Overeenkomst tussen de Regering van de Republiek Ghana en de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden voor luchtdiensten tussen en via hun onderscheidene grondgebieden

Agreement between the Government of the Republic of Ghana and the Government of the Kingdom of the Netherlands for air services between and beyond their respective territories

The Government of the Republic of Ghana

and

The Government of the Kingdom of the Netherlands

Being parties to the Convention on International Civil Aviation opened for signature at Chicago on the seventh day of December, 1944, and

Desiring to conclude an Agreement, supplementary to the said Convention, for the purpose of establishing air services between and beyond their respective territories,

Have agreed as follows: —

Article

1

For the purpose of the present Agreement, unless the context otherwise requires: —

  • (a)

    the term “the Convention” means the Convention on International Civil Aviation opened for signature at Chicago on the seventh day of December, 1944 and includes any Annex adopted under Article 90 of that Convention and any amendment of the Annexes or Convention under Articles 90 and 94 thereof;

  • (b)

    the term “aeronautical authorities” means, in the case of the Republic of Ghana, the Minister responsible for Civil Aviation and any person or body authorised to perform any functions at present exercised by the said Minister or similar functions, and in the case of the Netherlands any person or agency designated as such by the Government of the Kingdom of the Netherlands;

  • (c)

    the term “designated airline” means an airline which one Contracting Party shall have designated, by written notification to the other Contracting Party, in accordance with Article 3 of the present Agreement, for the operation of air services on the routes specified in such notification;

  • (d)

    the term “territory” in relation to a State means the land areas and territorial waters adjacent thereto under the sovereignty, suzerainty, protection or trusteeship of that State;

  • (e)

    the terms “air service”, “international air service”, “airline” and “stop for non-traffic purposes” have the meanings respectively assigned to them in Article 96 of the Convention.

Article

2

Article

3

Article

4

Without prejudice and in addition to the treatment to which each Contracting Party is under obligation to accord under Article 24 of the Convention fuel, lubricating oils, and aircraft stores introduced into the territory of one Contracting Party or taken on board aircraft in that territory by or on behalf of the other Contracting Party or its designated airline or airlines and intended solely for use by or in the aircraft of those airlines shall be accorded treatment not less favourable than that accorded to similar supplies introduced into the said territory or taken on board aircraft in that territory and intended for use by or in the aircraft of a national airline of the first Contracting Party, or of the most favoured foreign airline engaged in international air services.

Article

5

Article

6

Article

7

Each Contracting Party grants to the designated airlines of the other Contracting Party —

  • (a)

    the right to transfer to their head offices in the case of the Netherlands in Dutch Guilders and/or sterling and in the case of Ghana in sterling and/or Ghanaian currency at the official rates of exchange all surplus earnings, whatever the currency in which they were earned, and

  • (b)

    so far as the currency regulations of the first Contracting Party in force at the time will allow, the right to transfer surplus earnings to their head offices in the currency in which they were earned.

Article

8

The aeronautical authorities of either Contracting Party shall supply to the aeronautical authorities of the other Contracting Party at their request such periodic or other statements of statistics as may be reasonably required for the purpose of reviewing the capacity provided on the agreed services by the designated airlines of the first Contracting Party. Such statements shall include all information required to determine the amount of traffic carried by those airlines on the agreed services and the origins and destinations of such traffic on the routes specified in the Schedule.

Article

9

At the request of the aeronautical authorities of either Contracting Party consultation shall take place between them to ensure close collaboration on all matters affecting the fulfilment of the present Agreement.

Article

10

Article

11

Article

12

Either Contracting Party may at any time give notice to the other if it desires to terminate the present Agreement. Such notice shall be simultaneously communicated to the International Civil Aviation Organisation. If such notice is given, the present Agreement shall terminate twelve months after the date of receipt of the notice by the other Contracting Party, unless the notice to terminate is withdrawn by agreement before the expiry of this period. In the absence of acknowledgement of receipt by the other Contracting Party, notice shall be deemed to have been received fourteen days after the receipt of the notice by the International Civil Aviation Organisation.

Article

13

The present Agreement and any Exchange of Notes in accordance with Article 11 shall be registered with the International Civil Aviation Organisation.

Article

14

The present Agreement shall be provisionally applicable from the date of its signature and shall come into force on a date agreed upon in an exchange of Notes.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto by their respective Governments, have signed the present Agreement:

DONE this thirtieth day of July, 1960 in duplicate at The Hague in the English language.

For the Government of the Republic of Ghana:

(sd.) E. AYEH-KUMI

For the Government of the Kingdom of the Netherlands:

(sd.) J. LUNS

ANNEX

SCHEDULE

Routes to be operated by the designated airline or airlines of the Republic of Ghana

Section 1

Column 1

Points of Departure (any one or more of the following)

Column 2

Intermediate points (any one or more of the following)

Column 3

Points in the Netherlands Territory

Column 4

Points beyond (any one or more of the following)

Remarks

1.

Accra

Kano or Lagos

Amsterdam

Hamburg

Takoradi

Tripoli

Rotterdam

Copenhagen

Tunis

Stockholm

Rome

Helsinki

Barcelona or Madrid

Glasgow

Zurich or Geneva

Reykjavik

Frankfurt or Dusseldorf or Cologne

Points in Canada

Paris

Points in U.S.A.

Brussels

Abidjan

Monrovia (Robertsfield)

Freetown

Conakry

Bathurst

Dakar

Las Palmas

Casablanca

Lisbon.

2.

Accra

Monrovia (Robertsfield)

Netherlands Antilles

Points in West Indies

Takoradi

Dakar

Surinam

Points in U.S.A.

Points in South America.

Points in Canada.

SCHEDULE

Routes to be operated by the designated airline or airlines of the Kingdom of the Netherlands

Section 2

Column 1

Points of departure (any one or more of the following)

Column 2

Intermediate Points (any one or more of the following if desired)

Column 3

Points in Ghana territory

Column 4

Points beyond (any one or more of the following if desired)

Remarks

1.

Amsterdam

Rotterdam

Frankfurt or Dusseldorf

Zurich or Geneva

Rome

Madrid or Lisbon

Tunis

Tripoli

Casablanca

Las Palmas

Conakry

Kano or Lagos

Accra

Monrovia

Douala

Brazzaville or Leopoldville

Luanda

Salisbury

Johannesburg

2.

Netherlands Antilles and/or Surinam.

Points in South America

Monrovia

Accra.

Kano or Lagos

Khartoum

Cairo

{

to be discussed further before operation.

Points in the Middle and Far East; exact points to be determined later.

Overeenkomst tussen de Regering van de Republiek Ghana en de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden voor luchtdiensten tussen en via hun onderscheidene grondgebieden

De Regering van de Republiek Ghana

en

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden,

Partij zijnde bij het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, dat ter ondertekening is opengesteld te Chicago op de zevende dag van december 1944, en

Geleid door de wens ter aanvulling van genoemd Verdrag een overeenkomst te sluiten met het oog op het instellen van luchtdiensten tussen en via hun onderscheidene grondgebieden,

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel

1

Met betrekking tot deze Overeenkomst, tenzij de tekst anders bepaalt:

  • a)

    betekent de uitdrukking „het Verdrag” het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, dat ter ondertekening is opengesteld te Chicago, op de zevende dag van december 1944, met inbegrip van iedere op grond van artikel 90 van dat Verdrag aanvaarde bijlage en iedere wijziging van de Bijlagen of van het Verdrag op grond van de artikelen 90 en 94 daarvan;

  • b)

    betekent de uitdrukking „luchtvaartautoriteiten”, indien het de Republiek Ghana betreft, de voor de burgerluchtvaart verantwoordelijke Minister en iedere persoon of instantie die gemachtigd is tot het uitoefenen van enige bevoegdheid welke thans wordt uitgeoefend door genoemde Minister of tot soortgelijke bevoegdheden, en, indien het Nederland betreft, iedere persoon of instantie als zodanig aangewezen door de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden;

  • c)

    betekent de uitdrukking „aangewezen luchtvaartonderneming” een luchtvaartonderneming welke een Overeenkomstsluitende Partij door middel van een schriftelijke mededeling aan de andere Overeenkomstsluitende Partij, overeenkomstig artikel 3 van deze Overeenkomst, zal hebben aangewezen voor de exploitatie van luchtdiensten op de in die mededeling omschreven routes;

  • d)

    betekent de uitdrukking „grondgebied” met betrekking tot een Staat de grondgebieden en de daaraan grenzende territoriale wateren welke staan onder de soevereiniteit, de suzereiniteit, de bescherming of het beheer van die Staat;

  • e)

    hebben de uitdrukkingen „luchtdienst”, „internationale luchtdienst”, „luchtvaartonderneming” en „landing voor niet-verkeersdoeleinden” de betekenis welke daaraan onderscheidenlijk wordt toegekend in artikel 96 van het Verdrag.

Artikel

2

Artikel

3

Artikel

4

Onverminderd en in aanvulling op de behandeling welke elke Overeenkomstsluitende Partij verplicht is te verlenen op grond van artikel 24 van het Verdrag zullen motorbrandstoffen, smeermiddelen en vliegtuigvoorraden, welke worden ingevoerd binnen het grondgebied van een Overeenkomstsluitende Partij of op dat grondgebied aan boord van luchtvaartuigen worden genomen door of namens de andere Overeenkomstsluitende Partij of haar aangewezen luchtvaartonderneming of -ondernemingen en welke uitsluitend bestemd zijn om te worden gebruikt door of in de luchtvaartuigen van die luchtvaartondernemingen, niet minder gunstig behandeld worden dan soortgelijke voorraden, welke in dat grondgebied worden ingevoerd of op dat grondgebied aan boord van vliegtuigen worden genomen en welke bestemd zijn om te worden gebruikt door of in de luchtvaartuigen van een nationale luchtvaartonderneming van de eerste Overeenkomstsluitende Partij of van de meest begunstigde vreemde luchtvaartonderneming welke internationale luchtdiensten onderhoudt.

Artikel

5

Artikel

6

Artikel

7

Elke Overeenkomstsluitende Partij verleent aan de aangewezen luchtvaartondernemingen van de andere Overeenkomstsluitende Partij:

  • a)

    het recht naar hun hoofdkantoor over te maken, indien het Nederland betreft in Nederlandse guldens en/of ponden Sterling en indien het Ghana betreft in ponden Sterling en/of Ghanese valuta tegen de officiële wisselkoersen alle surplus verdiensten, ongeacht de valuta waarin zij ontvangen zijn, en,

  • b)

    voor zover de deviezenbepalingen van de eerste Overeenkomstsluitende Partij welke alsdan van kracht zijn dit zullen toestaan, het recht om surplus verdiensten naar hun hoofdkantoor over te maken in de valuta waarin zij zijn ontvangen.

Artikel

8

De luchtvaartautoriteiten van elk der Overeenkomstsluitende Partijen zullen aan de luchtvaartautoriteiten van de andere Overeenkomstsluitende Partij op hun verzoek zodanige periodieke of andere statistische overzichten verschaffen als redelijkerwijze verlangd mogen worden voor het verifiëren van de capaciteit waarin door de aangewezen luchtvaartondernemingen van de eerste Overeenkomstsluitende Partij op de overeengekomen diensten wordt voorzien.

Zulke overzichten zullen alle inlichtingen inhouden welke nodig zijn om de hoeveelheid verkeer, welke door die luchtvaartondernemingen op de overeengekomen diensten is vervoerd, en de plaatsen van herkomst en bestemming van zulk verkeer op de in de Tabel omschreven routes vast te stellen.

Artikel

9

Op verzoek van de luchtvaartautoriteiten van een der Overeenkomstsluitende Partijen zal overleg tussen hen gepleegd worden teneinde een nauwe samenwerking te verzekeren inzake alle aangelegenheden welke de naleving van deze Overeenkomst raken.

Artikel

10

Artikel

11

Artikel

12

Elk der Overeenkomstsluitende Partijen kan te allen tijde aan de andere mededeling doen van haar wens deze Overeenkomst te beëindigen. Zodanige mededeling dient tegelijkertijd te worden gezonden aan de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie. Indien zodanige mededeling is gedaan, zal deze Overeenkomst eindigen twaalf maanden na de datum van ontvangst van de mededeling door de andere Overeenkomstsluitende Partij, tenzij de mededeling om haar te beëindigen in onderling overleg wordt ingetrokken voordat die termijn is verstreken. Bij gebreke van een ontvangstbevestiging door de andere Overeenkomstsluitende Partij, zal de mededeling geacht worden te zijn ontvangen veertien dagen na ontvangst van de mededeling door de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie.

Artikel

13

Deze Overeenkomst en iedere notawisseling overeenkomstig artikel 11 zal worden geregistreerd bij de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie.

Artikel

14

Deze Overeenkomst zal voorlopig worden toegepast van de datum van haar ondertekening af en zal in werking treden op bij notawisseling overeen te komen datum.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd door hun onderscheidene Regeringen, deze Overeenkomst hebben ondertekend.

GEDAAN te 's-Gravenhage, de dertigste dag van juli 1960, in tweevoud in de Engelse taal.

Voor de Regering van de Republiek Ghana:

(w.g.) E. AYEH-KUMI

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden:

(w.g.) J. LUNS.

BIJLAGE

TABEL

Routes te exploiteren door de aangewezen luchtvaartonderneming of luchtvaartondernemingen van de Republiek Ghana

Deel 1

Kolom 1

Punten van vertrek (een of meer van de volgende)

Kolom 2

Tussenliggende punten (een of meer van de volgende)

Kolom 3

Punten op Nederlands grondgebied

Kolom 4

Verderliggende punten (een of meer van de volgende)

Opmerkingen

1.

Accra

Kano of Lagos

Amsterdam

Hamburg

Takoradi

Tripoli

Rotterdam

Kopenhagen

Tunis

Stockholm

Rome

Helsinki

Barcelona of Madrid

Glasgow

Zürich of Genève

Reykjavik

Frankfort of Dusseldorf of Keulen

Punten in Canada

Parijs

Punten in de V.S.

Brussel

Abidjan

Monrovia (Robertsfield)

Freetown

Conakry

Bathurst

Dakar

Las Palmas

Casablanca

Lissabon

2.

Accra

Monrovia (Robertsfield)

Nederlandse Antillen

Punten in West-Indië

Takoradi

Dakar

Suriname

Punten in de V.S.

Punten in Zuid-Amerika

Punten in Canada

TABEL

Routes te exploiteren door de aangewezen luchtvaartonderneming of luchtvaartondernemingen aan het Koninkrijk der Nederlanden

Deel 2

Kolom 1

Punten van vertrek (een of meer van de volgende)

Kolom 2

Tussenliggende punten (een of meer van de volgende indien gewenst)

Kolom 3

Punten op Ghanees grondgebied

Kolom 4

Verderliggende punten (een of meer van de volgende indien gewenst)

Opmerkingen

1.

Amsterdam

Rotterdam

Frankfort of Dusseldorf

Zürich of Genève

Rome

Madrid of Lissabon

Tunis

Tripoli

Casablanca

Las Palmas

Conakry

Kano of Lagos

Accra

Monrovia

Douala

Brazzaville of Leopoldstad

Loeanda

Salisbury

Johannesburg

2.

Nederlandse Antillen en/of Suriname

Punten in Zuid-Amerika

Monrovia

Accra

Kano of Lagos

Khartoem

Caïro

{

nader te over leggen vóór exploitatie

Punten in het Midden- en Verre-Oosten; juiste punten later vast te stellen.