Notawisseling tussen de Nederlandse Regering en de Zwitserse Bondsraad houdende een overeenkomst betreffende de uitwisseling van stagiaires

No.

I

LE CHEF

du Département fédéral

de justice et police

Berne, le 20 novembre 1952.

Monsieur le Ministre,

Me référant aux pourparlers qui ont eu lieu entre le Département fédéral de justice et police et la Légation royale des Pays-Bas concernant l'échange de stagiaires entre la Suisse et les Pays-Bas, j'ai l'honneur de porter à votre connaissance que le Conseil fédéral est disposé à conclure l'accord que voici:

Article

premier

Article

2

Article

3

Article

4

Article

5

Article

6

Les autorités compétentes des deux Etats faciliteront les démarches des candidats stagiaires en vue de trouver un emploi. Au besoin, les candidats pourront s'adresser dans leur pays à l'organisme spécialement chargé d'appuyer leurs efforts, à savoir en Suisse la Commission pour l'échange de stagiaires avec l'étranger et aux Pays-Bas l'Office national du travail.

Article

7

Les autorités compétentes feront tout leur possible pour assurer l'instruction des demandes dans le plus court délai. Elles s'efforceront également d'aplanir avec la plus grande diligence les difficultés qui pourraient surgir à propos de l'entrée et du séjour des stagiaires.

Article

8

Dans chacun des deux Etats, les prescriptions en matière de sécurité sociale qui sont applicables aux travailleurs de l'autre Etat le sont également aux stagiaires de cet Etat.

Article

9

Les autorités compétentes des deux Etats prendront d'un commun accord les mesures nécessaires à l'application du présent arrangement.

Article

10

Article

11

Le présent arrangement abroge les dispositions de l'arrangement du 20 mai 1936 relatif à l'admission des stagiaires en Suisse et aux Pays-Bas.

La présente note et votre réponse affirmative constitueront un accord entre les deux Gouvernements, accord qui entrera en vigueur à la date de votre réponse.

Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, l'assurance de ma haute considération.

(s.) FELDMANN

Son Excellence

Monsieur le Baron Adolph Bentinck

Ministre des Pays-Bas en Suisse

Berne

No.

II

LEGATION DES PAYS-BAS

No. 9221

Berne, le 20 novembre 1952.

Monsieur le Conseiller fédéral,

J'ai eu l'honneur d'accuser réception de la lettre que Vous avez bien voulu m'adresser en date de ce jour et dont la teneur est la suivante:

(zoals in No. I)

En Vous communiquant l'accord du Gouvernement de Sa Majesté la Reine sur ce qui précède, je Vous prie d'agréer, Monsieur le Conseiller fédéral, l'assurance de ma haute considération.

(s.) A. BENTINCK

Monsieur le Conseiller fédéral

Markus Feldmann

Chef du Département fédéral

de justice et police

Berne

No.

I

HET HOOFD

van het Federale Departement

van Justitie en Politie

Bern, 20 November 1952.

Mijnheer de Minister,

Onder verwijzing naar de besprekingen gevoerd tussen het Federale Departement van Justitie en Politie en Harer Majesteits Gezantschap betreffende de uitwisseling van stagiaires tussen Zwitserland en Nederland, heb ik de eer te Uwer kennis te brengen dat de Bondsraad bereid is om de volgende overeenkomst te sluiten:

Artikel

1

Artikel

2

Artikel

3

Artikel

4

Artikel

5

Artikel

6

De bevoegde instanties van beide Staten zullen de door de candidaat-stagiaires te nemen stappen om een betrekking te vinden vergemakkelijken. Zo nodig kunnen de candidaten zich wenden tot het orgaan in hun land, dat speciaal ermede belast is om hun pogingen te steunen, te weten de „Commission pour l'échange de stagiaires avec l'étranger” in Zwitserland en het Rijksarbeidsbureau in Nederland.

Artikel

7

De bevoegde instanties zullen al het mogelijke doen om de aanvragen in de kortst mogelijke tijd te doen onderzoeken. Zij zullen eveneens de moeilijkheden, welke zich zouden kunnen voordoen bij het binnenkomen en het verblijf van stagiaires, met de meeste spoed uit de weg ruimen.

Artikel

8

In elk van beide Staten zijn de voorschriften op het gebied van de sociale zekerheid, welke van toepassing zijn op werknemers van de andere Staat, eveneens van toepassing op stagiaires van die Staat.

Artikel

9

De bevoegde instanties van de beide Staten nemen in gemeenschappelijk overleg de maatregelen, welke nodig zijn voor de toepassing van deze regeling.

Artikel

10

Artikel

11

Door deze regeling zijn de bepalingen van de Overeenkomst van 20 Mei 1936 betreffende de toelating van stagiaires in Zwitserland en Nederland afgeschaft.

Deze nota en Uw bevestigend antwoord zullen een overeenkomst tussen de beide Regeringen vormen, welke in werking treedt op de datum van Uw antwoord.

Gelief, Mijnheer de Minister, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.

(w.g.) FELDMANN

Zijner Excellentie

de Heer A. Baron Bentinck,

Harer Majesteits Gezant te Bern

No.

II

GEZANTSCHAP DER NEDERLANDEN

No. 9221

Bern, 20 November 1952.

Hoogedelgestrenge Heer,

Ik heb de eer de ontvangst te bevestigen van het heden gedateerde schrijven, dat U mij wel heeft willen doen toekomen en waarvan de inhoud de volgende is:

(zoals in No. 1)

Ik deel U mede dat Harer Majesteits Regering accoord gaat met het voorgaande en verzoek U, Hoogedelgestrenge Heer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.

(w.g.) A. BENTINCK

Aan de Hoogedelgestrenge Heer

Markus Feldmann,

Hoofd van het Federale Departement

van Justitie en Politie,

Bern