Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en Japan betreffende luchtdiensten

Agreement between the Kingdom of the Netherlands and Japan for air services

The Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of Japan,

Desiring to conclude an agreement for the purpose of establishing and operating air services between and beyond their respective territories,

Have accordingly appointed their respective representatives for this purpose, who have agreed as follows:

Article

1

For the purpose of the present Agreement, the provisions of the Convention on International Civil Aviation signed at Chicago on December 7, 1944 (hereinafter called „Convention”), which are applicable to the air services established and operated hereunder, shall, in their present terms or as amended in respect of both Contracting Parties in accordance with relevant provisions of the Convention, apply between the Contracting Parties for the duration of the present Agreement.

Article

2

Article

3

Each Contracting Party grants to the other Contracting Party the rights specified in the present Agreement to enable its designated airlines to establish and operate international air services on the routes specified in the appropriate Section of the Schedule (hereinafter called „agreed services” and „specified routes” respectively).

Article

4

Article

5

Article

6

Article

7

Article

8

There shall be fair and equal opportunity for the airlines of both Contracting Parties to establish and operate the agreed services between and beyond their respective territories.

Article

9

In the operation by the designated airlines of either Contracting Party of the agreed services, the interests of the designated airlines of the other Contracting Party shall be taken into consideration so as not to affect unduly the services which the latter provides on all or part of the same routes.

Article

10

Article

11

Article

12

The aeronautical authorities of either Contracting Party shall supply to the aeronautical authorities of the other Contracting Party at the latter's request such periodic or other statements of statistics as may be reasonably required for the purpose of surveying the capacity provided on the agreed services by the designated airlines of the first Contracting Party. Such statements shall include all information required to determine the amount of traffic carried by those airlines on the agreed services.

Article

13

There shall be regular and frequent consultation between the aeronautical authorities of the Contracting Parties to ensure close collaboration in all matters affecting the fulfilment of the present Agreement.

Article

14

Article

15

Either Contracting Party may at any time request consultation with the other Contracting Party for the purpose of amending the present Agreement, such consultation to begin within a period of sixty days from the date of request. If the amendment relates only to the Schedule, the consultation shall be between the aeronautical authorities of both Contracting Parties. When these authorities agree on a new or revised Schedule, their recommendations on the matter will come into effect after they have been confirmed by an exchange of diplomatic notes.

Article

16

If a general multilateral convention concerning air transport comes into force in respect of both Contracting Parties, the present Agreement shall be amended so as to conform with the provisions of such convention.

Article

17

Either of the Contracting Parties may at any time notify the other of its intention to terminate the present Agreement. A copy of the notice shall be sent simultaneously to the International Civil Aviation Organization formed by the Convention. If such notice is given, the present Agreement shall terminate one year after the date of receipt by the other Contracting Party of the notice to terminate, unless by agreement between the Contracting Parties the notice under reference is withdrawn before the expiration of that period. If the other Contracting Party fails to acknowledge receipt, notice shall be deemed to have been received fourteen days after receipt by the International Civil Aviation Organization of its copy.

Article

18

The present Agreement and the diplomatic notes exchanged in accordance with Article 15 shall be registered with the International Civil Aviation Organization.

Article

19

The present Agreement will be approved by each Contracting Party in accordance with its legal procedures and the Agreement shall enter into force upon an exchange of diplomatic notes indicating such approval.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed the present Agreement.

DONE at The Hague, this seventeenth day of February 1953 in duplicate in the English language.

For the Kingdom of the Netherlands:

(sd.) J. W. BEYEN

(sd.) J. LUNS

For Japan:

(sd.) SUEMASA OKAMOTO

Schedule

  • I.

    Routes to be served by the designated airline or airlines of Japan.

    • (a)

      Points in Japan – Points on the Mainland of China and/or on the island of Formosa – Hong Kong or Manila – Points in Cambodia, Laos and/or Myanmar – Bangkok – Yangon – Points in Bangladesh – Points in India – Colombo – Points in Pakistan – Points in the Middle and Near East – Cairo – Athens – Rome – Geneva, Zurich or Madrid – Frankfurt am Main – Paris or Brussels – Two other intermediate points – Amsterdam – Points beyond, in both directions.

    • (b)

      Points in Japan – Points in the Aleutians – Points in Alaska – Points in Canada – Points in Greenland – Points in Iceland – Points in Scandinavia – Points in England – Points in Germany – A point to be specified later – Milan – Amsterdam – Points beyond, in both directions.

    • (c)

      Points in Japan – Five points other than points specified in this route to be specified later – Moscow – Points in Europe – Amsterdam – Points beyond, in both directions.

    • (d)

      Tokyo – Four points in the United States of America – Amsterdam – Points in Europe – Moscow – Tokyo, in one direction only and in the order specified.

    • (e)

      Osaka – Delhi – Dubai – Amsterdam – Anchorage – Osaka, in one direction only and in the order specified.

    • (f)

      Points in Japan – Almaty and/or One point in Central Asia – Amsterdam – Points beyond, in both directions.

    • (g)

      Points in Japan – Intermediate points – Points in the Netherlands – Points beyond, in both directions.

    • (h)

      Points in Japan other than Tokyo – Points in the Netherlands, in both directions.

    Notes:

    • 1.

      On Route (a), the designated airline or airlines of Japan may use “Two other intermediate points” only for all-cargo services without exercising fifth freedom traffic rights.

    • 2.

      On Route (d),

      • (1)

        the designated airline or airlines of Japan may only operate all-cargo services without exercising fifth freedom traffic rights between “Four points in the United States of America” and Amsterdam; and

      • (2)

        the designated airline or airlines of Japan may use Moscow only to make stops for non-traffic purposes.

    • 3.

      On Route (e),

      • (1)

        the designated airline or airlines of Japan may only operate all-cargo services; and

      • (2)

        the designated airline or airlines of Japan may use Anchorage only to make stops for non-traffic purposes.

    • 4.

      On Route (g), the designated airline or airlines of Japan may serve “Intermediate points” and/or “Points beyond” only for code sharing services as a marketing airline or marketing airlines.

The agreed services provided by the designated airline or airlines of Japan shall begin at a point in the territory of Japan, but other points on the route may at the option of the designated airline be omitted on any or all flights.

  • II.

    Routes to be served by the designated airline or airlines of the Kingdom of the Netherlands.

    • (a)

      Amsterdam – Points in Europe – Points in the Middle and Near East – Points in Pakistan – Colombo – Points in India – Points in Bangladesh – Yangon – Bangkok – Manila – One point among Hong Kong, Nanjing or Tianjin – Tokyo – Nagoya – Points beyond, in both directions.

    • (b)

      Amsterdam – Points in Iceland – Points in Greenland – Points in Alaska and the Aleutians – Sapporo – Tokyo – Nagoya – Osaka – Points beyond, in both directions.

    • (c)

      Points in the Netherlands – Points in Europe – Moscow – Five points other than points specified in this route to be specified later – Sapporo – Tokyo – Nagoya – Osaka – Points beyond, in both directions.

    • (d)

      Amsterdam – Points in Europe – Moscow – Tokyo – Four points in the United States of America – Amsterdam, in one direction only and in the order specified.

    • (e)

      Amsterdam – Anchorage – Osaka – Delhi – Dubai – Amsterdam, in one direction only and in the order specified.

    • (f)

      Amsterdam – Almaty and/or One point in Central Asia – Tokyo or Osaka – Points beyond, in both directions.

    • (g)

      Points in the Netherlands – Intermediate points – Points in Japan – Points beyond, in both directions.

    • (h)

      Points in the Netherlands – Points in Japan other than Tokyo, in both directions.

    Notes:

    • 1.

      On Route (a),

      • (1)

        the designated airline or airlines of the Kingdom of the Netherlands may use “One point among Hong Kong, Nanjing or Tianjin” only for all-cargo services without exercising fifth freedom traffic rights; and

      • (2)

        intermediate points other than “One point among Hong Kong, Nanjing or Tianjin” may not be served on the route involving Nagoya.

    • 2.

      On Routes (b) and (c), no two points in Japan shall be served on the same flight other than Sapporo and Nagoya.

    • 3.

      On Route (d),

      • (1)

        the designated airline or airlines of the Kingdom of the Netherlands may only operate all-cargo services without exercising fifth freedom traffic rights between Tokyo and “Four points in the United States of America”; and

      • (2)

        the designated airline or airlines of the Kingdom of the Netherlands may use Moscow only to make stops for non-traffic purposes.

    • 4.

      On Route (e),

      • (1)

        the designated airline or airlines of the Kingdom of the Netherlands may only operate all-cargo services; and

      • (2)

        the designated airline or airlines of the Kingdom of the Netherlands may use Anchorage only to make stops for non-traffic purposes.

    • 5.

      On Route (g), the designated airline or airlines of the Kingdom of the Netherlands may serve “Intermediate points” and/or “Points beyond” only for code sharing services as a marketing airline or marketing airlines.

The agreed services provided by the designated airline or airlines of the Kingdom of the Netherlands shall begin at a point in the territory of the Kingdom of the Netherlands, but other points on the route may at the option of the designated airline be omitted on any or all flights.

No.

I

AMBASSADE DU JAPON AUX PAYS-BAS

February 17, 1953

Messieurs les Ministres,

With reference to the Agreement between Japan and the Kingdom of the Netherlands for Air Services signed today, I have the honour to state that the following are the understandings of the Japanese Government:

  • 1.

    While the Government of the Kingdom of the Netherlands recognise that for the time being administrative, legislative and jurisdictional authority in Okinawa is vested in the United States administration there under Article 3 of the Treaty of Peace with Japan, such recognition is without pjrejudice to any claim Japan may have to the residual sovereignty over Okinawa.

  • 2.

    The Government of the Kingdom of the Netherlands understand that if Japan resumes the exercise of administrative, legislative and jurisdictional authority over Okinawa, the designated airlines of the Kingdom of the Netherlands would, from the date of such resumption, cease to exercise traffic rights at Okinawa; in which case the Government of Japan will enter without delay into negotiations with the Government of the Kingdom of the Netherlands in respect of such rights.

I have further the honour to request Your Excellencies to be good enough to confirm, on behalf of your Government, that these are also the understandings of the Government of the Kingdom of the Netherlands.

I avail myself of this opportunity, Messieurs les Ministres, to renew to Your Excellencies the assurance of my highest consideration.

(sd.) SUEMASA OKAMOTO

To Their Excellencies

Mr. J. W. Beyen,

Minister of Foreign Affairs

and

Mr. J. M. A. H. Luns,

Minister without Portfolio

The Hague

No.

II

THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS

The Hague, February 17, 1953

Monsieur l'Ambassadeur,

We have the honour to acknowledge receipt of Your Excellency's Note of today's date reading as follows:

(zoals in No. I)

We have the honour to confirm on behalf of our Government that the same are also the understandings of the Government of the Kingdom of the Netherlands.

We avail ourselves of this opportunity, Monsieur l'Ambassadeur, to renew to Your Excellency the assurance of our highest consideration.

(sd.) J. LUNS

(sd.) J. W. BEYEN

His Excellency

Suemasa Okamoto

Ambassador extraordinary

and plenipotentiary

of Japan