Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden, ten behoeve van Aruba, en het Koninkrijk België inzake de uitwisseling van informatie betreffende belastingen

Agreement between the Kingdom of the Netherlands, in respect of Aruba, and the Kingdom of Belgium for the exchange of information with respect to taxes

The Kingdom of the Netherlands, in respect of Aruba,

on the one hand,

and

The Kingdom of Belgium,

the Flemish Community,

the French Community,

the German-speaking Community,

the Flemish Region,

the Walloon Region,

and the Brussels-Capital Region,

on the other hand,

Desiring to facilitate the exchange of information with respect to taxes;

Have agreed as follows:

Article

1

Object and Scope of the Agreement

Article

2

Jurisdiction

A requested Party is not obliged to provide information which is neither held by its authorities, nor in the possession of, nor obtainable by persons who are within its territorial jurisdiction.

Article

3

Taxes Covered

Article

4

Definitions

Article

5

Exchange of Information Upon Request

Article

6

Spontaneous Exchange of Information

The competent authorities may forward to each other, without prior request, information of which they have knowledge that may be foreseeably relevant in accordance with Article 1.

Article

7

Tax Examinations Abroad

Article

8

Possibility of Declining a Request

Article

9

Confidentiality

Any information received by a Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of the Party concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes covered by this Agreement. Such persons or authorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or authority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent authority of the requested Party.

Article

10

Costs

Unless the competent authorities of the Parties otherwise agree, ordinary costs incurred in providing assistance shall be borne by the requested Party, and extraordinary costs incurred in providing assistance (including reasonable costs of engaging external advisors in connection with litigation or otherwise) shall be borne by the requesting Party. At the request of either Party, the competent authorities shall consult with regard to this Article, and in particular the competent authority of the requested Party shall consult with the competent authority of the requesting Party in advance if the costs of providing information with respect to a specific request are expected to be extraordinary.

Article

11

Mutual Agreement Procedure

Article

12

Entry into Force

Each of the Parties shall notify the other in writing through diplomatic channels of the completion of the internal procedures required by its law for the bringing into force of this Agreement. This Agreement shall enter into force on the first day of the second month after receipt of the later of these notifications, and shall have effect:

  • a)

    for criminal tax matters on that date; and

  • b)

    for all other matters covered in Article 1, in respect of taxable periods beginning on or after January 1 of the year next following the year in which the Agreement entered into force or, where there is no taxable period, in respect of taxes due in respect of taxable events taking place on or after January 1 of the year next following the year in which the Agreement entered into force.

Article

13

Termination

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto by their respective Governments, have signed this Agreement.

DONE in duplicate at The Hague, this 24th day of April 2014, in the English language.

For the Kingdom of the Netherlands, in respect of Aruba:

J.A. BOEKHOUDT

For the Kingdom of Belgium:

F.J.S. GEERKENS

For the Flemish Community:

F. D’HAVÉ

For the French Community:

M. CLAIRBOIS

For the German-speaking Community:

F.J.S. GEERKENS

For the Flemish Region:

F. D’HAVÉ

For the Walloon Region:

M. CLAIRBOIS

For the Brussels-Capital Region:

F.J.S. GEERKENS

Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden, ten behoeve van Aruba, en het Koninkrijk België inzake de uitwisseling van informatie betreffende belastingen

Het Koninkrijk der Nederlanden, ten behoeve van Aruba,

enerzijds,

en

Het Koninkrijk België,

de Vlaamse Gemeenschap,

de Franse Gemeenschap,

de Duitstalige Gemeenschap,

het Vlaams Gewest,

het Waals Gewest,

en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,

anderzijds,

Geleid door de wens de uitwisseling van informatie betreffende belastingen te vergemakkelijken;

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel

1

Doelstelling en reikwijdte van het Verdrag

Artikel

2

Rechtsmacht

Een aangezochte partij is niet verplicht informatie te verstrekken die noch in het bezit is van haar autoriteiten, noch in het bezit van of beschikbaar voor personen die onder haar territoriale rechtsmacht vallen.

Artikel

3

Belastingen waarop het Verdrag van toepassing is

Artikel

4

Begripsomschrijvingen

Artikel

5

Uitwisseling van informatie op verzoek

Artikel

6

Spontane uitwisseling van informatie

De bevoegde autoriteiten kunnen elkaar zonder voorafgaand verzoek de informatie verstrekken waarvan zij weten dat deze in overeenstemming met artikel 1 naar verwachting van belang kan zijn.

Artikel

7

Belastingcontrole in het buitenland

Artikel

8

Mogelijkheid een verzoek af te wijzen

Artikel

9

Vertrouwelijkheid

Alle uit hoofde van dit Verdrag door een partij ontvangen informatie wordt vertrouwelijk behandeld en wordt uitsluitend ter kennis gebracht van personen of autoriteiten (met inbegrip van rechterlijke instanties en bestuursrechtelijke lichamen) die onder de rechtsmacht van de desbetreffende partij vallen en betrokken zijn bij de vaststelling of inning van, de handhaving of vervolging ter zake van, of de beslissing in beroepszaken betrekking hebbende op de belastingen waarop dit Verdrag van toepassing is. Deze personen of autoriteiten mogen uitsluitend voor deze doeleinden van deze informatie gebruikmaken. Zij mogen de informatie bekendmaken in openbare rechtszittingen of in gerechtelijke beslissingen. De informatie mag niet ter kennis worden gebracht van enige andere persoon, instelling, autoriteit of rechterlijke instantie zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de bevoegde autoriteit van de aangezochte partij.

Artikel

10

Kosten

Tenzij de bevoegde autoriteiten van de partijen anders overeenkomen, worden gewone kosten gemaakt bij het verlenen van bijstand gedragen door de aangezochte partij en worden buitengewone kosten gemaakt bij het verlenen van bijstand (met inbegrip van redelijke kosten voor het inschakelen van externe adviseurs in verband met een rechtsgeding of andere kosten) gedragen door de verzoekende partij. Op verzoek van een van de partijen plegen de bevoegde autoriteiten overleg met betrekking tot dit artikel en in het bijzonder overlegt de bevoegde autoriteit van de aangezochte partij vooraf met de bevoegde autoriteit van de verzoekende partij indien de kosten van het verstrekken van informatie naar aanleiding van een specifiek verzoek naar verwachting aanmerkelijk zullen zijn.

Artikel

11

Procedure voor onderling overleg

Artikel

12

Inwerkingtreding

Elk van de partijen stelt de andere partij langs diplomatieke weg schriftelijk in kennis van de voltooiing van de op grond van haar wetgeving vereiste interne procedures voor de inwerkingtreding van dit Verdrag. Dit Verdrag treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na de ontvangst van de laatste kennisgeving en is van toepassing op:

  • a.

    strafrechtelijke belastingzaken vanaf die datum; en

  • b.

    alle overige aangelegenheden waarop artikel 1 van toepassing is, met betrekking tot belastingtijdvakken beginnend op of na 1 januari van het jaar dat volgt op het jaar waarin het Verdrag in werking treedt, of bij ontbreken van een belastingtijdvak, met betrekking tot belastingen verschuldigd ter zake van belastbare gebeurtenissen die zich voordoen op of na 1 januari van het jaar dat volgt op het jaar waarin het Verdrag in werking treedt.

Artikel

13

Beëindiging

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd door hun respectieve Regeringen, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN in tweevoud te 's-Gravenhage op 24 april 2014, in de Engelse taal.

Voor het Koninkrijk der Nederlanden, ten behoeve van Aruba:

J.A. BOEKHOUDT

Voor het Koninkrijk België:

F.J.S. GEERKENS

Voor de Vlaamse Gemeenschap:

F. D’HAVÉ

Voor de Franse Gemeenschap:

M. CLAIRBOIS

Voor de Duitstalige Gemeenschap:

F.J.S. GEERKENS

Voor het Vlaams Gewest:

F. D’HAVÉ

Voor het Waals Gewest:

M. CLAIRBOIS

Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest:

F.J.S. GEERKENS