Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Republiek Zuid-Afrika betreffende audiovisuele coproductie

Agreement between the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of the Republic of South Africa on audiovisual co-production

Preamble

The Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of the Republic of South Africa (hereinafter jointly referred to as the “Parties” and in singular as a “Party”);

Seeking to enhance co-operation between the two countries in the audiovisual sector;

Desirous of expanding and facilitating the co-production of audiovisual works which may be conducive to the audiovisual industries of both countries and to the development of their cultural and economic exchanges;

Convinced that these exchanges will contribute to the enhancement of relations between the two countries;

Have agreed as follows:

Article

1

Definitions

Article

2

Competent authorities

Article

3

Recognition of national audiovisual works and benefits

Article

4

Office of co-producers

Co-producers of audiovisual works to be produced within the scope of this Agreement shall have their registered office or a branch in the territory of one of the Parties.

Article

5

Approval of a co-produced audiovisual work

Article

6

Contributions

Article

7

Participation, location filming and soundtrack

Article

8

Import

Each of the Parties shall provide, in accordance with the relevant domestic laws in force in their countries, temporary admission of cinematographic and technical equipment for the making of co-production audiovisual works, free of import duties and taxes, subject to provision of security, until the equipment is exported.

Article

9

Immigration and facilitation

The Parties shall permit the personnel of the other Party, who conform with Article 7(1), or of a third state contemplated in Article 7(4), as the case may be, to enter and remain in South Africa or the Netherlands for the purpose of making or exploiting a co-produced audiovisual work, subject to the requirement that they comply with the relevant laws in the respective territories relating to entry and stay including return.

Article

10

Assessment and evaluation

Article

11

Ownership

In order to have access to the benefits of this Agreement, the co-producers shall jointly have the ownership of the tangible elements of the audiovisual work, including the film master, and all other source materials of the co-produced audiovisual work. Further, each co-producer shall have the right to make copies of the co-produced audiovisual work for exploitation in its own country. The audiovisual work material shall be kept in a place mutually agreed by the co-producers and to which each co-producer has access.

Article

12

Credits

Credits, trailers and all promotional material of audiovisual works coproduced within the scope of this Agreement shall mention the audiovisual work’s status as official coproduction between the Republic of South Africa and the Kingdom of the Netherlands or where relevant, a credit reflecting the participation of the Republic of South Africa, the Netherlands and a third party co-producing country.

Article

13

Share of revenues

Article

14

Film co-operation

Article

15

Joint committee

Article

16

Annex

Article

17

Amendments

Article

18

Obligations

The provisions of this Agreement are without prejudice to the international obligations of the Parties, including the obligations of the Kingdom of the Netherlands arising from European Union Law.

Article

19

Settlement of disputes

Any dispute between the Parties arising out of the interpretation, application or implementation of the provisions of this Agreement shall be settled through consultations and negotiation through the diplomatic channel.

Article

20

Entry into force and termination

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto by their respective Governments, have signed and sealed this Agreement in duplicate in the English language.

DONE at The Hague on this 11th day of December 2015.

For the Government of the Kingdom of the Netherlands,

M. BUSSEMAKER

For the Government of the Republic of South Africa,

N.E. MTHETHWA

Annex

  • 1.

    Provisional approval

    To be granted access to the benefits of this Agreement, the co-producers of the respective Parties shall, append to their request of provisional approval, at the latest 40 days before the beginning of the shootings, address to the Competent Authorities, a file including:

    • (a)

      a document concerning the acquisition of the author's rights for the exploitation of the audiovisual work;

    • (b)

      a synopsis providing accurate information on the nature of the topic of the audiovisual work;

    • (c)

      a list of the estimated cast and crew (the artistic and technical professionals involved);

    • (d)

      the provisional work plan with the indication of the amount of days and/or weeks of shootings (studios and outside) and of the countries (or regions) in which these shootings will take place;

    • (e)

      estimated and detailed budget and financial plan, including charges and resources of each Party;

    • (f)

      contracts or confirmations of commitment for director and where these have already been signed with cast and crew with each of concerned Party;

    • (g)

      promotion and theatrical and non-theatrical distribution plans;

    • (h)

      the co-production contract(s);

    • (i)

      any other document requested by the authorities to examine the artistic, technical and financial sides of the project.

    The Competent Authority of the Party with minority participation only grants its approval after receipt of the advice of the Competent Authority of the Party with majority participation.

  • 2.

    Final approval

    At the latest four months after the theatrical release on the territory of one of the Parties, the producers shall address to their Competent Authorities a file including:

    • (a)

      an update of the provisional file;

    • (b)

      audited production cost report, prepared by a certified accountant independent of the production company;

    • (c)

      final financial structure showing any variance from the original financial structure submitted at the Advance Ruling stage accompanied by all of the co-producers related contracts;

    • (d)

      complete list of head and tail credits giving the nationality of each participant.

    This list must be approved and signed by the co-producer.

Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Republiek Zuid-Afrika betreffende audiovisuele coproductie

Preambule

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Republiek Zuid-Afrika (hierna gezamenlijk te noemen „de partijen” en afzonderlijk „partij”);

Ernaar strevend de samenwerking tussen beide landen in de audiovisuele sector te versterken;

Geleid door de wens de coproductie van audiovisuele werken uit te breiden en te faciliteren, hetgeen bevorderlijk kan zijn voor de audiovisuele industrie van beide landen en voor de ontwikkeling van hun culturele en economische uitwisselingen;

Ervan overtuigd dat deze uitwisselingen bijdragen aan het verbeteren van de betrekkingen tussen beide landen;

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel

1

Begripsomschrijvingen

Artikel

2

Bevoegde autoriteiten

Artikel

3

Erkenning van nationale audiovisuele werken en voordelen

Artikel

4

Vestigingsplaats van coproducenten

De coproducenten van audiovisuele werken die in het kader van dit Verdrag worden geproduceerd dienen hun hoofdvestiging dan wel een nevenvestiging te hebben op het grondgebied van een van de partijen.

Artikel

5

Goedkeuring van een gecoproduceerd audiovisueel werk

Artikel

6

Bijdragen

Artikel

7

Inbreng, filmen op locatie en soundtrack

Artikel

8

Invoer

Elk van de partijen voorziet, in overeenstemming met de relevante nationale wetgeving die in haar land van kracht is, in de tijdelijke toelating van filmapparatuur en technische apparatuur voor het vervaardigen van gecoproduceerde audiovisuele werken, vrij van invoerrechten en -heffingen, onder voorwaarde van zekerheidstelling, totdat de apparatuur weer wordt uitgevoerd.

Artikel

9

Immigratie en facilitatie

De partijen verlenen toestemming aan het personeel van de andere partij dat voldoet aan artikel 7, eerste lid, of van een derde staat als bedoeld in artikel 7, vierde lid, naargelang het geval, Zuid-Afrika of Nederland binnen te komen en er te verblijven ten behoeve van het vervaardigen of exploiteren van een gecoproduceerd audiovisueel werk, op voorwaarde dat zij voldoen aan de relevante wetten van de onderscheiden grondgebieden met betrekking tot binnenkomst en verblijf, met inbegrip van terugkeer.

Artikel

10

Toetsing en evaluatie

Artikel

11

Eigendom

Voor toegang tot de voordelen uit hoofde van dit Verdrag dienen de coproducenten gezamenlijk eigenaar te zijn van de materiële onderdelen van het audiovisuele werk, met inbegrip van de filmmaster, en alle overige bronmaterialen van het gecoproduceerde audiovisuele werk. Voorts heeft elke coproducent het recht kopieën van het gecoproduceerde audiovisuele werk te maken voor exploitatie in zijn eigen land. Het materiaal van het audiovisuele werk wordt bewaard op een door de coproducenten onderling overeen te komen locatie die voor elk van hen toegankelijk is.

Artikel

12

Credits

Credits, trailers en al het promotiemateriaal voor in het kader van dit Verdrag gecoproduceerde audiovisuele werken dienen de status van het audiovisuele werk als officiële coproductie van de Republiek Zuid-Afrika en het Koninkrijk der Nederlanden te vermelden of, waar relevant, een credit waaruit de bijdrage van de Republiek Zuid-Afrika, Nederland en een derde coproducerend land blijkt.

Artikel

13

Delen van opbrengsten

Artikel

14

Samenwerking op filmgebied

Artikel

15

Gezamenlijke commissie

Artikel

16

Bijlage

Artikel

17

Wijzigingen

Artikel

18

Verplichtingen

De bepalingen van dit Verdrag laten de internationale verplichtingen van de partijen, met inbegrip van de verplichtingen van het Koninkrijk der Nederlanden ingevolge de wetgeving van de Europese Unie, onverlet.

Artikel

19

Beslechting van geschillen

Geschillen tussen de partijen die voortvloeien uit de interpretatie, toepassing of uitvoering van de bepalingen van dit Verdrag worden beslecht door middel van overleg en onderhandelingen langs diplomatieke weg.

Artikel

20

Inwerkingtreding en beëindiging

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd door hun respectieve Regeringen, dit Verdrag in tweevoud in de Engelse taal hebben ondertekend en verzegeld.

GEDAAN te ’s-Gravenhage op 11 december 2015.

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden,

M. BUSSEMAKER

Voor de Regering van de Republiek Zuid-Afrika,

N.E. MTHETHWA

Bijlage

  • 1.

    Voorlopige goedkeuring

    Teneinde toegang tot de voordelen van dit Verdrag te verkrijgen dienen de coproducenten van de respectieve partijen hun verzoek om voorlopige goedkeuring uiterlijk 40 dagen voordat met het filmen wordt begonnen vergezeld te doen gaan van een aan de bevoegde autoriteiten geadresseerd bestand met daarin:

    • a.

      een document inzake de verwerving van de auteursrechten voor exploitatie van het audiovisuele werk;

    • b.

      een beknopte inhoud met nauwkeurige informatie over de aard van het onderwerp van het audiovisuele werk;

    • c.

      een lijst van de beoogde cast en crew (de bij het project betrokken artistieke en technische professionals);

    • d.

      het voorlopige werkplan met een indicatie van het aantal dagen en/of weken dat het filmen zal duren (in de studio en daarbuiten) en van de landen (of regio’s) waar de opnamen zullen plaatsvinden;

    • e.

      een geraamde en gedetailleerde begroting en een financieel plan, met inbegrip van de kosten en middelen van elke partij;

    • f.

      overeenkomsten of formele toezeggingen wat betreft de regisseur en, wanneer deze reeds zijn getekend, de cast en crew van elk van de betrokken partijen;

    • g.

      plannen voor promotie en distributie binnen en buiten het bioscoopcircuit;

    • h.

      de coproductieovereenkomst(en);

    • i.

      elk ander document dat de autoriteiten verlangen om de artistieke, technische en financiële aspecten van het project te kunnen onderzoeken.

    De bevoegde autoriteit van de partij met de kleinste inbreng verleent pas haar goedkeuring na ontvangst van het advies van de bevoegde autoriteit van de partij met de grootste inbreng.

  • 2.

    Definitieve goedkeuring

    Uiterlijk vier maanden na vrijgave voor vertoning in het bioscoopcircuit op het grondgebied van een van de partijen dienen de producenten bij hun bevoegde autoriteiten een bestand in met daarin:

    • a.

      een actuele versie van het voorlopige bestand;

    • b.

      een gecontroleerd verslag van de productiekosten, opgesteld door een beëdigd accountant die onafhankelijk van de productiemaatschappij werkt;

    • c.

      de definitieve financiële structuur die de mogelijke verschillen toont met de oorspronkelijke financiële structuur zoals ingediend in het stadium van de voorafgaande afspraken, vergezeld van alle overeenkomsten die betrekking hebben op de coproducenten;

    • d.

      een volledige lijst van de begin- en eindcredits onder vermelding van de nationaliteit van elke deelnemer.

    Deze lijst dient door de coproducent te zijn goedgekeurd en ondertekend.