Overeenkomst tot oprichting van de Square Kilometre Array Observatory

Convention establishing the Square Kilometre Array Observatory

The Parties to this Convention,

DESIRING to deliver one of the most visionary and ambitious science projects of the 21st century involving significant international cooperation;

COMMITTED to testing the limits of engineering and scientific endeavour and to exploring fundamental questions in astronomy and physics;

NOTING that the Square Kilometre Array will be a next generation radio telescope facility that has a discovery potential far greater than any previous instrument;

RECOGNISING that the scale and ambition of the Square Kilometre Array demand a global effort with long-term investment;

EMBRACING the potential for scientific discovery to contribute to advances in technology and innovation and to deliver a broader benefit for industry and society;

DEDICATED to realising the full ambition of the Square Kilometre Array Project;

ACKNOWLEDGING the preparatory work done by the Square Kilometre Array Organisation in the establishment of the Square Kilometre Array Observatory;

COMMITTED to an organisation where diversity and equality are promoted and respected;

HAVE AGREED as follows:

Article

1

Definitions

For the purposes of this Convention and its Protocols:

  • a)

    “SKAO” means the Square Kilometre Array Observatory;

  • b)

    “SKA” means the Square Kilometre Array radio telescope facility;

  • c)

    “SKA Project” means the global effort to build, maintain, operate and ultimately decommission the SKA;

  • d)

    “SKA-1” means the initial phase of the SKA Project;

  • e)

    “Headquarters Country” means the State in which the SKAO global headquarters is located;

  • f)

    “Host Country” means a State in which the SKA Project is hosted;

  • g)

    “Member” means a State or an international organisation that is a party to this Convention;

  • h)

    “Associate Member” means a State or an international organisation that is not a party to this Convention and which is admitted to the SKAO in accordance with Article 6, paragraph 3;

  • i)

    “Fair Work Return” is identified to have been achieved when the cumulative value of the goods, works and services provided by a Member through the procurement process, broadly reflects the financial contribution committed by that Member;

  • j)

    “Official Activities” means all activities undertaken pursuant to the Convention including the SKAO’s administrative activities;

  • k)

    “Staff” means members of staff of, or secondees to, the SKAO; and

  • l)

    “Funding Schedule” means a schedule that prescribes financial contributions, and terms and conditions, of Members and Associate Members for the construction and operation of the SKAO.

Article

2

Establishment and Status of the SKAO

Article

3

Purpose of the SKAO

Article

4

Privileges and Immunities

Article

5

SKA Project

Article

6

Membership and Other Forms of Cooperation

Article

7

Organs

The SKAO shall consist of the Council and a Director-General assisted by Staff.

Article

8

Council

Article

9

Director-General and Staff

Article

10

Financial Matters

Article

11

Intellectual Property Rights

Article

12

Procurement

Article

13

Operations and Access

Article

14

Dispute Settlement

Any dispute arising between Members or between a Member, or Members, and the SKAO with regard to the interpretation or application of this Convention which cannot be settled by negotiation shall, at the request of any of the parties to the dispute, be referred to the Permanent Court of Arbitration under the relevant Arbitration Rules of the Permanent Court of Arbitration, unless the parties to the dispute have agreed to another mode of settlement.

Article

15

Amendments

Article

16

Withdrawal

Article

17

Termination and Dissolution

Article

18

Failure to Fulfil Obligations

When the Council decides that a Member has failed to fulfil its obligations arising out of this Convention, including the payment of financial contributions, it shall be called upon by the Council to rectify the failure. If the said Member does not respond to the Council’s request in the time imparted to it, the Council voting rights of that Member shall be automatically suspended. The other Members of the Council may decide to take such other action as they consider appropriate in the circumstances, which may include a unanimous decision of the other Members of the Council that the Member ceases to be a Member of the SKAO.

Article

19

Signature, Ratification, Acceptance, Approval, Accession and Entry into Force

Article

20

Depositary

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Convention.

OPENED for signature in Rome on 12 March 2019 in the English language, in one original.

Annex

A

Protocol on Privileges and Immunities of the Square Kilometre Array Observatory

The Parties to the Convention have agreed as follows:

Article

1

Definitions

For the purposes of this Protocol:

  • a)

    “Expert” means a person named by the SKAO as being in the service of the SKAO for a defined period of time;

  • b)

    “Family” means, with respect to any person, the spouse or partner and dependent children forming part of such a person’s household;

  • c)

    “Premises” means sites, buildings and facilities or parts thereof, irrespective of ownership, that are occupied exclusively by the SKAO for the performance of its Official Activities;

  • d)

    “Representatives” means representatives of the Members in attendance at meetings of organs or committees of the SKAO and includes designated delegates, alternates, advisors and secretaries of delegations;

  • e)

    “Archives” means correspondence, documents, manuscripts, photographs, films, recordings, computer and media data, data carriers and any other similar material belonging to or held by the SKAO and all the information contained therein; and

  • f)

    “Immunity from legal process” means immunity from jurisdiction and immunity from execution measures.

Article

2

Immunity from Legal Process

Within the scope of its Official Activities, the SKAO shall have Immunity from legal process except:

  • a)

    To the extent that by a decision of the Council the SKAO waives it in a particular case;

  • b)

    In respect of a civil action by a third party for damage arising from an accident caused by a vehicle belonging to or operated on behalf of the SKAO or in respect of a traffic offence;

  • c)

    In respect of an arbitration award made under Article 14 of the Convention;

  • d)

    In the event of an attachment order, pursuant to a decision by the administrative or judicial authorities, of the salaries, wages and emoluments owed by the SKAO to a member of its Staff; and

  • e)

    In respect of a counter claim relating directly to a main claim brought by the SKAO.

Article

3

The Premises

Article

4

Exemption from Direct Taxation

Within the scope of its Official Activities, the SKAO, its assets, property, income, gains, operations and transactions shall be exempt from all direct taxes, with the exception of the proportion which represents a charge for specific services rendered.

Article

5

Exemption from Customs and Indirect Taxes

Article

6

Resale of Goods

Article

7

Privileges and Immunities of Staff including the Director-General

Article

8

Privileges and Immunities of Representatives

Article

9

Experts

Article

10

Cooperation with the Authorities of Member States

Article

11

Purpose and waiver of Privileges and Immunities

Annex

B

Financial Protocol of the Square Kilometre Array Observatory

The Parties to the Convention,

AIMING to provide a policy framework under which all financial transactions and other such related financial matters will take place;

HAVE AGREED as follows:

Article

1

Definitions

For the purposes of this Protocol:

  • a)

    “Initial Funding Schedule” means the first Funding Schedule for the SKA Project;

  • b)

    “Financial Rules” means any rules, processes and procedures that implement the requirements of this Financial Protocol, and are approved by the Council from time to time.

Article

2

Financial Management

The SKAO shall follow the principles of sound financial management, efficiency, transparency and accountability in the planning and management of financial resources.

Article

3

Funding Schedule

Article

4

Reviews and Amendments of a Funding Schedule

Article

5

Project Participation

Article

6

Approval of Budgets

Article

7

Host Countries

Article

8

Loans and Liabilities

Overeenkomst tot oprichting van de Square Kilometre Array Observatory

De partijen bij deze Overeenkomst,

Geleid door de wens om een van de meest visionaire en ambitieuze wetenschappelijke projecten van de 21ste eeuw uit te voeren, waarbij een beroep wordt gedaan op significante internationale samenwerking;

Vastbesloten de grenzen van de technische en wetenschappelijke inspanningen af te tasten en fundamentele vraagstukken op het gebied van de astronomie en de fysica te onderzoeken;

Vaststellend dat de Square Kilometre Array een radiotelescoopfaciliteit van de volgende generatie zal zijn die een veel groter ontdekkingspotentieel heeft dan enig ander eerder instrument;

Erkennende dat de omvang en ambitie van de Square Kilometre Array een wereldwijde inspanning met langetermijninvesteringen vereisen;

Ingaand op de mogelijkheden van wetenschappelijke ontdekkingen om bij te dragen aan de vooruitgang op het gebied van technologie en innovatie en om de industrie en de samenleving grotere voordelen te bieden;

Vastbesloten de volledige ambitie van het Square Kilometre Array Project te verwezenlijken;

Erkennende de voorbereidende werkzaamheden van de Square Kilometre Array Organisation bij de oprichting van het Square Kilometre Array Observatory;

Toegewijd aan een organisatie waar diversiteit en gelijkheid worden bevorderd en gerespecteerd;

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel

1

Begripsomschrijvingen

Voor de toepassing en uitvoering van deze Overeenkomst en de Protocollen daarbij wordt verstaan onder:

  • a.

    „SKAO”, de Square Kilometre Array Observatory;

  • b.

    „SKA”, de Square Kilometre Array-radiotelelescoopfaciliteit;

  • c.

    „SKA-project”, de wereldwijde inspanning om de SKA te bouwen, te onderhouden, te exploiteren en uiteindelijk te ontmantelen;

  • d.

    „SKA-1”, de eerste fase van het SKA-project;

  • e.

    „Land van het hoofdkantoor”, de staat waarin het wereldwijde SKAO-hoofdkantoor is gevestigd;

  • f.

    „Gastland”, een staat waar het SKA-project is gevestigd;

  • g.

    „Lid”, een staat of een internationale organisatie die partij is bij deze Overeenkomst;

  • h.

    „Geassocieerd lid”, een staat of een internationale organisatie die geen partij is bij deze Overeenkomst en die overeenkomstig artikel 6, derde lid, is toegelaten tot de SKAO;

  • i.

    „Billijke vergoeding voor verrichte werkzaamheden”, de omstandigheid die wordt geacht te zijn bereikt wanneer de cumulatieve waarde van de goederen, werken en diensten die door een lid tijdens het inkoopproces zijn geleverd, in grote lijnen de financiële bijdrage van dat lid weerspiegelt;

  • j.

    „officiële werkzaamheden”, alle activiteiten die in het kader van de Overeenkomst worden ondernomen, met inbegrip van de administratieve activiteiten van de SKAO;

  • k.

    „Personeel”, personeelsleden van of gedetacheerd bij de SKAO; en

  • l.

    „Financieringsschema”, een schema dat financiële bijdragen en voorwaarden van leden en geassocieerde leden voorschrijft voor de bouw en operationele activiteiten van de SKAO.

Artikel

2

Oprichting en status van de SKAO

Artikel

3

Doel van de SKAO

Artikel

4

Voorrechten en immuniteiten

Artikel

5

SKA-project

Artikel

6

Lidmaatschap en andere samenwerkingsvormen

Artikel

7

Organen

Het SKAO bestaat uit een Raad en een directeur-generaal, bijgestaan door personeel.

Artikel

8

Raad

Artikel

9

Directeur-generaal en personeel

Artikel

10

Financiële aangelegenheden

Artikel

11

Intellectuele-eigendomsrechten

Artikel

12

Inkoop

Artikel

13

Operationele activiteiten en toegang

Artikel

14

Geschillenbeslechting

Elk geschil tussen leden, of tussen een lid of leden en de SKAO, met betrekking tot de uitlegging of toepassing van deze Overeenkomst dat niet via onderhandelingen kan worden beslecht, wordt op verzoek van een van de partijen bij het geschil voorgelegd aan het Permanent Hof van Arbitrage overeenkomstig het desbetreffende arbitragereglement van het Permanent Hof van Arbitrage, tenzij de partijen bij het geschil een andere wijze van beslechting zijn overeengekomen.

Artikel

15

Wijzigingen

Artikel

16

Opzegging

Artikel

17

Beëindiging en ontbinding

Artikel

18

Niet-nakoming van verplichtingen

Wanneer de Raad besluit dat een lid zijn verplichtingen uit hoofde van deze Overeenkomst, met inbegrip van de betaling van financiële bijdragen, niet is nagekomen, wordt hij door de Raad verzocht deze niet-nakoming te corrigeren. Indien dat lid niet binnen de hem gestelde termijn op het verzoek van de Raad reageert, wordt het stemrecht van dat lid automatisch geschorst. De andere leden van de Raad kunnen besluiten andere maatregelen te nemen die zij in de gegeven omstandigheden passend achten, waaronder een unaniem besluit van de andere leden van de Raad dat het lid niet langer lid is van de SKAO.

Artikel

19

Ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring, toetreding en inwerkingtreding

Artikel

20

Depositaris

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, deze Overeenkomst hebben ondertekend.

GEOPEND voor ondertekening in Rome op 12 maart 2019 in de Engelse taal, in één enkel exemplaar.

Bijlage

A

Protocol inzake voorrechten en immuniteiten van de Square Kilometre Array Observatory

De partijen bij de Overeenkomst zijn het volgende overeengekomen:

Artikel

1

Begripsomschrijvingen

Voor de toepassing van dit Protocol wordt verstaan onder:

  • a.

    „Deskundige”, een persoon die door de SKAO wordt genoemd als persoon die gedurende een bepaalde periode diensten verricht te behoeve van de SKAO;

  • b.

    „Gezin”, ten aanzien van een persoon, de echtgeno(o)t(e) of partner en de kinderen ten laste die deel uitmaken van het huishouden van die persoon;

  • c.

    „Terrein”, percelen, gebouwen en voorzieningen of delen daarvan, ongeacht de eigendom, die uitsluitend door de SKAO worden gebruikt voor de uitvoering van de officiële werkzaamheden;

  • d.

    „Vertegenwoordigers”, vertegenwoordigers van de leden die aanwezig zijn bij vergaderingen van organen of commissies van de SKAO, met inbegrip van aangewezen afgevaardigden, plaatsvervangers, adviseurs en secretarissen van delegaties;

  • e.

    „Archieven”, correspondentie, documenten, manuscripten, foto’s, films, opnamen, computer- en mediagegevens, gegevensdragers en elk ander soortgelijk materiaal van of in het bezit van de SKAO en alle daarin opgenomen informatie; en

  • f.

    „Immuniteit van rechtsvervolging”, immuniteit van rechtsmacht en immuniteit van maatregelen van tenuitvoerlegging.

Artikel

2

Immuniteit van rechtsvervolging

Binnen het kader van de officiële werkzaamheden heeft de SKAO immuniteit van rechtsvervolging, behalve:

  • a.

    Voor zover de SKAO hiervan bij beslissing van de Raad afziet in een specifiek geval;

  • b.

    In het geval van civiele vorderingen ingesteld door derden voor schadevergoeding voortvloeiend uit een ongeval veroorzaakt door een motorvoertuig dat toebehoort aan of bestuurd wordt namens de SKAO of in verband met een verkeersovertreding;

  • c.

    Met betrekking tot een arbitraal vonnis gewezen krachtens artikel 14 van de Overeenkomst;

  • d.

    In het geval van beslaglegging op de salarissen, lonen en emolumenten die de SKAO aan een personeelslid van de SKAO verschuldigd is ingevolge een besluit van de administratieve of gerechtelijke autoriteiten; en

  • e.

    Met betrekking tot een tegenvordering die rechtstreeks verband houdt met een hoofdvordering van de SKAO.

Artikel

3

Het terrein

Artikel

4

Vrijstelling van directe belastingen

In het kader van de officiële werkzaamheden zijn de SKAO, zijn bezittingen, eigendommen, inkomsten, winsten, verrichtingen en transacties vrijgesteld van alle directe belastingen, met uitzondering van het gedeelte dat een heffing voor specifieke verleende diensten vertegenwoordigt.

Artikel

5

Vrijstelling van douanerechten en indirecte belastingen

Artikel

6

Wederverkoop van goederen

Artikel

7

Voorrechten en immuniteiten van het personeel, met inbegrip van de directeur-generaal

Artikel

8

Voorrechten en immuniteiten van vertegenwoordigers

Artikel

9

Deskundigen

Artikel

10

Samenwerking met de autoriteiten van de lidstaten

Artikel

11

Doel en afstand van voorrechten en immuniteiten

Bijlage

B

Financieel Protocol van de Square Kilometre Array Observatory

De partijen bij deze Overeenkomst,

Wensend een beleidskader te bieden waarbinnen alle financiële transacties en andere daarmee verband houdende financiële aangelegenheden zullen plaatsvinden,

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel

1

Begripsomschrijvingen

Voor de toepassing van dit Protocol wordt verstaan onder:

  • a.

    „Eerste financieringsschema”, het eerste financieringsschema voor het SKA-project;

  • b.

    „Financiële regels”, alle regels, processen en procedures waarmee de vereisten van dit Financieel Protocol worden uitgevoerd, en die van tijd tot tijd door de Raad worden goedgekeurd.

Artikel

2

Financieel beheer

De SKAO volgt de principes van een gedegen financieel beheer, efficiency, transparantie en verantwoording bij het plannen en beheren van financiële middelen.

Artikel

3

Financieringsschema

Artikel

4

Herzien en wijzigen van een financieringsschema

Artikel

5

Deelname aan het project

Artikel

6

Goedkeuring van de begroting

Artikel

7

Gastlanden

Artikel

8

Leningen en aansprakelijkheid