Europese Overeenkomst betreffende de douanebehandeling van laadborden gebruikt bij internationaal vervoer

European Convention on customs treatment of pallets used in international transport

The Contracting Parties,

Noting the extension of the use of pallets in international transport, resulting in particular from the pooling of pallets,

Desiring, as a means of facilitating international transport and reducing its cost, to encourage this extension,

Have agreed as follows:

CHAPTER

I

General provisions

Article

1

Article

2

Article

3

Article

4

Each of the Contracting Parties reserves the right to levy the internal duties and taxes and the import duties and import taxes, if any, chargeable in its country in respect of pallets purchased, or subject to a similar contract entered into by persons resident or established in its territory. Each of the Contracting Parties reserves its right, in addition, to refuse in respect of pallets exported under the provisions of this Convention the refund of duties or taxes paid or the granting, wholly or in part, of such other benefits as may be provided for in the event of exportation.

Article

5

The present Convention shall not prevent the granting in respect of importation and exportation of pallets of facilities greater than those provided therein.

CHAPTER

II

Final provisions

Article

6

Article

7

Article

8

Article

9

The present Convention shall cease to have effect if, for any period of twelve consecutive months after its entry into force, the number of Contracting Parties is less than five.

Article

10

Article

11

Article

12

Article

13

Article

14

Article

15

In addition to the notifications provided for in articles 13 and 14 of the present Convention, the Secretary-General of the United Nations shall notify the countries referred to in article 6, paragraph 1, of the present Convention and the countries which have become Contracting Parties under article 6, paragraph 2, of the present Convention of: -

  • (a)

    signatures, ratifications and accessions under article 6;

  • (b)

    the dates of entry into force of the present Convention, in accordance with article 7;

  • (c)

    denunciations under article 8;

  • (d)

    the termination of the present Convention in accordance with article 9;

  • (e)

    notifications received in accordance with article 10;

  • (f)

    declarations and notifications received in accordance with article 12, paragraphs 1 and 2;

  • (g)

    the entry into force of any amendment in accordance with article 14.

Article

16

After 15 March 1961 the original of the present Convention shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who shall transmit certified true copies to each of the countries mentioned in article 6, paragraphs 1 and 2, of the present Convention.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto, have signed the present Convention.

DONE at Geneva, this ninth day of December one thousand nine hundred and sixty, in a single copy, in the English and French languages, the two texts being equally authentic.

Europese Overeenkomst betreffende de douanebehandeling van laadborden gebruikt bij internationaal vervoer

De Overeenkomstsluitende Partijen,

Gelet op de uitbreiding van het gebruik van laadborden in het internationale vervoer, voornamelijk als gevolg van het gemeenschappelijk gebruik van laadborden;

Bezield door de wens deze uitbreiding te bevorderen teneinde het internationale vervoer te vergemakkelijken en de kosten daarvan te verminderen;

Zijn het volgende overeengekomen:

HOOFDSTUK

I

Algemene bepalingen

Artikel

1

Artikel

2

Artikel

3

Artikel

4

Iedere Overeenkomstsluitende Partij behoudt zich het recht voor, binnenlandse rechten en belastingen te heffen, evenals, in voorkomende gevallen, rechten en heffingen terzake van de invoer die in haar land verschuldigd zijn voor laadborden die het onderwerp uitmaken van een aankoop of van een soortgelijke transactie door personen wonende of gevestigd op haar grondgebied. Iedere Overeenkomstsluitende Partij behoudt zich eveneens het recht voor, met betrekking tot laadborden die met toepassing van deze Overeenkomst worden uitgevoerd teruggaaf van rechten en belastingen te weigeren, alsook het geheel of gedeeltelijk verlenen van andere voordelen welke bij de uitvoer zijn voorzien.

Artikel

5

Deze Overeenkomst verhindert voor de uitvoer en de uitvoer van laadborden niet de toekenning van verdergaande faciliteiten dan hierin voorzien.

HOOFDSTUK

II

Slotbepalingen

Artikel

6

Artikel

7

Artikel

8

Artikel

9

Deze Overeenkomst houdt op van kracht te zijn, indien na haar inwerkingtreding het aantal Overeenkomstsluitende Partijen gedurende een tijdvak van twaalf opeenvolgende maanden minder dan vijf bedraagt.

Artikel

10

Artikel

11

Artikel

12

Artikel

13

Artikel

14

Artikel

15

Behalve van de in de artikelen 13 en 14 van deze Overeenkomst bedoelde kennisgevingen doet de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties aan alle in het eerste lid van artikel 6 bedoelde landen, alsmede aan de landen welke krachtens artikel 6, lid 2, Overeenkomstsluitende Partij zijn geworden mededeling van:

  • a.

    ondertekeningen, bekrachtigingen en toetredingen krachtens artikel 6;

  • b.

    de data waarop overeenkomstig artikel 7 deze Overeenkomst in werking treedt;

  • c.

    opzeggingen krachtens artikel 8;

  • d.

    het overeenkomstig artikel 9 buiten werking treden van deze Overeenkomst;

  • e.

    de overeenkomstig artikel 10 ontvangen kennisgevingen;

  • f.

    de overeenkomstig artikel 12, leden 1 en 2, ontvangen verklaringen en kennisgevingen;

  • g.

    de inwerkingtreding van elke wijziging overeenkomstig artikel 14.

Artikel

16

Na 15 maart 1961 wordt het originele exemplaar van deze Overeenkomst nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, die daarvan aan alle in artikel 6, leden 1 en 2, bedoelde landen voor eensluidend gewaarmerkte afschriften doet toekomen.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, deze Overeenkomst hebben ondertekend.

GEDAAN te Genève, de negende december negentienhonderdzestig in één exemplaar, in de Engelse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek.