragen om nationale octrooien en regionale octrooien;

  • (vii)

    wordt onder „internationale aanvrage” verstaan een ingevolge dit Verdrag ingediende aanvrage;

  • (viii)

    gelden verwijzingen naar een „aanvrage” als verwijzingen naar internationale aanvragen en nationale aanvragen;

  • (ix)

    gelden verwijzingen naar een „octrooi” als verwijzingen naar nationale octrooien en regionale octrooien;

  • (x)

    gelden verwijzingen naar de „nationale wetgeving” als verwijzingen naar de nationale wetgeving van een Verdragsluitende Staat, of, indien het een regionale aanvrage of een regionaal octrooi betreft, als verwijzingen naar het verdrag dat voorziet in de indiening van regionale aanvragen of de verlening van regionale octrooien;

  • (xi)

    wordt onder „datum van voorrang” voor de berekening van termijnen verstaan:

    • a)

      indien de internationale aanvrage een beroep op een recht van voorrang ingevolge artikel 8 bevat, de dagtekening van het depot van de aanvrage waarop het beroep op recht van voorrang berust;

    • b)

      indien de internationale aanvrage een beroep op meer dan één recht van voorrang ingevolge artikel 8 bevat, de dagtekening van het depot van de eerste aanvrage waarop het beroep op recht van voorrang berust;

    • c)

      indien de internationale aanvrage geen beroep op een recht van voorrang ingevolge artikel 8 bevat, de dagtekening van het internationale depot van een zodanige aanvrage;

  • (xii)

    wordt onder „nationaal bureau” verstaan de overheidsinstantie van een Verdragsluitende Staat die belast is met de verlening van octrooien; verwijzingen naar een „nationaal bureau” gelden tevens als verwijzingen naar enige intergouvernementele instantie die door meer dan één Staat is belast met de taak regionale octrooien te verlenen, mits ten minste één van deze Staten een Verdragsluitende Staat is en mits de genoemde Staten deze instantie hebben gemachtigd de verplichtingen op zich te nemen en de bevoegdheden uit te oefenen waarin dit Verdrag en het Reglement ten aanzien van nationale bureaus voorzien;

  • (xiii)

    wordt onder „aangewezen bureau” verstaan het nationale bureau van of optredend voor de Staat, door de aanvrager ingevolge Hoofdstuk I van dit Verdrag aangewezen;

  • (xiv)

    wordt onder „gekozen bureau” verstaan het nationale bureau van of optredend voor de Staat, door de aanvrager ingevolge Hoofdstuk II van dit Verdrag gekozen;

  • (xv)

    wordt onder „ontvangend bureau” verstaan het nationale bureau of de intergouvernementele organisatie waarbij de internationale aanvrage is ingediend;

  • (xvi)

    wordt onder „Unie” verstaan de Internationale Unie voor samenwerking inzake octrooien;

  • (xvii)

    wordt onder „Algemene Vergadering” verstaan de Algemene Vergadering van de Unie;

  • (xviii)

    wordt onder „Organisatie” verstaan de Wereldorganisatie voor de Intellectuele Eigendom;

  • (xix)

    wordt onder „Internationaal Bureau” verstaan het Internationale Bureau van de Organisatie en, zolang deze blijven voortbestaan, de Verenigde Internationale Bureaus voor de Bescherming van de Intellectuele Eigendom (BIRPI);

  • (xx)

    wordt onder „Directeur-Generaal” verstaan de Directeur-Generaal van de Organisatie en, zolang de BIRPI blijft voortbestaan, de Directeur van de BIRPI.

HOOFDSTUK

I

Internationale aanvrage en internationaal nieuwheidsonderzoek

Artikel

3

De internationale aanvrage

Artikel

4

Het verzoekschrift

Artikel

5

De beschrijving

De beschrijving dient de uitvinding voldoende duidelijk en volledig weer te geven om door een deskundige te kunnen worden toegepast.

Artikel

6

De conclusies

De conclusie of conclusies omschrijven datgene waarvoor bescherming wordt gevraagd. De conclusies dienen duidelijk en beknopt te zijn. Zij dienen volledig steun te vinden in de beschrijving.

Artikel

7

De tekeningen

Artikel

8

Beroep op een recht van voorrang

Artikel

9

De aanvrager

Artikel

10

Het ontvangende bureau

De internationale aanvrage wordt ingediend bij het voorgeschreven ontvangende bureau, dat de aanvrage zal controleren en verder behandelen zoals bepaald in dit Verdrag en in het Reglement.

Artikel

11

Dagtekening van depot en rechtsgevolgen van de internationale aanvrage

Artikel

12

Toezending van de internationale aanvrage aan het Internationale Bureau en de Instantie voor Internationaal Nieuwheidsonderzoek

Artikel

13

Beschikbaarheid van een afschrift van de internationale aanvrage voor de aangewezen bureaus

Artikel

14

Bepaalde gebreken in de internationale aanvrage

Artikel

15

Het internationale nieuwheidsonderzoek

Artikel

16

De Instantie voor Internationaal Nieuwheidsonderzoek

Artikel

17

Procedure voor de Instantie voor Internationaal Nieuwheidsonderzoek

Artikel

18

Het verslag van het internationale nieuwheidsonderzoek

Artikel

19

Wijziging van de conclusies die aan het Internationale Bureau zijn voorgelegd

Artikel

20

Toezending aan aangewezen bureaus

Artikel

21

Internationale publikatie

Artikel

22

Afschrift, vertaling en taks aan aangewezen bureaus

Artikel

23

Uitstel van de nationale procedure

Artikel

24

Mogelijk te niet gaan van de rechtsgevolgen in aangewezen Staten

Artikel

25

Beoordeling door aangewezen bureaus

Artikel

26

Gelegenheid tot verbetering ten overstaan van de aangewezen bureaus

Een aangewezen bureau mag een internationale aanvrage niet afwijzen op de grond dat niet aan de vereisten van dit Verdrag en van het Reglement is voldaan zonder de aanvrager eerst in de gelegenheid te stellen genoemde aanvrage te verbeteren in de mate en overeenkomstig de procedure in de nationale wetgeving bepaald voor dezelfde of vergelijkbare omstandigheden ten aanzien van nationale aanvragen.

Artikel

27

Nationale vereisten

Artikel

28

Wijzigingen van de conclusies, de beschrijving en de tekeningen ten overstaan van aangewezen bureaus

Artikel

29

Rechtsgevolgen van de internationale publikatie

Artikel

30

Vertrouwelijke aard van de internationale aanvrage

HOOFDSTUK

II

Internationale voorlopige beoordeling

Artikel

31

Verzoek om internationale voorlopige beoordeling

Artikel

32

De Instantie voor de Internationale Voorlopige Beoordeling

Artikel

33

De internationale voorlopige beoordeling

Artikel

34

Procedure voor de Instantie voor de Internationale Voorlopige Beoordeling

Artikel

35

Het verslag van de internationale voorlopige beoordeling

Artikel

36

Toezending, vertaling en mededeling van het verslag van de internationale voorlopige beoordeling

Artikel

37

Intrekking van het verzoek of de keuze

Artikel

38

Vertrouwelijke aard van de internationale voorlopige beoordeling

Artikel

39

Afschrift, vertaling en taks voor de gekozen bureaus

Artikel

40

Uitstel van de nationale beoordeling en andere behandelingen

Artikel

41

Wijziging van de conclusies, de beschrijving en de tekeningen voor gekozen bureaus

Artikel

42

Resultaten van de nationale beoordeling in gekozen bureaus

Een gekozen bureau dat het verslag van de internationale voorlopige beoordeling ontvangt, mag niet verlangen, dat de aanvrager afschriften van of inlichtingen over de inhoud verstrekt van bescheiden die verband houden met de beoordeling van dezelfde internationale aanvrage in enig ander gekozen bureau.

HOOFDSTUK

III

Gemeenschappelijke bepalingen

Artikel

43

Het verzoeken om bepaalde soorten van bescherming

Ten aanzien van elke aangewezen of gekozen Staat waarvan de wetgeving voorziet in het verlenen van uitvinderscertificaten, gebruikscertificaten, gebruiksmodellen, aanvullingsoctrooien of aanvullingscertificaten, aanvullingen van uitvinderscertificaten of aanvullingen van gebruikscertificaten, kan de aanvrager, zoals voorgeschreven in het Reglement, vermelden dat zijn internationale aanvrage bedoeld is voor het verlenen, voor zover het die Staat betreft, van een uitvinderscertificaat, een gebruikscertificaat, of een gebruiksmodel, en niet van een octrooi of dat zij bedoeld is voor het verlenen van een aanvullingsoctrooi of aanvullingscertificaat, een aanvulling van een uitvinderscertificaat of een aanvulling van een gebruikscertificaat; de daaruit voortvloeiende rechtsgevolgen worden beheerst door de keuze van de aanvrager. Voor de toepassing van dit artikel en van enige ingevolge dit artikel gegeven regel, is artikel 2, onder (ii), niet van toepassing.

Artikel

44

Het verzoeken om twee soorten van bescherming

Ten aanzien van elke aangewezen of gekozen Staat, waarvan de wetgeving toestaat, dat een aanvrage dienend voor het verlenen van een octrooi of van een van de andere soorten van bescherming genoemd in artikel 43, tevens dient voor de verlening van een van de andere genoemde soorten van bescherming, kan, zoals voorgeschreven in het Reglement, de aanvrager de twee soorten van bescherming vermelden die hij beoogt en de daaruit voortvloeiende rechtsgevolgen worden beheerst door de vermeldingen van de aanvrager. Voor de toepassing van dit artikel is artikel 2, onder (ii), niet van toepassing.

Artikel

45

Regionale octrooiverdragen

Artikel

46

Onjuiste vertaling van de internationale aanvrage

Indien, wegens een onjuiste vertaling van de internationale aanvrage, de omvang van een octrooi, verleend op die aanvrage, ruimer is dan de omvang van de internationale aanvrage in haar oorspronkelijke taal, kunnen de bevoegde instanties van de betrokken Verdragsluitende Staat met terugwerkende kracht de omvang van het octrooi dienovereenkomstig beperken en het van nul en gener waarde verklaren voor zover zijn omvang ruimer is geweest dan de omvang van de internationale aanvrage in haar oorspronkelijke taal.

Artikel

47

Termijnen

Artikel

48

Uitstel voor het in acht nemen van bepaalde termijnen

Artikel

49

Recht tot optreden voor internationale instanties

Elke advocaat, octrooigemachtigde of andere persoon die het recht heeft op te treden voor het nationale bureau waarbij de internationale aanvrage werd ingediend, is gerechtigd ten aanzien van deze aanvrage op te treden voor het Internationale Bureau en de bevoegde Instantie voor internationaal nieuwheidsonderzoek en de bevoegde Instantie voor de Internationale Voorlopige Beoordeling.

HOOFDSTUK

IV

Technische diensten

Artikel

50

Diensten voor inlichtingen inzake octrooien

Artikel

51

Technische bijstand

Artikel

52

Betrekkingen met andere bepalingen van het Verdrag

Het bepaalde in dit Hoofdstuk laat de financiële bepalingen neergelegd in enig ander Hoofdstuk van dit Verdrag onverlet. Deze bepalingen zijn niet van toepassing op dit Hoofdstuk, noch op de toepassing daarvan.

HOOFDSTUK

V

Administratieve bepalingen

Artikel

53

Algemene Vergadering

Artikel

54

Uitvoerende Commissie

Artikel

55

Het Internationale Bureau

Artikel

56

Commissie voor Technische Samenwerking

Artikel

57

Financiën

Artikel

58

Reglement

HOOFDSTUK

VI

Geschillen

Artikel

59

Geschillen

Onverminderd artikel 64, vijfde lid, kan elk geschil tussen twee of meer Verdragsluitende Staten betreffende de uitlegging of de toepassing van dit Verdrag of van het Reglement, dat niet door onderhandelingen wordt beslecht, door een der betrokken Staten worden voorgelegd aan het Internationale Gerechtshof door middel van een verzoek overeenkomstig het Statuut van het Hof, tenzij de betrokken Staten een andere wijze ter beslechting van het geschil overeenkomen. Het Internationale Bureau dient door de eisende Verdragsluitende Staat in kennis te worden gesteld van het aan het Hof voorgelegde geschil; het Internationale Bureau stelt de andere Verdragsluitende Staten hiervan in kennis.

HOOFDSTUK

VII

Herziening en wijziging

Artikel

60

Herziening van het Verdrag

Artikel

61

Wijziging van enige bepalingen van het Verdrag

HOOFDSTUK

VIII

Slotbepalingen

Artikel

62

Partij worden bij het Verdrag

Artikel

63

Inwerkingtreding van het Verdrag

Artikel

64

Voorbehouden

Artikel

65

Geleidelijke toepassing

Artikel

66

Opzegging

Artikel

67

Ondertekening en talen

Artikel

68

Depositaris

Artikel

69

Kennisgevingen

De Directeur-Generaal stelt de Regeringen van alle Staten die partij zijn bij het Verdrag van Parijs tot Bescherming van de Industriële Eigendom in kennis van:

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, dit Verdrag hebben ondertekend,

GEDAAN te Washington, 19 juni 1970.

Reglement behorend bij het verdrag tot samenwerking inzake octrooien

DEEL

A

Inleidende regels

Regel

1

Afkortingen

Regel

2

Betekenis van bepaalde woorden

DEEL

B

Regels betreffende hoofdstuk I van het Verdrag

Regel

3

Het verzoekschrift (vorm)

Regel

4

Het verzoekschrift (inhoud)

Regel

5

De beschrijving

Regel

6

De conclusies

Regel

7

De tekeningen

Regel

8

Het uittreksel

Regel

9

Uitdrukkingen, enz. die niet moeten worden gebruikt

Regel

10

Terminologie en tekens

Regel

11

Vormvoorschriften voor de internationale aanvrage

Regel

12

Taal van de internationale aanvrage en vertalingen ten behoeve van internationaal nieuwheidsonderzoek en internationale publicatie

Regel

12bis

Indiening door de aanvrager van documenten met betrekking tot eerder nieuwheidsonderzoek

Regel

13

Eenheid van uitvinding

Regel

13bis

Uitvindingen met betrekking tot biologisch materiaal

Regel

13ter

Sequentie-opsommingen van nucleotiden en/of aminozuren

Regel

14

De toezendingstaks

Regel

15

De internationale indieningstaks

Regel

16

De taks voor het nieuwheidsonderzoek

Regel

16bis

Verlenging van de termijnen voor de betaling van taksen

Regel

17

Het voorrangsbewijs

Regel

18

De aanvrager

Regel

19

Het bevoegde ontvangende bureau

Regel

20

Datum van internationale indiening

Regel

21

Het maken van afschriften

Regel

22

Toezending van het oorspronkelijke exemplaar en de vertaling

Regel

23

Toezending van het exemplaar voor het nieuwheidsonderzoek, de vertaling en de sequentie-opsomming

Regel

23bis

Toezending van documenten met betrekking tot eerder nieuwheidsonderzoek of eerdere classificatie

Regel

24

Ontvangst van het oorspronkelijke exemplaar door het Internationaal Bureau

Regel

25

Ontvangst van het exemplaar voor het nieuwheidsonderzoek door de Instantie voor Internationaal Nieuwheidsonderzoek

Regel

26

Controle en verbetering van bepaalde elementen van de internationale aanvrage bij het ontvangende bureau

Regel

26bis

Verbetering of aanvulling van een beroep op een recht van voorrang

Regel

26ter

Verbetering of aanvulling van verklaringen ingevolge regel 4.17

Regel

26quater

Verbetering of aanvulling van vermeldingen ingevolge Regel 4.11

Regel

27

Niet-betaling van taksen

Regel

28

Gebreken vastgesteld door het Internationale Bureau

Regel

29

Internationale aanvragen die als ingetrokken worden beschouwd

Regel

31

Afschriften vereist ingevolge artikel 13

Regel

32

Uitbreiding van de rechtsgevolgen van de internationale aanvrage tot bepaalde opvolgerstaten

Regel

33

Stand van de techniek die voor het internationale nieuwheidsonderzoek van belang is

Regel

34

Minimumdocumentatie

Regel

35

De bevoegde Instantie voor Internationaal Nieuwheidsonderzoek

Regel

36

Minimumvereisten voor de Instanties voor Internationaal Nieuwheidsonderzoek

Regel

37

Ontbrekende of onjuiste titel

Regel

38

Ontbrekend of onjuist uittreksel

Regel

39

Onderwerpen ingevolge artikel 17, tweede lid, onder a), sub (i)

Regel

40

Gebrek aan eenheid van uitvinding (internationaal nieuwheidsonderzoek)

Regel

40bis

Bijkomende taksen in geval van ontbrekende onderdelen of correcte elementen en onderdelen opgenomen in de internationale aanvrage of die beschouwd worden als zijnde opgenomen in de internationale aanvrage

Regel

41

In aanmerking nemen van uitkomsten van eerder nieuwheidsonderzoek en classificatie

Regel

42

Termijn voor internationaal nieuwheidsonderzoek

Regel

43

Het verslag van het internationale nieuwheidsonderzoek

Regel

43bis

Schriftelijk oordeel van de Instantie voor Internationaal Nieuwheidsonderzoek

Regel

44

Toezending van het verslag van het internationale nieuwheidsonderzoek, schriftelijk oordeel, etc.

Regel

44bis

Internationaal Voorlopig Verslag inzake octrooieerbaarheid door de Instantie voor Internationaal Nieuwheidsonderzoek

Regel

44ter

Vertrouwelijk karakter van schriftelijk oordeel, verslag, vertaling en commentaar

Vervallen

Regel

45

Vertaling van het verslag van het internationale nieuwheidsonderzoek

Regel

45bis

Aanvullende internationale nieuwheidsonderzoeken

Regel

46

Wijziging van conclusies bij het Internationale Bureau

Regel

47

Toezending aan de aangewezen bureaus

Regel

48

Internationale publicatie

Regel

49

Afschrift, vertaling en taks ingevolge artikel 22

Regel

49bis

Vermeldingen ten aanzien van de beoogde bescherming ten behoeve van nationale behandeling

Regel

49ter

Rechtsgevolgen van het herstel van een recht van voorrang door het ontvangende bureau; Herstel van een recht van voorrang door het aangewezen bureau

Regel

50

Bevoegdheid ingevolge artikel 22, derde lid

Regel

51

Bestudering door aangewezen bureaus

Regel

51bis

Bepaalde nationale vereisten toegestaan krachtens artikel 27

Regel

52

Wijziging van de conclusies, de beschrijving en de tekeningen voor aangewezen bureaus

DEEL

C

Voorschriften betreffende hoofdstuk II van het Verdrag

Regel

53

Het verzoek

Regel

54

De aanvrager die bevoegd is een verzoek te doen

Regel

54bis

Termijn voor het indienen van een verzoek

Regel

55

Talen (internationale voorlopige beoordeling)

Regel

56

Latere keuzen

Vervallen

Regel

57

De behandelingstaks

Regel

58

De taks voor voorlopige beoordeling

Regel

58bis

Verlenging van de termijnen voor de betaling van taksen

Regel

59

De bevoegde Instantie voor de Internationale Voorlopige Beoordeling

Regel

60

Bepaalde gebreken in het verzoek

Regel

61

Kennisgeving van het verzoek en de keuzen

Regel

62

Afschrift van het schriftelijk oordeel van de Instantie voor Internationaal Nieuwheidsonderzoek en van wijzigingen ingevolge artikel 19 voor de Instantie voor de Internationale Voorlopige Beoordeling

Regel

62bis

Vertaling voor de Instantie voor de Internationale Voorlopige Beoordeling van het schriftelijk oordeel van de Instantie voor Internationaal Nieuwheidsonderzoek

Regel

63

Minimumvereisten voor de Instanties voor de Internationale Voorlopige Beoordeling

Regel

64

Stand van de techniek die voor de internationale voorlopige beoordeling van belang is

Regel

65

Uitvinderswerkzaamheid of niet voor de hand liggen

Regel

66

Procedure voor de Instantie voor de Internationale Voorlopige Beoordeling

Regel

67

Onderwerpen ingevolge artikel 34, vierde lid, onder a) sub (i)

Regel

68

Gebrek aan eenheid van uitvinding (internationale voorlopige beoordeling)

Regel

69

Aanvang van en termijn voor de internationale voorlopige beoordeling

Regel

70

Internationaal voorlopig verslag inzake octrooieerbaarheid door de Instantie voor de Internationale Voorlopige Beoordeling (verslag van de internationale voorlopige beoordeling)

Regel

71

Toezending van het verslag van de internationale voorlopige beoordeling en bijbehorende documenten

Regel

72

Vertaling van het verslag van de internationale voorlopige beoordeling en van het schriftelijk oordeel van de Instantie voor Internationaal Nieuwheidsonderzoek

Regel

73

Toezending van het verslag van de internationale voorlopige beoordeling of van het schriftelijk oordeel van de Instantie voor Internationaal Nieuwheidsonderzoek

Regel

74

Vertaling van bijlagen bij het verslag van de internationale voorlopige beoordeling en toezending daarvan

Regel

75

Intrekking van het verzoek of van keuzen

Vervallen

Regel

76

Vertaling van het voorrangsbewijs; Toepassing van bepaalde regels op procedures voor gekozen bureaus

Regel

77

Bevoegdheid ingevolge artikel 39, eerste lid, onder b)

Regel

78

Wijziging van de conclusies, de beschrijving en de tekeningen voor gekozen bureaus

DEEL

D

Regels betreffende hoofdstuk III van het Verdrag

Regel

79

Tijdrekening

Regel

80

Berekening van termijnen

Regel

81

Wijziging van in het Verdrag vastgestelde termijnen

Regel

82

Storingen in het postverkeer

Regel

82bis

Het niet-aanrekenen door de aangewezen of gekozen Staat van vertraging bij het nakomen van bepaalde termijnen

Regel

82ter

Verbetering van fouten gemaakt door het ontvangende bureau of door het Internationale Bureau

Regel

82quater

Het niet-aanrekenen van vertraging bij het nakomen van termijnen en verlenging van de termijnen

Regel

83

Recht op te treden voor internationale instanties

DEEL

E

Regels betreffende hoofdstuk V van het Verdrag

Regel

84

Kosten van delegaties

Regel

85

Ontbreken van het quorum in de Algemene Vergadering

Regel

86

Het mededelingenblad

Regel

87

Verzending van publicaties

Regel

88

Wijziging van het Reglement

Regel

89

Administratieve Instructies

DEEL

F

Regels betreffende verscheidene hoofdstukken van het Verdrag

Regel

89bis

Indiening, behandeling en toezending van internationale aanvragen en andere documenten in elektronische vorm of met elektronische middelen

Regel

89ter

Afschriften in elektronische vorm van op papier ingediende documenten

Regel

90

Gemachtigden en gemeenschappelijke vertegenwoordigers

Regel

90bis

Intrekkingen

Regel

91

Verbetering van kennelijke fouten in de internationale aanvrage en andere documenten

Regel

92

Briefwisseling

Regel

92bis

Registratie van wijzigingen in bepaalde vermeldingen in het verzoek of het verzoekschrift

Regel

93

Het bewaren van documenten en dossiers

Regel

93bis

Wijze van toezending van documenten

Regel

94

Toegang tot dossiers

Regel

95

Informatie en vertalingen van aangewezen en gekozen bureaus

Regel

96

De Taksenschaal; Ontvangen en overmaken van taksen

Kennisgeving van ontvangst van taksen; overmaken van taksen

  • a.

    Voor de toepassing van deze Regel wordt onder „bureau” verstaan het ontvangende bureau (waaronder het Internationale Bureau dat optreedt als ontvangend bureau), de Instantie voor Internationaal Nieuwheidsonderzoek, een voor het aanvullende nieuwheidsonderzoek aangezochte instantie, de Instantie voor de Internationale Voorlopige Beoordeling of het Internationale Bureau.

  • b.

    Wanneer overeenkomstig dit Reglement of de Administratieve Instructies een taks wordt geïnd door een bureau („innend bureau”) ten behoeve van een ander bureau („begunstigd bureau”), meldt het innend bureau overeenkomstig de Administratieve Instructies onverwijld de ontvangst van deze taks. Na ontvangst van de kennisgeving gaat het begunstigde bureau te werk alsof het de taks heeft ontvangen op de datum waarop de taks door het innend bureau is ontvangen.

  • c.

    Het innend bureau maakt de voor een begunstigd bureau geïnde taksen overeenkomstig de Administratieve Instructies aan dat bureau over.

Taksenschaal

Taksen

Bedragen

1.

Internationale indieningstaks: (Regel 15.2)

1.330 Zwitserse frank vermeerderd met 15 Zwitserse frank voor elk blad van de internationale aanvrage boven de 30 bladen

2.

Behandelingstaks voor aanvullend nieuwheidsonderzoek: (Regel 45bis.2)

200 Zwitserse frank

3.

Behandelingstaks: (Regel 57.2)

200 Zwitserse frank

Verminderingen

4.

De internationale indieningstaks wordt met het onderstaande bedrag verminderd indien de internationale aanvrage, op de wijze die is voorzien in de Administratieve Instructies, wordt ingediend:

a)

in elektronische vorm, waarbij het verzoekschrift niet in tekencodeformaat is opgesteld:

100 Zwitserse frank

b)

in elektronische vorm, waarbij het verzoekschrift in tekencodeformaat is opgesteld:

200 Zwitserse frank

c)

in elektronische vorm, waarbij het verzoekschrift, de beschrijving, de conclusies en het uittreksel in tekencodeformaat zijn opgesteld:

300 Zwitserse frank

5.

De internationale indieningstaks overeenkomstig punt 1 (indien van toepassing verminderd overeenkomstig punt 4), de behandelingstaks voor aanvullend nieuwheidsonderzoek overeenkomstig punt 2 en de behandelingstaks overeenkomstig punt 3 worden verminderd met 90% indien de internationale aanvrage wordt ingediend door:

a)

een aanvrager die een natuurlijke persoon is en onderdaan en inwoner is van een staat die op de lijst staat van staten waarvan het bruto binnenlands product per hoofd van de bevolking lager is dan USD 25.000 (vastgesteld aan de hand van de meest recente gegevens die door de Verenigde Naties zijn gepubliceerd over het gemiddelde bruto binnenlands product per hoofd van de bevolking gedurende 10 jaar, uitgedrukt in USD bij een ten opzichte van 2005 ongewijzigde wisselkoers) en waarvan de onderdanen en inwoners die natuurlijke personen zijn minder dan 10 internationale aanvragen per jaar (per miljoen inwoners) of minder dan 50 internationale aanvragen per jaar (in absolute getallen) hebben ingediend volgens de meest recente gegevens die door het Internationale Bureau zijn gepubliceerd inzake het gemiddelde aantal ingediende aanvragen per jaar gedurende vijf jaar; of

b)

een aanvrager, ongeacht of het een natuurlijke persoon is, die onderdaan en inwoner is van een staat die op de lijst staat van staten die door de Verenigde Naties als minstontwikkeld zijn aangemerkt;

met dien verstande dat, op het tijdstip van indiening van de internationale aanvrage, er geen uiteindelijke rechthebbende op de internationale aanvrage is die niet aan de criteria van onderdeel a of onderdeel b zou voldoen, en met dien verstande dat, indien er verscheidene aanvragers zijn, ieder moet voldoen aan de criteria vervat in hetzij onderdeel a hetzij onderdeel b. De lijsten van staten als bedoeld in de onderdelen a en b worden ten minste elke vijf jaar door de Directeur-Generaal geactualiseerd aan de hand van door de Algemene Vergadering gegeven instructies. De in de onderdelen a en b vervatte criteria worden ten minste om de vijf jaar door de Algemene Vergadering getoetst.1)

1) De vermindering van de taks in punt 5 van de Taksenschaal mag naar de opvatting van de Algemene Vergadering van de PCT-Unie uitsluitend van toepassing zijn in gevallen waarin de aanvragers die in het verzoekschrift staan vermeld de enige en werkelijke eigenaren van de aanvrage zijn en niet gehouden zijn de rechten van de uitvinding toe te wijzen, toe te kennen, over te dragen of in licentie te geven aan een andere partij die niet voor vermindering van de taks in aanmerking komt.