Internationaal Verdrag betreffende de normen inzake opleiding, diplomering en wachtdienst van personeel van vissersvaartuigen, 1995

International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Fishing Vessel Personnel, 1995

The Parties to this Convention,

Noting the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978 (hereinafter referred to as the “1978 STCW Convention”),

Desiring to further promote safety of life and property at sea and the protection of the marine environment by establishing in common agreement international standards of training, certification and watchkeeping for personnel employed on board fishing vessels,

Considering that this end may be best achieved by the conclusion of an International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Fishing Vessel Personnel, hereinafter referred to as “the Convention”,

Have agreed as follows:

Article

1

General obligations

Article

2

Definitions

For the purpose of the Convention, unless expressly provided otherwise:

  • .1

    Party means a State for which the Convention has entered into force.

  • .2

    Administration means the Government of the Party whose flag the vessel is entitled to fly.

  • .3

    Certificate means a valid document, by whatever name it may be known, issued or recognized in accordance with the provisions of the Convention, authorizing the holder to serve as stated in this document or as authorized by national regulations.

  • .4

    Certificated means properly holding a certificate.

  • .5

    Organization means the International Maritime Organization.

  • .6

    Secretary-General means the Secretary-General of the Organization.

  • .7

    Fishing vessel or vessel means any vessel used commercially for catching fish or other living resources of the sea.

  • .8

    Seagoing fishing vessel means a fishing vessel other than those which navigate exclusively in inland waters or in waters within, or closely adjacent to, sheltered waters or areas where port regulations apply.

Article

3

Application

The Convention shall apply to personnel serving on board seagoing fishing vessels entitled to fly the flag of a Party.

Article

4

Communication of information

Each Party shall communicate to the Secretary-General the following information:

  • .1

    a report on the measures it has taken to give full and complete effect to the provisions of the Convention, including a specimen of certificates issued in compliance with the Convention; and

  • .2

    other information which may be specified or provided for in regulation I/5.

Article

5

Other treaties and interpretation

Article

6

Certification

Fishing vessel personnel shall be certificated in accordance with the provisions of the annex to this Convention.

Article

7

National provisions

Article

8

Control

Article

9

Promotion of technical co-operation

Article

10

Amendments

Article

11

Signature, ratification, acceptance, approval and accession

Article

12

Entry into force

Article

13

Denunciation

Article

14

Depositary

Article

15

Languages

The Convention is established in a single original in the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish languages, each text being equally authentic.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their respective Governments for that purpose, have signed the Convention.

DONE at London, this seventh day of July, one thousand nine hundred and ninety five.

Annex

CHAPTER

I

GENERAL PROVISIONS

Regulation

I/1

Definitions

Regulation

I/2

Application

Regulation

I/3

Certificates and endorsements

Regulation

I/4

Control procedures

Regulation

I/5

Communication of information

Regulation

I/6

Administration of certification arrangements

Regulation

I/7

Recognition of certificates

Regulation

I/8

Transitional provisions

Regulation

I/9

Dispensation

Regulation

I/10

Equivalents

Regulation

I/11

Use of simulators

Regulation

I/12

Medical standards

CHAPTER

II

CERTIFICATION OF SKIPPERS, OFFICERS IN CHARGE OF A NAVIGATIONAL WATCH, ENGINEER OFFICERS AND RADIO OPERATORS

Regulation

II/1

Mandatory minimum requirements for certification of skippers on fishing vessels of 24 metres in length and over operating in unlimited waters

Regulation

II/2

Mandatory minimum requirements for certification of officers in charge of a navigational watch on fishing vessels of 24 metres in length and over operating in unlimited waters

Regulation

II/3

Mandatory minimum requirements for certification of skippers on fishing vessels of 24 metres in length and over operating in limited waters

Regulation

II/4

Mandatory minimum requirements for certification of officers in charge of a navigational watch on fishing vessels of 24 metres in length and over operating in limited waters

Regulation

II/5-1-1

Mandatory minimum requirements for certification of chief engineer officers and second engineer officers on fishing vessels powered by main propulsion machinery of 3,000 kW propulsion power or more

Regulation

II/5-1-2

Mandatory minimum requirements for certification of chief engineer officers and second engineer officers on fishing vessels powered by main propulsion machinery of between 750 kW and 3,000 kW propulsion power

Regulation

II/5-2

Mandatory minimum requirements for certification of officers in charge of an engineering watch in a manned engine-room or designated duty engineers in a periodically unmanned engine-room on fishing vessels powered by main propulsion machinery of 750 kW propulsion power or more

Regulation

II/6

Mandatory minimum requirements for certification of GMDSS radio operators on board fishing vessels

Explanatory note

Mandatory provisions relating to radio watchkeeping are set forth in the Radio Regulations and in the 2012 Cape Town Agreement. Provisions for radio maintenance are set forth in the 2012 Cape Town Agreement. The referred provisions are mandatory in the Radio Regulations and will be mandatory in the 2012 Cape Town Agreement when it enters into force.

Application

  • 1.

    Except as provided in paragraph 2, the provisions of this regulation shall apply to radio operators on fishing vessels operating within the Global Maritime Distress and Safety System (GMDSS) as prescribed by the international conventions.

  • 2.

    Radio operators on fishing vessels that are not required to comply with the provisions of the GMDSS are not required to meet the provisions of this regulation, but are nevertheless required to comply with the Radio Regulations. The Administration shall ensure that the appropriate certificates as prescribed by the Radio Regulations are issued or recognized in respect of such radio operators.

Mandatory minimum requirements for certification of GMDSS radio operators

  • 1.

    Every person in charge of or performing radiocommunication duties on a fishing vessel operating within the GMDSS shall hold an appropriate certificate related to the GMDSS, issued or recognized by the Administration under the provisions of the Radio Regulations.

  • 2.

    In addition, every candidate for certification of competency under this regulation for service on a fishing vessel required by the 1993 Torremolinos Protocol or the 2012 Cape Town Agreement, when in force, to have a radio installation, shall:

    • .1

      be not less than 18 years of age; and

    • .2

      have completed approved education and training and meet the standard of competence specified in section A-II/6 of the STCW-F Code.

  • 3.

    For endorsement of all types of certificates issued under the provisions of the Radio Regulations as meeting the requirements of the Convention, the required knowledge, understanding and proficiency is given in section A-II/6 of the STCW-F Code. In determining the appropriate level of knowledge and training the Party shall also take into account the relevant recommendations in section B-II/6 of the STCW-F Code.

Regulation

II/7

Revalidation of certificates for skippers and officers

Regulation

II/8

Revalidation of certificates for GMDSS radio operators

CHAPTER

III

BASIC TRAINING AND ONBOARD SAFETY FAMILIARIZATION FOR ALL FISHING VESSEL PERSONNEL

Regulation

lll/1

Mandatory minimum requirements for basic training and onboard safety familiarization for all fishing vessel personnel

CHAPTER

IV

WATCHKEEPING

Regulation

IV/1

Fitness for duty

The watch system shall be such that the efficiency of watchkeeping personnel is not impaired by fatigue. Duties shall be so organized that the first watch at the commencement of a voyage and the subsequent relieving watches are sufficiently rested and otherwise fit for duty.

Regulation

IV/2

Basic watchkeeping principles to be observed on board fishing vessels

Appendix

1

The form used to attest the issue of a certificate shall be as shown hereunder, provided that the words “or until the date of expiry of any extension of the validity of this certificate as may be shown overleaf” appearing on the front of the form and the provisions for recording extension of the validity appearing on the back of the form shall be omitted where the certificate is required to be replaced upon its expiry.

(Official Seal)

(COUNTRY)

CERTIFICATE ISSUED UNDER THE PROVISIONS OF THE INTERNATIONAL CONVENTION ON STANDARDS OF TRAINING, CERTIFICATION AND WATCHKEEPING FOR FISHING VESSEL PERSONNEL, 1995

The Government of ........... certifies that the holder of this certificate has been found duly qualified in accordance with the provisions of regulation ........... of the above Convention and has been found competent to serve as specified below, subject to any limitations indicated until ........... or until the date of expiry of any extension of the validity of this certificate as may be shown overleaf.

The lawful holder of this certificate may serve in the following capacity or capacities:

CAPACITY

LIMITATIONS APPLYING (IF ANY)

Certificate No. ................

issued on ...........

(Official Seal)

...........

Signature of duly authorized official

...........

Name of duly authorized official

Date of birth of the holder of the certificate ...........

Signature of the holder of the certificate ...........

Photograph of the holder of the certificate

The validity of this certificate is hereby extended until ...........

(Official seal)

...........

Signature of duly authorized official

Date of revalidation ...........

...........

Name of duly authorized official

The validity of this certificate is hereby extended until ...........

(Official seal)

...........

Signature of duly authorized official

Date of revalidation ...........

...........

Name of duly authorized official

Appendix

2

The form used to attest the issue of a certificate shall be as shown hereunder, provided that the words “or until the date of expiry of any extension of the validity of this endorsement as may be shown overleaf” appearing on the front of the form and the provisions for recording extension of the validity appearing on the back of the form shall be omitted where the endorsement is required to be replaced upon its expiry.

(Official Seal)

(COUNTRY)

ENDORSEMENT ATTESTING THE ISSUE OF A CERTIFICATE UNDER THE PROVISIONS OF THE INTERNATIONAL CONVENTION ON STANDARDS OF TRAINING, CERTIFICATION AND WATCHKEEPING FOR FISHING VESSEL PERSONNEL, 1995

The Government of .......... certifies that certificate No. ........... has been issued to .......... who has been found duly qualified in accordance with the provisions of regulation .......... of the above Convention and has been found competent to serve as specified below, subject to any limitations indicated until .......... or until the date of expiry of any extension of the validity of this endorsement as may be shown overleaf.

The lawful holder of this endorsement may serve in the following capacity or capacities specified in the applicable safe manning requirements of the Administration:

CAPACITY

LIMITATIONS APPLYING (IF ANY)

Endorsement No. ..........

issued on ..........

(Official Seal)

..........

Signature of duly authorized official

..........

Name of duly authorized official

Date of birth of the holder of the certificate ..........

Signature of the holder of the certificate ..........

Photograph of the holder of the certificate

The validity of this endorsement is hereby extended until ..........

(Official seal)

..........

Signature of duly authorized official

Date of revalidation ..........

..........

Name of duly authorized official

The validity of this endorsement is hereby extended until..........

(Official seal)

..........

Signature of duly authorized official

Date of revalidation ..........

..........

Name of duly authorized official

Appendix

3

The form used to attest the recognition of a certificate shall be as shown hereunder, except that the words “or until the date of expiry of any extension of the validity of this endorsement as may be shown overleaf” appearing on the front of the form and the provisions for recording extension of the validity appearing on the back of the form shall be omitted where the endorsement is required to be replaced upon its expiry.

(Official Seal)

(COUNTRY)

ENDORSEMENT ATTESTING THE RECOGNITION OF A CERTIFICATE UNDER THE PROVISIONS OF THE INTERNATIONAL CONVENTION ON STANDARDS OF TRAINING, CERTIFICATION AND WATCHKEEPING FOR FISHING VESSEL PERSONNEL, 1995

The Government of .......... certifies that Certificate No. .......... issued to by or on behalf of the Government of ............ is duly recognized in accordance with the provisions of regulation I/7 of the above Convention, and the lawful holder is authorized to serve as specified below, subject to any limitations indicated until .......... or until the date of expiry of any extension of the validity of this endorsement as may be shown overleaf.

The lawful holder of this endorsement may serve in the following capacity or capacities specified in the safe manning requirements of the Administration:

CAPACITY

LIMITATIONS APPLYING (IF ANY)

Endorsement No. ..........

issued on ..........

(Official Seal)

..........

Signature of duly authorized official

..........

Name of duly authorized official

Date of birth of the holder of the certificate ..........

Signature of the holder of the certificate..........

Photograph of the holder of the certificate

The validity of this endorsement is hereby extended until..........

(Official seal)

..........

Signature of duly authorized official

Date of revalidation ..........

..........

Name of duly authorized official

The validity of this endorsement is hereby extended until ..........

(Official seal)

..........

Signature of duly authorized official

Date of revalidation ..........

..........

Name of duly authorized official

Internationaal Verdrag betreffende de normen inzake opleiding, diplomering en wachtdienst van personeel van vissersschepen, 1995

De partijen bij dit Verdrag,

Gelet op het Internationaal Verdrag betreffende de normen voor zeevarenden inzake opleiding, diplomering en wachtdienst, 1978 (hierna te noemen het „STCW-verdrag van 1978”),

Geleid door de wens de veiligheid van mensenlevens en zaken op zee verder te bevorderen en het mariene milieu verder te beschermen door het in onderling overleg opstellen van internationale normen inzake opleiding, diplomering en wachtdienst van personeel aan boord van vissersvaartuigen,

Overwegend dat dit doel het best kan worden bereikt door het sluiten van een Internationaal Verdrag betreffende de normen inzake opleiding, diplomering en wachtdienst van personeel van vissersvaartuigen, hierna te noemen „het Verdrag”,

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel

1

Algemene verplichtingen

Artikel

2

Begripsomschrijvingen

Tenzij uitdrukkelijk anders is bepaald, wordt bij de toepassing van het Verdrag verstaan onder:

  • .1

    partij: een staat waarvoor het Verdrag in werking is getreden;

  • .2

    administratie: de regering van de partij waarvan het vaartuig gerechtigd is de vlag te voeren;

  • .3

    bewijs: een geldig document, welke naam ook dragend, dat is afgegeven of erkend in overeenstemming met de bepalingen van het Verdrag en dat de houder ervan het recht geeft dienst te doen op de wijze vermeld in dat document of toegestaan door de nationale voorschriften;

  • .4

    gediplomeerd: volgens de voorschriften in het bezit zijnde van een bewijs;

  • .5

    Organisatie: de Internationale Maritieme Organisatie;

  • .6

    Secretaris-Generaal: de Secretaris-Generaal van de Organisatie;

  • .7

    vissersvaartuig of vaartuig: elk vaartuig dat met commercieel oogmerk wordt gebruikt voor het vangen van vis of andere levende rijkdommen van de zee;

  • .8

    zeevissersvaartuig: een vissersvaartuig anders dan een vissersvaartuig dat uitsluitend vaart in de binnenwateren of in wateren binnen of nauw grenzend aan beschutte wateren of gebieden waar havenvoorschriften van toepassing zijn.

Artikel

3

Toepassing

Dit Verdrag is van toepassing op personeel dat werkt op zeevissersvaartuigen die gerechtigd zijn de vlag van een partij te voeren.

Artikel

4

Toezending van informatie

Elke partij zendt de Secretaris-Generaal de volgende informatie toe:

  • .1

    een verslag van de maatregelen die zij genomen heeft om volledig uitvoering te geven aan de bepalingen van het Verdrag, met inbegrip van modellen van de bewijzen die in overeenstemming met het Verdrag worden afgegeven; en

  • .2

    overige informatie die in voorschrift I/5 kan worden vermeld of verstrekt.

Artikel

5

Andere verdragen en interpretatie

Artikel

6

Diplomering

De diplomering van personeel van vissersvaartuigen geschiedt in overeenstemming met de bijlage bij dit Verdrag.

Artikel

7

Nationale bepalingen

Artikel

8

Controle

Artikel

9

Bevorderen van technische samenwerking

Artikel

10

Wijzigingen

Artikel

11

Ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring en toetreding

Artikel

12

Inwerkingtreding

Artikel

13

Opzegging

Artikel

14

Depositaris

Artikel

15

Talen

Het Verdrag is opgesteld in één oorspronkelijk exemplaar in de Arabische, de Chinese, de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse taal, waarbij alle teksten gelijkelijk authentiek zijn.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd door hun onderscheiden regeringen, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN te Londen op zeven juli negentienhonderd vijfennegentig.

Bijlage

HOOFDSTUK

I

ALGEMENE BEPALINGEN

Voorschrift

I/1

Begripsomschrijvingen

Voorschrift

I/2

Toepassing

Voorschrift

I/3

Bewijzen en officiële verklaringen

Voorschrift

I/4

Controleprocedures

Voorschrift

I/5

Toezending van informatie

Voorschrift

I/6

Beheer van regelingen inzake diplomering

Voorschrift

I/7

Erkenning van bewijzen

Voorschrift

I/8

Overgangsbepalingen

Voorschrift

I/9

Ontheffingen

Voorschrift

I/10

Gelijkwaardige voorzieningen

Voorschrift

I/11

Gebruik van simulatoren

Voorschrift

I/12

Medische normen

HOOFDSTUK

II

DIPLOMERING VAN SCHIPPERS, OFFICIEREN BELAST MET DE BRUGWACHT, SCHEEPSWERKTUIGKUNDIGEN EN RADIO-OPERATORS

Voorschrift

II/1

Verplichte minimumeisen inzake de diplomering van schippers van vissersvaartuigen met een lengte van 24 meter of meer die varen in onbegrensde wateren

Voorschrift

II/2

Verplichte minimumeisen voor de diplomering van officieren die belast zijn met de brugwacht op vissersvaartuigen met een lengte van 24 meter of meer die in onbegrensde wateren varen

Voorschrift

II/3

Verplichte minimumeisen inzake de diplomering van schippers van vissersvaartuigen met een lengte van 24 meter of meer die in begrensde wateren varen

Voorschrift

II/4

Verplichte minimumeisen inzake de diplomering van officieren belast met de brugwacht op vissersvaartuigen met een lengte van 24 meter of meer die in begrensde wateren varen

Voorschrift

II/5-1-1

Verplichte minimumeisen inzake diplomering van hoofdwerktuigkundigen en tweede scheepswerktuigkundigen op vissersvaartuigen met een hoofdvoortstuwingsinstallatie met een vermogen van 3.000 kW of meer

Voorschrift

II/5-1-2

Verplichte minimumeisen inzake diplomering van hoofdwerktuigkundigen en tweede scheepswerktuigkundigen op vissersvaartuigen met een hoofdvoortstuwingsinstallatie met een vermogen tussen 750 kW en 3000 kW

Voorschrift

II/5-2

Verplichte minimumeisen inzake de diplomering van officieren belast met de machinekamerwacht in een bemande machinekamer of aangewezen scheepswerktuigkundigen belast met de wacht in een tijdelijk onbemande machinekamer op een vissersvaartuig met een voortstuwingsvermogen van 750 kW of meer

Voorschrift

II/6

Verplichte minimumeisen inzake diplomering als GMDSS-radio-operator aan boord van vissersvaartuigen

Verklarende noot:

Dwingende bepalingen inzake de radioluisterwacht zijn opgenomen in het Radioreglement en in de Overeenkomst van Kaapstad van 2012. Bepalingen inzake het onderhoud van radioapparatuur zijn opgenomen in de Overeenkomst van Kaapstad van 2012. De bedoelde bepalingen zijn dwingend in het Radioreglement en worden dwingend in de Overeenkomst van Kaapstad van 2012 wanneer deze van kracht wordt.

Toepassing

  • 1.

    Uitgezonderd de bepalingen van paragraaf 2, zijn de bepalingen van dit voorschrift van toepassing op radio-operators op vissersvaartuigen die deelnemen in het Wereldomvattend Maritieme Systeem voor Noodgevallen en Veiligheid (GMDSS), zoals voorgeschreven door internationale verdragen.

  • 2.

    Van radio-operatoren op vissersvaartuigen van wie niet verlangd wordt dat zij voldoen aan de bepalingen van het GMDSS wordt niet verlangd dat zij voldoen aan de bepalingen van dit voorschrift; van hen wordt niettemin verlangd dat zij voldoen aan het Radioreglement. De administratie moet erop toezien dat aan deze radio-operators belast met het radioverkeer de desbetreffende bewijzen zoals voorgeschreven in het Radioreglement worden afgegeven of erkend.

Verplichte minimumeisen inzake diplomering als GMDSS-radio-operator

  • 1.

    Iedere persoon die belast is met radiocommunicatietaken op een vissersvaartuig dat verplicht is aan het GMDSS deel te nemen, moet in het bezit zijn van een passend bewijs dat betrekking heeft op het GMDSS en dat is afgegeven of erkend door de Administratie krachtens de bepalingen van het Radioreglement.

  • 2.

    Daarnaast moeten kandidaten voor een vaarbevoegdheidsbewijs krachtens dit voorschrift om dienst te kunnen doen aan boord van een vissersvaartuig dat volgens het Protocol van Torremolinos van 1993 of de Overeenkomst van Kaapstad van 2012, wanneer van kracht, dient te zijn uitgerust met een radio-installatie:

    • .1

      niet jonger zijn dan 18 jaar; en

    • .2

      een goedgekeurde opleiding en training hebben voltooid en voldoen aan de eisen van bekwaamheid omschreven in sectie A-II/6 van de STCW-F-code.

  • 3.

    Voor de officiële verklaringen voor alle soorten bewijzen die worden afgegeven uit hoofde van de bepalingen van het Radioreglement als zijnde in overeenstemming met de vereisten van het Verdrag, worden de vereisten wat betreft kennis, begrip en bekwaamheid vermeld in sectie A-II/6 van de STCW-F-code. Bij het bepalen van het passende niveau van kennis en opleiding moet de partij tevens rekening houden met de relevante aanbevelingen van sectie B-II/6 van de STCW-F-code.

Voorschrift

II/7

Verlenging van de geldigheid van bewijzen van schippers en officieren

Voorschrift

II/8

Verlenging van de geldigheid van bewijzen voor GMDSS-radio-operators

HOOFDSTUK

III

BASISOPLEIDING EN BEKENDHEID MET DE MATERIE OP HET GEBIED VAN VEILIGHEID AAN BOORD VOOR AL HET PERSONEEL VAN VISSERSVAARTUIGEN

Voorschrift

III/1

Verplichte minimumeisen voor basisopleiding en bekendheid met de materie op het gebied van veiligheid aan boord voor al het personeel van vissersvaartuigen

HOOFDSTUK

IV

WACHTDIENST

Voorschrift

IV/1

Geschiktheid voor dienst

De wachtindeling moet zodanig zijn dat de doelmatigheid van degenen die wachtdienst hebben, niet door vermoeidheid wordt verminderd. De diensten moeten zo worden georganiseerd dat degene die aan het begin van een reis belast is met de eerste wacht, en degenen die vervolgens de wacht aflossen, voldoende zijn uitgerust en ook in andere opzichten berekend zijn op hun taak.

Voorschrift

IV/2

Grondbeginselen die in acht moeten worden genomen bij het wachtlopen aan boord van vissersvaartuigen

Aanhangsel

1

Het formulier waarop de afgifte van een bewijs officieel wordt bevestigd is zoals hieronder weergegeven, met dien verstande dat de woorden „of tot de datum waarop de eventuele verlenging van de geldigheid van dit bewijs verloopt, zoals op de achterzijde kan zijn vermeld”, die op de voorzijde van het formulier staan vermeld, en de bepalingen voor het vastleggen van de verlenging van de geldigheid, die op de achterzijde staan vermeld, worden geschrapt wanneer het bewijs na het verstrijken van de geldigheidsduur dient te worden vervangen.

(Officieel stempel)

(LAND)

BEWIJS AFGEGEVEN UIT HOOFDE VAN DE BEPALINGEN VAN HET INTERNATIONAAL VERDRAG BETREFFENDE DE NORMEN INZAKE OPLEIDING, DIPLOMERING EN WACHTDIENST VAN PERSONEEL VAN VISSERSVAARTUIGEN, 1995

De regering van .......... verklaart dat de houder van dit bewijs naar behoren gekwalificeerd is bevonden in overeenstemming met de bepalingen van voorschrift .......... van bovengenoemd Verdrag en bevoegd is bevonden dienst te doen in de hieronder beschreven hoedanigheid/hoedanigheden, met inachtneming van eventuele aangegeven beperkingen tot .......... of tot de datum waarop de eventuele verlenging van de geldigheid van dit bewijs verloopt, zoals op de achterzijde kan zijn vermeld.

De rechtmatige houder van dit bewijs mag dienst doen in de volgende hoedanigheid of hoedanigheden:

HOEDANIGHEID

(EVENTUELE) VAN TOEPASSING ZIJNDE BEPERKINGEN

Bewijs no. ..........

afgegeven op ..........

(Officieel stempel)

..........

Handtekening van bevoegde ambtenaar

..........

Naam van bevoegde ambtenaar

Geboortedatum van de houder van het bewijs ..........

Handtekening van de houder van het bewijs ..........

Foto van de houder van het bewijs

De geldigheid van dit bewijs wordt hierbij verlengd tot..........

(Officieel stempel)

..........

Handtekening van bevoegde ambtenaar

Datum van de verlenging

..........

Naam van bevoegde ambtenaar

De geldigheid van dit bewijs wordt hierbij verlengd tot ...........

(Officieel stempel)

..........

Handtekening van bevoegde ambtenaar

Datum van de verlenging ..........

..........

Naam van bevoegde ambtenaar

Aanhangsel

2

Het formulier waarop de afgifte van een bewijs officieel wordt bevestigd is zoals hieronder weergegeven, met dien verstande dat de woorden „of tot de datum waarop de eventuele verlenging van de geldigheid van deze officiële verklaring verloopt, zoals op de achterzijde kan zijn vermeld”, die op de voorzijde van het formulier staan vermeld, en de bepalingen voor het vastleggen van de verlenging van de geldigheid, die op de achterzijde staan vermeld, worden geschrapt wanneer de officiële verklaring na het verstrijken van de geldigheidsduur dient te worden vervangen.

(Officieel stempel)

(LAND)

OFFICIËLE VERKLARING TER BEVESTIGING VAN DE AFGIFTE VAN EEN BEWIJS UIT HOOFDE VAN DE BEPALINGEN VAN HET INTERNATIONAAL VERDRAG BETREFFENDE DE NORMEN INZAKE OPLEIDING, DIPLOMERING EN WACHTDIENST VAN PERSONEEL VAN VISSERSVAARTUIGEN, 1995

De regering van .......... verklaart dat bewijs no. .......... is afgegeven aan .......... die naar behoren gekwalificeerd is bevonden in overeenstemming met de bepalingen van voorschrift .......... van bovengenoemd Verdrag en bevoegd is bevonden dienst te doen in de hieronder beschreven hoedanigheid/hoedanigheden, met inachtneming van eventuele aangegeven beperkingen tot ........... of tot de datum waarop de eventuele verlenging van de geldigheid van dit bewijs verloopt, zoals op de achterzijde kan zijn vermeld.

De rechtmatige eigenaar van deze officiële verklaring mag dienst doen in de volgende hoedanigheid of hoedanigheden vermeld in de toepasselijke vereisten van de administratie inzake het veilig bemannen:

HOEDANIGHEID

(EVENTUELE) VAN TOEPASSING ZIJNDE BEPERKINGEN

Officiële verklaring no. .............

afgegeven op..........

(Officieel stempel)

..........

Handtekening van bevoegde ambtenaar

..........

Naam van bevoegde ambtenaar

Geboortedatum van de houder van het bewijs ..........

Handtekening van de houder van het bewijs ..........

Foto van de houder van het bewijs

De geldigheid van deze officiële verklaring wordt hierbij verlengd tot ..........

(Officieel stempel)

..........

Handtekening van bevoegde ambtenaar

Datum van de verlenging ..........

..........

Naam van bevoegde ambtenaar

De geldigheid van deze officiële verklaring wordt hierbij verlengd tot ..........

(Officieel stempel)

..........

Handtekening van bevoegde ambtenaar

Datum van de verlenging ..........

..........

Naam van bevoegde ambtenaar

Aanhangsel

3

Het formulier waarop de erkenning van de afgifte van een bewijs officieel wordt bevestigd is zoals hieronder weergegeven, met dien verstande dat de woorden „of tot de datum waarop de eventuele verlenging van de geldigheid van deze verklaring verloopt, zoals op de achterzijde kan zijn vermeld”, die op de voorzijde van het formulier staan vermeld, en de bepalingen voor het vastleggen van de verlening van de geldigheid, die op de achterzijde staan vermeld, worden geschrapt wanneer de officiële verklaring na het verstrijken van de geldigheidsduur dient te worden vervangen.

(Officieel stempel)

(LAND)

OFFICIËLE VERKLARING TER BEVESTIGING VAN DE ERKENNING VAN EEN BEWIJS UIT HOOFDE VAN DE BEPALINGEN VAN HET INTERNATIONAAL VERDRAG BETREFFENDE DE NORMEN INZAKE OPLEIDING, DIPLOMERING EN WACHTDIENST VAN PERSONEEL VAN VISSERSVAARTUIGEN, 1995

De regering van ........... verklaart dat bewijs no. ........... afgegeven door of op gezag van de regering van ........... naar behoren wordt erkend in overeenstemming met de bepalingen van voorschrift I/7 van het bovengenoemde Verdrag en dat de rechtmatige houder bevoegd is dienst te doen in de hieronder beschreven hoedanigheid/hoedanigheden, met inachtneming van eventuele aangegeven beperkingen tot ........... of tot de datum waarop de eventuele verlenging van de geldigheid van deze verklaring verloopt, zoals op de achterzijde kan zijn vermeld.

De rechtmatige eigenaar van deze officiële verklaring mag dienst doen in de volgende hoedanigheid of hoedanigheden vermeld in de vereisten van de administratie inzake het veilig bemannen:

HOEDANIGHEID

(EVENTUELE) VAN TOEPASSING ZIJNDE BEPERKINGEN

Officiële verklaring no. ...........

afgegeven op...........

(Officieel stempel)

...........

Handtekening van bevoegde ambtenaar

...........

Naam van bevoegde ambtenaar

Geboortedatum van de houder van het bewijs ...........

Handtekening van de houder van het bewijs ...........

Foto van de houder van het bewijs

De geldigheid van deze officiële verklaring wordt hierbij verlengd tot ...........

(Officieel stempel)

...........

Handtekening van bevoegde ambtenaar

Datum van de verlenging ..............

...........

Naam van bevoegde ambtenaar

De geldigheid van deze officiële verklaring wordt hierbij verlengd tot ...........

(Officieel stempel)

...........

Handtekening van bevoegde ambtenaar

Datum van de verlenging ...........

...........

Naam van bevoegde ambtenaar