Overeenkomst tussen de Regering van de Soedan en de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden voor de instelling en het onderhouden van luchtdiensten tussen hun onderscheidene grondgebieden en verder gelegen punten

Agreement between the Government of the Sudan and the Government of the Kingdom of the Netherlands for the establishment and operation of air services between and beyond their respective territories

The Government of the Sudan and the Government of the Kingdom of the Netherlands hereinafter referred to as the Contracting Parties, desiring to stimulate civil air transportation between and beyond the Sudan and the Netherlands,

have agreed as follows:

Article

1

For the purpose of the present Agreement, unless the context otherwise requires:

  • a)

    the term “aeronautical authorities” means, in the case of the Netherlands, the Director General of Civil Aviation and any person or body authorised to perform any functions presently exercised by the said Director General or similar functions, and, in the case of Sudan, the Director of Civil Aviation and any person or body authorised to perform any functions exercised by the said Director of Civil Aviation or similar functions;

  • b)

    the term “designated airline” means an airline which the aeronautical authorities of either Contracting Party shall have notified in writing to the aeronautical authorities of the other Contracting Party as an airline designated by it in accordance with Article 3 of the present Agreement to operate air services on the routes specified in such notifications.

Article

2

In addition to and without prejudice to the provisions of the present Agreement each Contracting Party shall, in respect of any matters relating to the establishment and the operation of the agreed services, conform with the relevant articles of the Convention on International Civil Aviation opened for signature at Chicago on the 7th day of December 1944.

Article

3

Article

4

Article

5

Each Contracting Party grants to the designated airline(s) of the other Contracting Party rights of transit and of stops for non-traffic purposes in its territory; moreover, for the purpose of the establishment of the agreed air services, the designated airline(s) of each Contracting Party will enjoy in the territory of the other Contracting Party on the agreed routes the right to put down and take on passengers, cargo or mail, coming from or destined for points outside that territory.

Article

6

Nothing in the provisions of the present Agreement shall be construed or regarded as conferring on the airline designated by one of the Contracting Parties the right to take on, in the territory of the other Contracting Party, passengers, cargo, or mail carried for hire or reward and destined for another point in the same territory.

Article

7

Article

8

No arms of war, explosives of war, munitions of war may be carried by the designated air carrier(s) of the Netherlands in or above the territory of the Sudan or by the crew or passengers, except by the permission of the Government of the Sudan.

Article

9

The rates to be charged by the designated air carrier(s) of either Contracting Party on the specified routes or a part thereof shall be those fixed by the International Air Transport Association.

In the absence of such tariffs rates shall be fixed between the designated airlines by mutual agreement.

If the designated airline(s) should fail to agree in fixing the tariffs, the aeronautical authorities of either Contracting Party shall endeavour to fix the appropriate tariffs by mutual consultations.

Article

10

If either of the Contracting Parties wishes to discuss with the other Contracting Party any matter relating to the present Agreement and/or its Annex, it may request consultation between the aeronautical authorities of the two Contracting Parties as specified in Article 1 para (a) of the present Agreement and such consultation shall begin within sixty days of the date of receipt by the other Contracting Party of the request. If such consultation results in agreement between the said authorities on any modification to the terms of the present Agreement and/or its Annex such modification shall come into effect when it has been confirmed by an exchange of Notes through the diplomatic channel which shall in the case of modification of the present Agreement state that the formalities required by the National Legislation of each Contracting Party have been accomplished.

Article

11

Article

12

The present Agreement shall terminate two years after the date of receipt by one Contracting Party from the other Contracting Party of notice to terminate, unless the notice is withdrawn by agreement before the expiry of this period.

Article

13

The present Agreement shall be provisionally applicable from the date of its signature and shall come into force on a date to be laid down in an exchange of notes stating that the formalities required by the national legislation of each Contracting Party have been accomplished.

In witness whereof the undersigned plenipotentiaries, being duly authorised thereto by their respective Governments, have signed the present Agreement and have affixed thereto their seals.

Done this twelfth day of February 1956 in duplicate at Khartoum in the English language.

(sd.) M. ZARROUG

(sd.) W. A. FROWEIN

SCHEDULE

  • I.

    Routes to be served by the designated airline or airlines of the Government of the Sudan:

    • Points in Sudan to the Netherlands and points beyond in both directions, either via intermediate points or directly.

  • II.

    Routes to be served by the designated airline or airlines of the Government of the Kingdom of the Netherlands:

    • Points in the Netherlands to the Sudan and points beyond in both directions, either via intermediate points or directly.

Any or all points of the routes, specified in this schedule may at option of the airline(s) be omitted on any or all flights.

Overeenkomst tussen de Regering van de Soedan en de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden voor de instelling en het onderhouden van luchtdiensten tussen hun onderscheidene grondgebieden en verder gelegen punten

De Regering van de Soedan en de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden, hierna te noemen de Overeenkomstsluitende Partijen, verlangende het burgerlijke luchtvervoer tussen de Soedan en Nederland en verder gelegen punten te bevorderen,

zijn het volgende overeengekomen:

Artikel

1

Met betrekking tot deze Overeenkomst betekent, tenzij uit het verband anders blijkt,

  • a)

    de uitdrukking „luchtvaartautoriteiten”: waar het Nederland betreft, de Directeur-Generaal van de Rijksluchtvaartdienst en enig persoon of lichaam gemachtigd tot het vervullen van de functies welke thans door bovenbedoelde Directeur-Generaal worden uitgeoefend of soortgelijke functies, en, waar het de Soedan betreft, de Directeur van de Burgerlijke Luchtvaart en enig persoon of lichaam gemachtigd tot het vervullen van de functies welke thans door bovenbedoelde Directeur worden uitgeoefend of soortgelijke functies;

  • b)

    de uitdrukking „aangewezen luchtvaartmaatschappij”: een luchtvaartmaatschappij welke de luchtvaartautoriteiten van de ene Overeenkomstsluitende Partij schriftelijk hebben opgegeven aan de luchtvaartautoriteiten van de andere Overeenkomstsluitende Partij als de luchtvaartmaatschappij welke door haar overeenkomstig artikel 3 van deze Overeenkomst is aangewezen voor het onderhouden van luchtdiensten op de in die kennisgevingen omschreven routes.

Artikel

2

Onverminderd de bepalingen van deze Overeenkomst houdt iedere Overeenkomstsluitende Partij, voor wat betreft aangelegenheden welke betrekking hebben op de instelling en het onderhouden van de overeengekomen diensten, zich aan de desbetreffende artikelen van het op 7 december 1944 te Chicago ter ondertekening opengestelde Verdrag inzake de internationale burgerlijke luchtvaart.

Artikel

3

Artikel

4

Artikel

5

Elke Overeenkomstsluitende Partij verleent aan de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van de andere Overeenkomstsluitende Partij rechten tot overvliegen en tot landen voor niet-verkeersdoeleinden binnen haar grondgebied; bovendien geniet(en) de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van iedere Overeenkomstsluitende Partij, voor het instellen van de overeengekomen luchtdiensten, op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij op de overeengekomen routes het recht passagiers, vracht of post af te zetten of op te nemen, afkomstig van of bestemd voor punten buiten dat grondgebied.

Artikel

6

Niets in de bepalingen van deze Overeenkomst wordt zo uitgelegd of opgevat dat aan de door een der Overeenkomstsluitende Partijen aangewezen luchtvaartmaatschappij het recht zou worden toegekend om op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij passagiers, vracht of post op te nemen welke tegen betaling of beloning worden vervoerd en bestemd zijn voor een ander punt op hetzelfde grondgebied.

Artikel

7

Artikel

8

Geen oorlogswapens, oorlogsexplosieven en oorlogsmunitie mogen worden vervoerd door de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van Nederland in of boven het grondgebied van de Soedan of door de bemanning of passagiers, behalve met toestemming van de Regering van de Soedan.

Artikel

9

De tarieven welke zullen worden geheven door de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van beide Overeenkomstsluitende Partijen op de omschreven routes of een gedeelte daarvan, zijn de tarieven welke zijn vastgesteld door de Internationale Luchtvervoersvereniging.

Indien dergelijke tarieven niet bestaan, worden die tarieven in onderlinge overeenstemming tussen de aangewezen luchtvaartmaatschappijen vastgesteld.

Indien de aangewezen luchtvaartmaatschappijen niet tot onderlinge overeenstemming mochten geraken over de vaststelling van de tarieven, trachten de luchtvaartautoriteiten van beide Overeenkomstsluitende Partijen in onderling overleg de passende tarieven vast te stellen.

Artikel

10

Indien een van beide Overeenkomstsluitende Partijen met de andere Overeenkomstsluitende Partij aangelegenheden wenst te bespreken welke betrekking hebben op deze Overeenkomst en/of de daarbij behorende Bijlage, kan zij verzoeken dat overleg zal worden gepleegd tussen de luchtvaartautoriteiten van beide Overeenkomstsluitende Partijen als omschreven in artikel 1, onder a), van deze Overeenkomst; een dergelijk overleg vangt aan binnen zestig dagen na de datum waarop de andere Overeenkomstsluitende Partij het verzoek heeft ontvangen. Indien een dergelijk overleg tot gevolg heeft, dat bedoelde autoriteiten overeenstemming bereiken ten aanzien van enige wijziging van de bepalingen van deze Overeenkomst en/of de daarbij behorende Bijlage, wordt een dergelijke wijziging van kracht wanneer zij is bevestigd door middel van langs diplomatieke weg gewisselde nota's, waarin, in het geval van een wijziging van deze Overeenkomst, wordt vermeld dat aan de krachtens de nationale wetgeving van elk der Overeenkomstsluitende Partijen vereiste formaliteiten is voldaan.

Artikel

11

Artikel

12

Deze Overeenkomst wordt beëindigd twee jaar nadat de ene Overeenkomstsluitende Partij van de andere Overeenkomstsluitende Partij een kennisgeving van beëindiging heeft ontvangen, tenzij deze kennisgeving vóór het verstrijken van die periode in onderling overleg wordt ingetrokken.

Artikel

13

Deze Overeenkomst wordt voorlopig toegepast van de datum van ondertekening af en treedt in werking op een datum welke wordt vastgelegd in een notawisseling waarin wordt vermeld, dat aan de krachtens de nationale wetgeving van elk der Overeenkomstsluitende Partijen vereiste formaliteiten is voldaan.

Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden, daartoe behoorlijk gevolmachtigd door hun onderscheidene Regeringen, deze Overeenkomst hebben ondertekend en van hun zegels hebben voorzien.

Gedaan te Khartoem op twaalf februari 1956, in tweevoud, in de Engelse taal.

(w.g.) M. ZARROUG

(w.g.) W. A. FROWEIN

BIJLAGE

  • I

    Routes welke zullen worden bevlogen door de aangewezen luchtvaartmaatschappij of luchtvaartmaatschappijen van de Regering van de Soedan:

    • Punten in de Soedan naar Nederland en verder gelegen punten in beide richtingen, hetzij via tussenliggende punten, hetzij rechtstreeks.

  • II

    Routes welke zullen worden bevlogen door de aangewezen luchtvaartmaatschappij of luchtvaartmaatschappijen van de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden:

    • Punten in Nederland naar de Soedan en verder gelegen punten in beide richtingen, hetzij via tussenliggende punten, hetzij rechtstreeks.

Enige of alle punten op de in deze Bijlage omschreven routes mogen naar verkiezing van de luchtvaartmaatschappij(en), op enige of alle vluchten worden overgeslagen.