Verdrag tot oprichting van de Afrikaanse faciliteit voor juridische ondersteuning

Agreement for the establishment of the African Legal Support Facility

The States and International Organizations, Parties to the present Agreement

Recalling the declaration of the African Finance Ministers of 2 June 2003 on Aid, Trade, Debt, IMF, HIV/AIDs in which they called for the rapid establishment of a legal technical assistance Facility to help Heavily Indebted Poor Countries (“HIPCs”) in Africa address the problems of creditor litigation;

Mindful of the fact that these lawsuits threaten the core objectives of the HIPC initiative by effectively reducing the impact of the debt relief for the HIPCs and causing inequitable burden sharing among creditors;

Recalling that, in this regard, the Commission for Africa called for the establishment of a rapid response of a legal technical assistance Facility, independent of the Bretton Woods Institutions, to assist African countries pre-empt, avoid or successfully prosecute such lawsuits;

Recalling the resolution of the African Ministerial Conference of February 2007, jointly organized by the African Development Bank and the United Nations Economic Commission for Africa, on the management of Africa’s natural resources for growth and poverty reduction, which acknowledged the skills disparity between African and industrialized countries in negotiating contracts for extractive natural resources, and called specifically for the creation of a facility to assist African countries develop expertise and capacity to negotiate and conclude fair and equitable arrangements for the management of Africa’s natural resources and extractive industries;

Recognising that African countries lack expertise and capacity in creditor litigation and in negotiations of complex commercial transactions, and that their ability to acquire such expertise and capacity is constrained by financial and institutional limitations;

Convinced that beneficial commercial relationships and proper balance of rights and obligations in complex commercial transactions, investment agreements, natural resource contracts and creditor litigations can only be maintained if the parties thereto have full knowledge of their respective rights and obligations as well as equal opportunity and access to competent legal services;

Noting the commendable efforts of the African Development Bank in promoting the establishment of an African legal support facility;

Have hereby agreed as follows:

Article

I

Establishment

There is hereby established an international legal institution to be known as the “African Legal Support Facility” (hereafter called the “Facility”), which shall operate in accordance with the provisions of this Agreement.

Article

II

Purposes and Functions

Article

III

Legal Status

The Facility shall be an international institution with full juridical personality under the laws of the states parties to this Agreement (hereinafter called the “Participating States”), and shall, in particular, have the legal capacity to:

  • (i)

    enter into contracts and conclude agreements;

  • (ii)

    acquire and dispose of movable and immovable property;

  • (iii)

    be a party to judicial and other legal or administrative proceedings.

Article

IV

Membership

Article

V

Headquarters of the Facility

Article

VI

Financial Resources

Article

VII

Governance and Management Structure

The Facility shall have a Governing Council, a Management Board, a Director and such other staff as are necessary to perform the functions and carry out the activities of the Facility.

Article

VIII

Governing Council: Powers

Article

IX

Governing Council: Composition and Representation

Article

X

Governing Council: Procedure

Article

XI

Management Board: Powers and Functions

Article

XII

Management Board: Composition

Article

XIII

Management Board: Procedure

Article

XIV

Director and Staff

Article

XV

Cooperation Arrangements

The Facility may conclude cooperation arrangements with other institutions. In this connection, it may receive experts and personnel of other institutions on a secondment or exchange basis.

Article

XVI

Immunities, Exemptions, Privileges, Facilities and Concessions

Each Participating State shall take all legislative action under its national law and all administrative measures, as are necessary, to enable the Facility to effectively fulfill its purposes and carry out the functions entrusted to it. To this end, each Participating State shall accord to the Facility, in its territory, the status, immunities, exemptions, privileges, facilities and concessions set forth in this Agreement, and shall inform the Facility of the specific action it has taken for this purpose.

Article

XVII

Judicial Proceedings

The Facility shall enjoy immunity from every form of legal process except in cases arising out of the exercise of its borrowing powers when it may be sued only in a court of competent jurisdiction in the territory of a Participating State in which the Facility has its principal office, or in the territory of a Participating State or non-member State where it has appointed an agent for the purpose of accepting service or notice of process or has issued or guaranteed securities. No actions shall, however, be brought by members or persons acting for or deriving claims from members.

Article

XVIII

Immunity of Property and Assets

Article

XIX

Freedom of Property, Assets and Operations from Restriction

Article

XX

Immunity of Archives

Article

XXI

Privilege for Communications

Official communications of the Facility shall be accorded by each Participating State the same treatment and preferential rates that the Participating State accords to the official communications of other international organizations.

Article

XXII

Personal Immunities, Privileges and Exemptions

Article

XXIII

Waiver of Immunities and Privileges

The immunities and privileges provided in this Agreement are granted in the interests of the Facility and may only be waived, to such extent and upon such conditions as the Management Board of the Facility shall determine in cases where such a waiver would not, in its opinion, prejudice the interests of the Facility. The Director of the Facility shall have the right and the duty to waive the immunity of any employee, secondee, consultant or expert of the Facility in case where, in the Director’s opinion, the immunity would impede the course of justice and can be waived without prejudice to the interests of the Facility. In similar circumstances and under the same conditions, the Management Board shall have the right and duty to waive the immunity of the Director of the Facility.

Article

XXIV

Exemption from Taxation

Article

XXV

Fiscal Exemptions, Financial Facilities, Privileges and Concessions

The Facility shall be accorded by each Participating State a status not less favorable than that of other international organizations, and shall enjoy all fiscal exemptions financial facilities, privileges and concessions granted to international organizations and other institutions by the Participating States.

Article

XXVI

Interpretation and Settlement of Disputes

Article

XXVII

Entry into Force

Article

XXVIII

Duration

The Facility shall be in force and effect for fourteen years from the date of entry into force of this Agreement; provided, however, that this period may be extended or reduced by a decision of the Governing Council.

Article

XXIX

Depositary

Verdrag tot oprichting van de Afrikaanse faciliteit voor juridische ondersteuning

De staten en de internationale organisaties die partij zijn bij dit Verdrag

Herinnerend aan de verklaring van de Afrikaanse ministers van Financiën van 2 juni 2003 inzake hulp, handel, schulden, IMF, hiv/aids, waarin zij opriepen tot spoedige oprichting van een faciliteit voor juridisch-technische bijstand ter ondersteuning van arme landen met een zware schuldenlast („HIPCs” oftewel Heavily Indebted Poor Countries) in Afrika bij het aanpakken van problemen bij rechtsgedingen met schuldeisers;

Gelet op het feit dat deze rechtsgedingen de voornaamste doelen van het HIPC-initiatief bedreigen, daar ze ten koste gaan van de resultaten van schuldverlichting voor de HIPCs en ertoe leiden dat de lasten ongelijk worden verdeeld tussen de schuldeisers;

In herinnering roepend dat de Commissie voor Afrika in dit verband heeft opgeroepen tot de oprichting van een snel inzetbare faciliteit voor juridisch-technische bijstand, die los staat van de Bretton Woods Instellingen, en die Afrikaanse landen helpt dergelijke rechtsgedingen te voorkomen of te vermijden, dan wel ze tot een goed einde te brengen;

In herinnering roepend de resolutie van de door de Afrikaanse Ontwikkelingsbank en de Economische Commissie voor Afrika van de Verenigde Naties gezamenlijk georganiseerde Afrikaanse Ministersconferentie van februari 2007 inzake het beheer van Afrika's natuurlijke rijkdommen ten behoeve van groei en armoedevermindering, die wees op de kloof tussen Afrikaanse landen en geïndustrialiseerde landen op het gebied van onderhandelingscapaciteit ten behoeve van contracten voor de winning van natuurlijke rijkdommen, en die in het bijzonder opriep tot het oprichten van een faciliteit ter ondersteuning van Afrikaanse landen bij het ontwikkelen van expertise en capaciteit om onderhandelingen te voeren en eerlijke en billijke regelingen af te sluiten voor het beheer van Afrika's natuurlijke rijkdommen en mijnbouwactiviteiten;

Erkennend dat het de Afrikaanse landen ontbreekt aan expertise en capaciteit op het gebied van rechtsgedingen met schuldeisers en onderhandelingen betreffende complexe commerciële transacties en dat hun mogelijkheden dergelijke expertise en capaciteit te verwerven worden belemmerd door financiële en institutionele beperkingen;

Ervan overtuigd dat gunstige commerciële betrekkingen en een redelijk evenwicht tussen de rechten en verplichtingen bij complexe commerciële transacties, investeringsovereenkomsten, overeenkomsten op het gebied van de winning van natuurlijke rijkdommen en rechtsgedingen met schuldeisers alleen kunnen worden gewaarborgd, indien de partijen daarbij volledig op de hoogte zijn van hun onderscheiden rechten en verplichtingen en dezelfde kansen hebben op, en op gelijke voet toegang hebben tot adequate juridische dienstverlening;

Gelet op de lovenswaardige inspanningen van de Afrikaanse Ontwikkelingsbank ten behoeve van het oprichten van een Afrikaanse faciliteit voor juridische ondersteuning;

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel

I

Oprichting

Bij dit Verdrag wordt een internationale juridische instelling opgericht met de naam „African Legal Support Facility” (hierna te noemen de „Faciliteit”), die in overeenstemming met de bepalingen van dit Verdrag te werk zal gaan.

Artikel

II

Doelstellingen en taken

Artikel

III

Rechtspersoonlijkheid

De Faciliteit wordt opgericht als een internationale instelling met volledige rechtspersoonlijkheid krachtens het recht van de staten die partij zijn bij dit Verdrag (hierna te noemen de „deelnemende staten”) en is in het bijzonder bevoegd tot:

  • i.

    het aangaan van contracten en het sluiten van overeenkomsten;

  • ii.

    het verwerven en vervreemden van roerende en onroerende zaken;

  • iii.

    het optreden als partij bij rechtsgedingen en andere juridische of administratieve procedures.

Artikel

IV

Lidmaatschap

Artikel

V

Zetel van de Faciliteit

Artikel

VI

Financiële middelen

Artikel

VII

Bestuur en managementstructuur

De Faciliteit heeft een Raad van Bestuur, een Raad van Beheer, een Directeur en de medewerkers die nodig zijn voor het uitvoeren van de taken en werkzaamheden van de Faciliteit.

Artikel

VIII

Raad van Bestuur: bevoegdheden

Artikel

IX

Raad van Bestuur: samenstelling en vertegenwoordiging

Artikel

X

Raad van Bestuur: procedure

Artikel

XI

Raad van Beheer: bevoegdheden en taken

Artikel

XII

Raad van Beheer: samenstelling

Artikel

XIII

Raad van Beheer: procedure

Artikel

XIV

Directeur en personeel

Artikel

XV

Samenwerkingsovereenkomsten

De Faciliteit kan samenwerkingsovereenkomsten sluiten met andere instellingen. Daartoe kan zij op basis van detachering of uitwisseling deskundigen en medewerkers van andere instellingen ontvangen.

Artikel

XVI

Immuniteiten, vrijstellingen, voorrechten, voorzieningen en concessies

Elke deelnemende staat treft, op grond van zijn nationale recht, alle wetgevende maatregelen en alle administratieve maatregelen, die nodig zijn om de Faciliteit in staat te stellen haar doelstellingen te verwezenlijken en de haar toevertrouwde taken te verrichten. Elke deelnemende staat verleent de Faciliteit daartoe, op zijn grondgebied, de in dit Verdrag vervatte status, immuniteiten, vrijstellingen, voorrechten, voorzieningen en concessies en stelt de Faciliteit in kennis van de specifieke maatregelen die hij daartoe heeft getroffen.

Artikel

XVII

Gerechtelijke procedures

De Faciliteit geniet immuniteit van elke vorm van rechtsvervolging, met uitzondering van zaken die voortvloeien uit de uitoefening van haar bevoegdheden tot lenen. Hiervoor mag zij uitsluitend worden berecht door een bevoegde rechter op het grondgebied van de deelnemende staat waar de Faciliteit haar zetel heeft, of op het grondgebied van een deelnemende staat of niet-lidstaat, waar zij een vertegenwoordiger heeft benoemd voor de ontvangst van dagvaardingen of waar zij waardepapieren uitgegeven of gegarandeerd heeft. Tegen de Faciliteit mogen echter geen procedures worden ingesteld door leden of personen die optreden voor of vorderingen hebben op leden.

Artikel

XVIII

Immuniteit van eigendommen en bezittingen

Artikel

XIX

Vrijstelling van beperkingen ten aanzien van eigendommen, bezittingen en werkzaamheden

Artikel

XX

Onschendbaarheid van de archieven

Artikel

XXI

Voorrechten met betrekking tot communicatie

Elke deelnemende staat behandelt de officiële communicatie van de Faciliteit op dezelfde wijze en met dezelfde voorkeurstarieven als hij hanteert voor de officiële communicatie van andere internationale organisaties.

Artikel

XXII

Persoonlijke immuniteiten, voorrechten en vrijstellingen

Artikel

XXIII

Afstand van voorrechten en immuniteiten

De voorrechten en immuniteiten voorzien in dit Verdrag worden in het belang van de Faciliteit verleend. Hiervan kan alleen afstand worden gedaan, in de mate en onder de voorwaarden bepaald door de Raad van Beheer van de Faciliteit, in gevallen waarin, naar zijn opvatting, een dergelijk besluit de belangen van de Faciliteit niet schaadt. De Directeur van de Faciliteit is bevoegd en verplicht de immuniteit van een werknemer, gedetacheerde werknemer, adviseur of deskundige van de Faciliteit op te heffen, indien hij meent dat de immuniteit de rechtsgang zou schaden en opheffing kan geschieden zonder de belangen van de Faciliteit te schaden. In vergelijkbare omstandigheden en onder dezelfde voorwaarden is de Raad van Beheer bevoegd en verplicht de immuniteit van de Directeur van de Faciliteit op te heffen.

Artikel

XXIV

Vrijstelling van belastingen

Artikel

XXV

Fiscale vrijstellingen, financiële voorzieningen, voorrechten en concessies

Elke deelnemende staat verleent aan de Faciliteit een status die niet ongunstiger is dan die van andere internationale organisaties. Bovendien geniet zij alle fiscale vrijstellingen, financiële voorzieningen, voorrechten en concessies die door de deelnemende staten aan internationale organisaties en andere instellingen worden verleend.

Artikel

XXVI

Uitlegging en geschillenbeslechting

Artikel

XXVII

Inwerkingtreding

Artikel

XXVIII

Duur

De Faciliteit wordt opgericht voor een termijn van veertien jaar vanaf de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag; deze termijn kan bij besluit van de Raad van Bestuur echter worden verlengd of bekort.

Artikel

XXIX

Depositaris