Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van Burkina Faso inzake de status van civiel en militair personeel van het Ministerie van Defensie van het Koninkrijk der Nederlanden op het grondgebied van Burkina Faso

Accord entre le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas et le Gouvernement du Burkina Faso sur le statut des personnels civils et militaires du Ministère de la Défense du Royaume des Pays-Bas sur le territoire du Burkina Faso

Le Burkina Faso, d’une part ;

et,

Le Royaume de1)[Red: ,,Kennelijk dient hier ,,des” gelezen te worden.] Pays-Bas, d’autre part ;

Ci-après dénommés « les Parties »,

Considérant les liens d’amitié qui unissent le Royaume des Pays-Bas et le Burkina Faso ;

Confirmant les relations cordiales entre les Parties fondées sur les principes de respect mutuel de la souveraineté, de l’indépendance et de l’intégrité des deux Etats ;

Désireux de développer les activités d’entrainement et d’éducation sur le territoire burkinabè,

Sont convenus de ce qui suit :

Article

I

Définitions

Aux fins du présent Accord, on entend par :

  • 1.

    « personnel » : le personnel civil et militaire des Ministères de l’une ou l’autre des Parties ;

  • 2.

    « personnel militaire » : le personnel militaire du Ministère de la Défense de l’État d’envoi, y compris le personnel militaire étranger formant partie intégrante d’unités militaires de l’État d’envoi sur la base d’un programme d’échange ;

  • 3.

    « État d’envoi » : Royaume des Pays-Bas ;

  • 4.

    « État d’acceuil » : Burkina Faso.

Article

II

Critères d’entrée et de sortie

Article

III

Discipline et juridiction

Article

IV

Importation et exportation

Article

V

Armes et uniformes

Article

VI

Permis de conduire

L’État d’accueil accepte comme valide, sans test préalable ou paiement de droits, le permis de conduire civil ou militaire en cours de validité du personnel de l’État d’envoi pour la catégorie de véhicules à moteur identique à celle pour laquelle le permis de conduire a été délivré par l’État d’envoi.

Article

VII

Demandes d’indemnités

Article

VIII

Assistance médicale et décès d’un membre du personnel

Article

IX

Arrangements détaillés

Des arrangements détaillés concernant l’exécution de l’entraînement peuvent être conclus entre les Ministres de la Défense des deux Parties.

Article

X

Règlement des litiges

Tout litige survenant à la suite de l’application ou de la mise en œuvre du présent Accord est réglé à l’amiable et d’un commun accord.

Article

XI

Entrée en vigueur, Durée et Résiliation

FAIT à Ouagadougou, le 9 juin 2015, en deux (02) exemplaires originaux, en langue française.

Pour le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas,

COLONEL E.A. DE LANDMETER

Pour le Gouvernement du Burkina Faso,

ICLM LÉONARD S. GAMBO

Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van Burkina Faso inzake de status van civiel en militair personeel van het Ministerie van Defensie van het Koninkrijk der Nederlanden op het grondgebied van Burkina Faso

Burkina Faso, enerzijds,

en

het Koninkrijk der Nederlanden, anderzijds,

Hierna te noemen “de partijen”,

Gelet op de vriendschapsbanden die het Koninkrijk der Nederlanden en Burkina Faso met elkaar verbinden;

De hartelijke betrekkingen tussen de partijen bevestigend die gebaseerd zijn op de beginselen van wederzijdse eerbiediging van de soevereiniteit, de onafhankelijkheid en de integriteit van beide staten;

Geleid door de wens trainings- en opleidingsactiviteiten te ontwikkelen op Burkinees grondgebied,

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel

I

Begripsomschrijvingen

Voor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder:

  • 1.

    „personeel”: het civiel en militair personeel van de Ministeries van de ene of van de andere partij;

  • 2.

    „militair personeel”: het militair personeel van het Ministerie van Defensie van de zendstaat, met inbegrip van buitenlands militair personeel dat een integrerend onderdeel uitmaakt van militaire eenheden van de zendstaat op basis van een uitwisselingsprogramma;

  • 3.

    „zendstaat”: het Koninkrijk der Nederlanden;

  • 4.

    „ontvangende staat”: Burkina Faso.

Artikel

II

Vereisten in verband met binnenkomst en vertrek

Artikel

III

Tucht en rechtsmacht

Artikel

IV

Invoer en uitvoer

Artikel

V

Wapens en uniformen

Artikel

VI

Rijbewijzen

De ontvangende staat aanvaardt als geldig, zonder een voorafgaand rijexamen of betaling van rechten, het geldige burgerrijbewijs of militaire rijbewijs van het personeel van de zendstaat voor de categorie motorvoertuigen die gelijk is aan de categorie waarvoor het rijbewijs door de zendstaat is afgegeven.

Artikel

VII

Vorderingen tot schadevergoeding

Artikel

VIII

Geneeskundige zorg en overlijden van een lid van het personeel

a. Geneeskundige en tandheelkundige zorg

  • 1.

    Het personeel van de zendstaat dient voorafgaand aan het volgen van de opleiding en training in de ontvangende staat in geneeskundig en tandheelkundig opzicht gezond te zijn verklaard.

  • 2.

    Het personeel van de zendstaat ontvangt tijdens de gehele duur van zijn verblijf in de ontvangende staat in het kader van dit Verdrag kosteloos spoedeisende geneeskundige en tandheelkundige hulp in de militaire medische instellingen.

  • 3.

    De overige geneeskundige en tandheelkundige zorg, met inbegrip van opname in een ziekenhuis, wordt verleend onder dezelfde voorwaarden die gelden voor personeel van de ontvangende staat.

b. Overlijden

  • 1.

    De autoriteiten van de zendstaat die aanwezig zijn in de ontvangende staat zijn bevoegd zorg te dragen voor de repatriëring van het stoffelijk overschot van een overleden lid van het personeel van de zendstaat, alsmede van zijn persoonlijke bezittingen, en mogen daartoe passende maatregelen nemen.

  • 2.

    Autopsie op het stoffelijk overschot van een overleden lid van het personeel van de zendstaat mag uitsluitend worden uitgevoerd na toestemming van de autoriteiten van de zendstaat en in aanwezigheid van een vertegenwoordiger daarvan.

  • 3.

    De ontvangende staat en de zendstaat werken zo veel mogelijk samen om de repatriëring van het stoffelijk overschot van een overleden lid van het personeel van de zendstaat op zo kort mogelijke termijn te waarborgen.

Artikel

IX

Nadere regelingen

Tussen de Ministers van Defensie van beide partijen kunnen nadere regelingen worden getroffen voor de uitvoering van de training.

Artikel

X

Beslechting van geschillen

Elk geschil dat voortvloeit uit de toepassing of uitvoering van dit Verdrag wordt in der minne en in onderlinge overeenstemming beslecht.

Artikel

XI

Inwerkingtreding, duur en beëindiging

GEDAAN te Ouagadougou, op 9 juni 2015, in twee (2) originele exemplaren, in de Franse taal.

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden,

KOLONEL E.A. DE LANDMETER

Voor de Regering van Burkina Faso,

ICLM LEONARD S. GAMBO