Verdrag tot oprichting van het Caribische Noodhulp Management Agentschap

Agreement establishing the Caribbean Disaster Emergency Management Agency (CDEMA)

The States Parties:

Conscious that the fragile economies and ecosystems of States within the Caribbean Region are extremely vulnerable to natural and man-made disasters including hurricanes, earthquakes, tsunamis, volcanic eruptions, droughts, floods and landslides;

Recalling that during recent decades a succession of natural disasters including hurricanes, earthquakes, floods, landslides and volcanic eruptions adversely affected many States within the Caribbean Region;

Recognizing the work of the Caribbean Disaster Emergency Response Agency In disaster preparedness and response;

Desirous of establishing the Caribbean Disaster Emergency Management Agency to replace and advance the work of the Caribbean Disaster Emergency Response Agency to ensure the sustainable development of resilient communities within the Caribbean Region;

Have agreed as follows:

Article

I

Definitions

In this Agreement, unless the context otherwise requires:

“affected Participating State” means a State in the territory of which a disaster has occurred;

“CARICOM” means the Caribbean Community;

“CDEMA” means the Caribbean Disaster Emergency Management Agency established under Article II;

“CDERA” means the Caribbean Disaster Emergency Response Agency an Institution of the Community recognized under Article 21 of the Treaty;

“coordinating Unit” means the administrative and operational organ of CDEMA;

“council” means the Organ of CDEMA referred to in Article VI;

“disaster” means the exposure of the human habitat to the operation of the forces of nature or to human intervention resulting in widespread destruction of lives or property, but excludes events occasioned by war or military confrontation;

“disaster management” means the development and implementation of regional and national policies to prevent and mitigate the effects of disaster;

“Executive Director” means the Executive Director of CDEMA appointed under Article VII;

“Fund” means the Emergency Assistance Fund established under Article XXVI;

“Management Committee of the Council or MCC” means the Committee established and appointed by the Council under Article VII;

“National Disaster Management Agency” means the government agency responsible for disaster management;

“Participating State” means a State Party to this Agreement;

“requesting State” means a Participating State which has made a request under this Agreement;

“sending State” means a Participating State which has responded to a request for assistance under this Agreement;

“State” includes a non-politically independent territory of the Caribbean;

“TAC” means the Technical Advisory Committee referred to under Article X; and

“Treaty” means the Revised Treaty of Chaguaramas establishing the Caribbean Community including the CARICOM Single Market and Economy (CSME) signed at Nassau, The Bahamas on the 5th day of July 2001.

Article

II

Establishment of CDEMA

The Caribbean Disaster Emergency Management Agency (CDEMA) is hereby established with the organs, membership, structure. and functions herein set forth.

Article

III

Legal personality

Article

IV

Membership

Membership of CDEMA shall be open to:

  • a)

    the States and territories listed in the Annex; and

  • b)

    other States within the Caribbean Region recommended for membership by the MCC under Article XXXIX.

Article

V

Objectives

CDEMA shall have the following objectives:

  • a)

    mobilising and coordinating disaster relief;

  • b)

    mitigating or eliminating, as far as practicable, the immediate consequences of disasters in Participating States;

  • c)

    providing immediate and coordinated response by means of emergency disaster relief to any affected Participating State;

  • d)

    securing, coordinating and providing to interested inter-governmental and non-governmental organisations reliable and comprehensive information on disasters affecting any Participating State;

  • e)

    encouraging:

    • (i)

      the adoption of disaster loss reduction and mitigation policies and practices at the national and regional level;

    • (ii)

      cooperative arrangements and mechanisms to facilitate the development of a culture of disaster loss reduction; and

  • f)

    coordinating the establishment, enhancement and maintenance of adequate emergency disaster response capabilities among the Participating States.

Article

VI

Organs of CDEMA

CDEMA shall have the following Organs with the functions specified in this Agreement:

  • a)

    The Council;

  • b)

    The Technical Advisory Committee; and

  • c)

    The Coordinating Unit.

Article

VII

The council

Article

VIII

Functions of the Council

The Council shall:

  • a)

    determine the policies of CDEMA;

  • b)

    receive and approve the annual budget and the contribution of the Participating States to CDEMA;

  • c)

    designate national disaster and disaster management organizations as Sub-Regional Disaster Emergency Operational Units with the prior consent of the Governments of the Participating States involved;

  • d)

    appoint the Executive Director on the recommendation of the MCC;

  • e)

    consider and make decisions based on the recommendations of the TAC;

  • f)

    perform any other function as it deems necessary or expedient to achieve the objectives of this Agreement.

Article

IX

Management Committee of the Council

Article

X

The Technical Advisory Committee

Article

XI

Functions of the Technical Advisory Committee

The TAC shall:

  • a)

    act in an advisory capacity to CDEMA on matters relating to strategies for resource mobilization, work programme review and programme development;

  • b)

    recommend standards and procedures for the fair and equitable deployment of resources for disaster management made available by Participating States;

  • c)

    recommend the standards and procedures for triggering the disaster response mechanism;

  • d)

    develop and recommend procedures for mobilising national resources to provide assistance in a timely and efficacious manner;

  • e)

    recommend guidelines for establishing systems for maintaining and sharing inventories of critical resources likely to be needed by Participating States in the event of a disaster;

  • f)

    make recommendations for the rapid access of financial resources to cover the cost of mobilisation in the event of disaster in a Participating State;

  • g)

    recommend protocols to facilitate the movement of resources originating in or transiting in a Participating State having regard to the requirements of immigration and customs authorities;

  • h)

    recommend and regularly review pro forma lists of the likely requirements of Participating States in the event of disasters;

  • i)

    advise CARICOM institutions and national institutions on matters relevant to its functions;

  • j)

    forward its recommendations to the Council for its consideration; and

  • k)

    perform such other functions as the Council may determine.

Article

XII

The Headquarters of the Coordinating Unit

The Coordinating Unit shall have its headquarters where the Council decides.

Article

XIII

Functions of the Coordinating Unit

Article

XIV

Executive Director

Article

XV

Responsibilities of the Executive Director

Article

XVI

Sub-Regional Disaster Emergency Response Operational Units

Article

XVII

The administrative budget

Article

XVIII

Emergency Assistance Fund

Article

XIX

Undertakings of Participating States

Without prejudice to the requirement to discharge any other obligations assumed under or in connection with this Agreement, Participating States undertake to:

  • a)

    establish and maintain, as the case may be, national relief organizations capable of responding swiftly, effectively and in a coordinated manner to disasters in Participating States;

  • b)

    establish emergency disaster planning groups and define national policies and priorities in the event of disasters;

  • c)

    provide national disaster management agencies with adequate support including named emergency coordinators, liaison officers within key government Ministries, emergency support services and access to utilities;

  • d)

    ensure that national disaster management agencies and their coordinators have specific functions and responsibilities to ensure the development of an adequate response capability to support adequate responses to national disasters;

  • e)

    define the role and functions of key agencies including the Security Services, Health and Public Works in disaster emergency response management and establish a system for regular review of their procedures to ensure coordinated response;

  • f)

    establish and equip a suitable emergency operations centre capable of handling emergency telecommunications and coordinating emergency response involving relevant services;

  • g)

    develop and maintain an emergency telecommunications system based on the most appropriate technology to ensure the coordination of emergency operations among stakeholders;

  • h)

    establish and strengthen procedures for coping with major disaster threats and maintain review systems for testing the procedures through drills and simulations;

  • i)

    review and rationalize legal arrangements for disaster mitigation and emergency action;

  • j)

    review and catalogue past disaster events and list credible future emergency responses and identify and map areas with special problems and peculiarities such as flood or landslide prone areas;

  • k)

    establish data bases of key resources, both human and material, and a system for keeping them current and to computerize and integrate them into an automated emergency information system;

  • l)

    develop, in collaboration with competent governmental agencies, an emergency shelter policy and programme involving the full participation of local officials from community-based organizations;

  • m)

    develop and review a system for community participation, local mobilisation and counter disaster action in the event of isolation;

  • n)

    develop strategies for loss reduction in the public and private sectors focusing on vital economic activities and critical facilities;

  • o)

    develop a system and procedures for damage assessment in order to facilitate rapid and effective post impact evaluation;

  • p)

    develop and implement a comprehensive disaster public awareness, information and education programme involving media houses, schools, voluntary agencies and other institutions in order to ensure public participation and community involvement in the disaster management system;

  • q)

    develop and implement appropriate training programmes for persons involved in the disaster management system;

  • r)

    identify and seek participation in bilateral and multilateral technical cooperation programmes designed to develop disaster management capabilities;

  • s)

    identify and maintain in a state of readiness and make available immediately on request by the Executive Director relevant material and human resources in the event of disaster.

Article

XX

Relations with Government and Non-Governmental Institutions

Article

XXI

Disciplined forces

Article

XXII

Direction and control of assistance

Article

XXIII

Competent authorities and contact points

Article

XXIV

Confidentiality and public statements

Article

XXV

Costs of providing assistance

Except as may otherwise be agreed between them, the expenses incurred by a sending State in providing assistance to a requesting State shall be defrayed by the sending State.

Article

XXVI

Termination of assistance

Article

XXVII

Privileges, immunities and facilities to be accorded a sending State and its personnel

Article

XXVIII

Transit of personnel, equipment and property

Participating States shall, at the request of either the requesting State or the sending State, take all measures necessary to facilitate the transit through their territory of duly notified personnel, equipment and property involved in rendering assistance to or from a requesting State.

Article

XXIX

Claims and compensation

Article

XXX

Priveleges and immunities of CDEMA

Article

XXXI

Archives of CDEMA

Article

XXXII

Facilities in respect of communications

Article

XXXIII

Representatives and staff of CDEMA

Representatives of Participating States attending meetings of the Council, the MCC or the TAC as well as the Executive Director and other staff of CDEMA, shall enjoy in the territory of each Participating State:

  • a)

    immunity from legal process with respect to acts performed by them in the exercise of their functions, except to the extent that the State which they represent or CDEMA as appropriate expressly waives this immunity in any particular case;

  • b)

    where they are not nationals of that Participating State, the same exemptions from immigration restrictions, alien registration requirements and national service obligations, the same facilities as regards exchange restrictions and the same treatment in respect of traveling facilities as are accorded by that Participating State to the representatives, officials and employees of comparable rank of other Participating States.

Article

XXXIV

Exemption from taxes and customs duties

Article

XXXV

Suspension of rights and privileges of membership

Article

XXXVI

Arbitration

Article

XXXVII

Signature and ratification

The Agreement shall be open for signature by the States listed in the Annex and shall be subject to ratification in accordance with their respective constitutional procedures.

Article

XXXVIII

Entry into force

This Agreement shall enter into force when Instruments of Ratification have been deposited by at least seven of the States listed in the Annex.

Article

XXXIX

Accession

Article

XL

Depositary

Article

XLI

Amendments

Article

XLII

Withdrawal

Article

XLIII

Provisional application

Seven or more of the Participating States listed in the Annex to this Agreement may, upon signature, or at any later date before this Agreement enters into force, declare their intention to apply it provisionally.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned representatives, being duly authorised by their respective Governments, have signed this Agreement.

SIGNED at St. Johns, this 2nd day of July 2008.

Annex

Anguilla

Antigua en Barbuda

The Bahamas

Barbados

Belize

British Virgin Islands

Dominica (the Commonwealth of Dominica)

Grenada

Guyana (Cooperative Republic of)

Haiti

Jamaica

Montserrat

Saint Christopher and Nevis

Saint Lucia

Saint Vincent and the Grenadines

Suriname

Trinidad and Tobago

Turks and Caicos Islands

Verdrag tot oprichting van het Caribische Noodhulp Management Agentschap

De staten die partij zijn:

Zich ervan bewust dat de fragiele economieën en ecosystemen van staten in de Caribische regio uiterst kwetsbaar zijn voor natuurrampen en door de mens veroorzaakte rampen, waaronder orkanen, aardbevingen, tsunami's, vulkaanuitbarstingen, droogtes, overstromingen en aardverschuivingen;

In herinnering brengend dat in de afgelopen decennia een opeenvolging van natuurrampen, waaronder orkanen, aardbevingen, overstromingen, aardverschuivingen en vulkaanuitbarstingen, nadelige gevolgen heeft gehad voor veel staten in de Caribische regio;

Erkennend het werk van het Caribisch Agentschap voor Spoedhulp bij Rampen (Caribbean Disaster Emergency Response Agency) op het gebied van de voorbereiding op en bestrijding van rampen;

De wens uitsprekend het Caribische Noodhulp Management Agentschap op te richten dat de werkzaamheden van het Caribisch Agentschap voor Spoedhulp bij Rampen overneemt en verder uitbreidt om te waarborgen dat de weerbaarheid van gemeenschappen in de Caribische regio een duurzame ontwikkeling laat zien;

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel

I

Begripsomschrijvingen

Tenzij uit het zinsverband anders volgt, wordt in dit Verdrag verstaan onder:

  • „getroffen deelnemende staat”: een staat op het grondgebied waarvan een ramp heeft plaatsgevonden;

  • „CARICOM”: de Caribische Gemeenschap;

  • „CDEMA”: het Caribische Noodhulp Management Agentschap (Caribbean Disaster Emergency Management Agency), opgericht ingevolge artikel II;

  • „CDERA”: het Caribisch Agentschap voor Spoedhulp bij Rampen (Caribbean Disaster Emergency Response Agency), een instantie van de Gemeenschap die erkend wordt ingevolge artikel 21 van het Verdrag van Chaguaramas;

  • „coördinerende eenheid”: het administratief en operationeel orgaan van CDEMA;

  • „raad”: het CDEMA-orgaan dat in artikel VI wordt bedoeld;

  • „ramp”: de blootstelling van de menselijke habitat aan de invloed van natuurgeweld of aan menselijke ingrepen die resulteren in wijdverbreide verwoesting van levens of eigendommen, evenwel met uitsluiting van gebeurtenissen die veroorzaakt worden door oorlog of militaire confrontatie;

  • „rampenbeheersing”: het ontwikkelen en uitvoeren van regionaal en nationaal beleid om de gevolgen van rampen te voorkomen en te mitigeren;

  • „uitvoerend directeur”: de uitvoerend directeur van CDEMA benoemd overeenkomstig artikel VII;

  • „fonds”: het fonds voor noodhulp opgericht ingevolge artikel XXVI;

  • „comité van beheer van de raad of MCC”: het comité dat door de raad is ingesteld en benoemd ingevolge artikel VII;

  • „nationaal agentschap voor rampenbeheersing”: de overheidsinstantie die verantwoordelijk is voor rampenbeheersing;

  • „deelnemende staat”: een staat die partij is bij dit Verdrag;

  • „verzoekende staat”: een deelnemende staat die een verzoek heeft gedaan ingevolge dit Verdrag;

  • „zendstaat”: een deelnemende staat die heeft gereageerd op een verzoek dat ingevolge dit Verdrag wordt gedaan;

  • „staat”: een niet-politiek onafhankelijk gebied in de Caribische regio;

  • „TAC”: het technisch adviescomité bedoeld in artikel X; en

  • „Verdrag van Chaguaramas”: het Herziene Verdrag van Chaguaramas tot oprichting van de Caribische Gemeenschap, met inbegrip van de gemeenschappelijke markt en economie van de Caricom, ondertekend te Nassau, Bahama's, op 5 juli 2001.

Artikel

II

Oprichting van CDEMA

Hierbij wordt het Caribische Noodhulp Management Agentschap (Caribbean Disaster Emergency Management Agency (CDEMA)) opgericht met de organen, het lidmaatschap, de structuur en taken vervat in dit Verdrag.

Artikel

III

Rechtspersoonlijkheid

Artikel

IV

Lidmaatschap

Het lidmaatschap van CDEMA staat open voor:

  • a.

    de staten en grondgebieden die vermeld staan in de Bijlage; en

  • b.

    andere staten in de Caribische regio die door het MCC uit hoofde van artikel XXXIX worden voorgedragen voor lidmaatschap.

Artikel

V

Doelstellingen

CDEMA heeft de volgende doelstellingen:

  • a.

    mobiliseren en coördineren van noodhulp bij rampen;

  • b.

    mitigeren of wegnemen, voor zover praktisch uitvoerbaar, van de onmiddellijke gevolgen van rampen in de deelnemende staten;

  • c.

    geven van een onmiddellijke en gecoördineerde reactie door middel van noodhulp bij rampen voor elke getroffen deelnemende staat;

  • d.

    betrouwbare en uitgebreide informatie over rampen die een deelnemende staat treffen, bemachtigen, coördineren en aanbieden aan geïnteresseerde intergouvernementele en niet-gouvernementele organisaties;

  • e.

    bevorderen van:

    • i.

      het aannemen van beleid en praktijken voor het verminderen en mitigeren van verliezen na rampen, op nationaal en regionaal niveau;

    • ii.

      samenwerkingsregelingen en -mechanismen om de ontwikkeling te bevorderen van een cultuur waarin verliezen als gevolg van rampen worden beperkt; en

  • f.

    coördineren van het opzetten, verbeteren en in stand houden van adequate faciliteiten voor noodhulp bij rampen in de deelnemende staten.

Artikel

VI

Organen van CDEMA

CDEMA heeft de volgende organen met de taken omschreven in dit Verdrag:

  • a.

    de raad;

  • b.

    het technisch adviescomité; en

  • c.

    de coördinerende eenheid.

Artikel

VII

De raad

Artikel

VIII

Taken van de raad

De raad:

  • a.

    bepaalt het beleid van CDEMA;

  • b.

    neemt de jaarbegroting en de bijdragen van de deelnemende staten van CDEMA in ontvangst en keurt deze goed;

  • c.

    wijst nationale rampenbestrijdings- en rampenbeheersingsorganisaties aan als subregionale operationele eenheden voor noodhulp, met voorafgaande toestemming van de regeringen van de betrokken deelnemende staten;

  • d.

    benoemt de uitvoerend directeur op aanbeveling van het MCC;

  • e.

    neemt aanbevelingen van het TAC in overweging en neemt op basis daarvan besluiten;

  • f.

    voert elke andere taak uit die zij nodig of wenselijk acht om de doelstellingen van dit Verdrag te verwezenlijken.

Artikel

IX

Comité van beheer van de raad

Artikel

X

Het technisch adviescomité

Artikel

XI

Taken van het technisch adviescomité

Het TAC:

  • a.

    treedt op in de hoedanigheid van adviseur van CDEMA bij zaken die verband houden met strategieën voor het mobiliseren van middelen, het evalueren van werkprogramma's en het ontwikkelen van programma's;

  • b.

    doet aanbevelingen voor normen en procedures voor de eerlijke en rechtvaardige inzet van middelen voor rampenbeheersing die door de deelnemende staten ter beschikking worden gesteld;

  • c.

    doet aanbevelingen voor normen en procedures voor het in werking stellen van het rampenbestrijdingsmechanisme;

  • d.

    ontwikkelt en doet aanbevelingen voor procedures voor het mobiliseren van nationale middelen om tijdig en doelmatig bijstand te bieden;

  • e.

    doet aanbevelingen voor richtlijnen voor het instellen van systemen voor het bijhouden en delen van lijsten van kritische middelen die deelnemende staten naar verwachting nodig hebben wanneer zich een ramp voordoet;

  • f.

    doet aanbevelingen voor snelle toegang tot financiële middelen om de kosten van mobilisatie te dekken die een deelnemende staat heeft wanneer zich een ramp voordoet;

  • g.

    doet aanbevelingen voor protocollen om de verplaatsing van middelen die afkomstig zijn van of worden doorgevoerd door een deelnemende staat te vergemakkelijken, rekening houdend met de eisen van de immigratie- en douaneautoriteiten;

  • h.

    doet aanbevelingen voor en evalueert regelmatig pro-formalijsten van zaken die deelnemende staten waarschijnlijk nodig hebben wanneer zich een ramp voordoet;

  • i.

    adviseert CARICOM-instanties en nationale instanties over zaken die relevant zijn voor zijn taken;

  • j.

    stuurt zijn aanbevelingen ter behandeling naar de raad; en

  • k.

    voert alle andere taken uit die de raad kan vaststellen.

Artikel

XII

Het hoofdkwartier van de coördinerende eenheid

De coördinerende eenheid heeft haar hoofdkwartier op de locatie waartoe de raad besluit.

Artikel

XIII

Taken van de coördinerende eenheid

Artikel

XIV

Uitvoerend directeur

Artikel

XV

Verantwoordelijkheden van de uitvoerend directeur

Artikel

XVI

Subregionale operationele eenheden voor noodhulp

Artikel

XVII

De administratieve begroting

Artikel

XVIII

Noodhulpfonds

Artikel

XIX

Verplichtingen van de deelnemende staten

Onverminderd het vereiste om andere verplichtingen die uit hoofde van of in verband met dit Verdrag zijn aangegaan na te komen, verplichten de deelnemende staten zich ertoe:

  • a.

    nationale hulporganisaties op te richten en in stand te houden, naargelang van het geval, die in staat zijn snel, effectief en op gecoördineerde wijze te reageren op rampen in de deelnemende staten;

  • b.

    planningsgroepen voor noodsituaties op te richten en nationaal beleid en nationale prioriteiten vast te stellen wanneer zich een ramp voordoet;

  • c.

    nationale agentschappen voor rampenbeheersing op te richten met voldoende ondersteuning, waaronder met name genoemde rampenbeheersingscoördinatoren, liaison officers binnen belangrijke ministeries, ondersteuningsdiensten en toegang tot nutsvoorzieningen;

  • d.

    te waarborgen dat nationale agentschappen voor rampenbeheersing en hun coördinatoren specifieke functies en verantwoordelijkheden hebben om te verzekeren dat er voldoende capaciteit wordt opgebouwd om een adequate reactie te kunnen ondersteunen bij nationale rampen;

  • e.

    de rol en taken vast te leggen van belangrijke instanties, zoals de veiligheids- en gezondheidsdiensten en openbare werken, bij rampenbeheersing in noodsituaties en een systeem op te zetten voor het regelmatig herzien van hun procedures teneinde een gecoördineerde reactie te waarborgen;

  • f.

    een geschikt operationeel centrum op te zetten en uit te rusten waar telecommunicatie in noodsituaties kan worden afgehandeld en de hulpverlening van de relevante diensten kan worden gecoördineerd;

  • g.

    een noodtelecommunicatiesysteem te ontwikkelen en te onderhouden gebaseerd op de meest geschikte technologie teneinde de coördinatie tussen de belanghebbenden van de noodoperaties te waarborgen;

  • h.

    procedures in te stellen en te versterken voor het omgaan met de dreiging van ernstige rampen en toetsingsystemen in stand te houden voor het testen van procedures door middel van oefeningen en simulaties;

  • i.

    juridische regelingen voor rampenmitigatie en noodmaatregelen te toetsen en te rationaliseren;

  • j.

    eerdere rampen te evalueren en te catalogiseren en een lijst te maken van realistische manieren om op toekomstige rampen te reageren en gebieden met bijzondere problemen en kenmerken, zoals gebieden die een groter risico lopen op overstromingen of aardverschuivingen, te identificeren en in te kaart brengen;

  • k.

    databases met belangrijke hulpmiddelen, zowel mensen als materieel, en een systeem om deze actueel te houden op te zetten en deze langs digitale weg op te nemen in geautomatiseerde informatiesystemen voor noodsituaties;

  • l.

    in samenwerking met bevoegde overheidsinstanties, beleid en programma's voor noodopvang te ontwikkelen, waarbij lokale functionarissen uit gemeenschapsorganisaties volledig betrokken worden;

  • m.

    een systeem te ontwikkelen en te toetsen voor deelname van de gemeenschap, lokale mobilisatie en maatregelen om rampen tegen te gaan in het geval van isolement;

  • n.

    strategieën te ontwikkelen voor het beperken van verliezen in de publieke en private sector, waarbij de focus ligt op vitale economische activiteiten en vitale faciliteiten;

  • o.

    een systeem en procedures voor schadebeoordeling te ontwikkelen om een snelle en effectieve evaluatie achteraf mogelijk te maken;

  • p.

    een uitbreid programma voor bewustwording, informatie en educatie van het publiek op het gebied van rampen te ontwikkelen en te implementeren, waarbij mediaorganisaties, scholen, vrijwilligers en andere instellingen betrokken worden om deelname en betrokkenheid van burgers en de gemeenschap bij rampenbeheersing te verzekeren;

  • q.

    geschikte trainingsprogramma’s voor personen die betrokken zijn bij het rampenbeheersingsprogramma te ontwikkelen en te implementeren;

  • r.

    deelnemers aan bilaterale en multilaterale programma's voor technische samenwerking gericht op het ontwikkelen van capaciteiten op het gebied van rampenbeheersing te identificeren en uit te nodigen;

  • s.

    relevante materiële middelen en menselijke hulpbronnen te identificeren en in staat van paraatheid te houden, die op verzoek van de uitvoerend directeur onmiddellijk beschikbaar worden gesteld wanneer zich een ramp voordoet.

Artikel

XX

Betrekkingen met gouvernementele en niet-gouvernementele instellingen

Artikel

XXI

Geüniformeerde troepen

Artikel

XXII

Leiding en controle van de bijstand

Artikel

XXIII

Bevoegde autoriteiten en aanspreekpunten

Artikel

XXIV

Vertrouwelijkheid en publieke verklaringen

Artikel

XXV

Kosten van de bijstand

Tenzij anderszins overeengekomen worden de kosten die een zendstaat maakt bij het verlenen van bijstand aan een verzoekende staat gedragen door de zendstaat.

Artikel

XXVI

Beëindiging van de bijstand

Artikel

XXVII

Voorrechten, immuniteiten en faciliteiten die aan een zendstaat en zijn personeel worden toegekend

Artikel

XXVIII

Doorvoer van personeel, apparatuur en eigendommen

Deelnemende staten dienen, op verzoek van hetzij de verzoekende staat hetzij de zendstaat, alle maatregelen te treffen die nodig zijn om de doorvoer over zijn grondgebied van officieel aangekondigde personeelsleden, uitrusting en eigendommen die bij de verlening van bijstand betrokken zijn, naar en van de verzoekende staat te vergemakkelijken.

Artikel

XXIX

Vorderingen en schadevergoeding

Artikel

XXX

Voorrechten en immuniteiten van CDEMA

Artikel

XXXI

Archieven van CDEMA

Artikel

XXXII

Faciliteiten met betrekking tot communicatie

Artikel

XXXIII

Vertegenwoordigers en medewerkers van CDEMA

Vertegenwoordigers van deelnemende staten die deelnemen aan vergaderingen van de raad, het MCC of het TAC alsmede de uitvoerend directeur en andere medewerkers van CDEMA, genieten op het grondgebied van elke deelnemende staat:

  • a.

    immuniteit van rechtsvervolging met betrekking tot handelingen die zij hebben verricht bij de uitoefening van hun functies, behoudens voor zover de staat die zij vertegenwoordigen of CDEMA, naargelang van toepassing, uitdrukkelijk afstand doet van deze immuniteit in een bijzonder geval;

  • b.

    wanneer zij geen onderdanen zijn van die deelnemende staat, dezelfde vrijstellingen van inreisbeperkingen, vreemdelingenregistratie en nationale dienstplicht, dezelfde faciliteiten ten aanzien van deviezenbeperkingen en dezelfde behandeling ter zake van reisvoorzieningen als die welke door de deelnemende staten worden toegekend aan vertegenwoordigers, functionarissen en medewerkers van vergelijkbare rang van de andere deelnemende staten.

Artikel

XXXIV

Vrijstelling van belastingen en douaneheffingen

Artikel

XXXV

Schorsing van rechten en voorrechten van het lidmaatschap

Artikel

XXXVI

Arbitrage

Artikel

XXXVII

Ondertekening en bekrachtiging

Dit Verdrag staat open voor ondertekening door de in de Bijlage genoemde staten en dient te worden bekrachtigd in overeenstemming met hun respectieve grondwettelijke procedures.

Artikel

XXXVIII

Inwerkingtreding

Dit Verdrag treedt in werking nadat de akten van bekrachtiging door ten minste zeven van de in de Bijlage genoemde staten zijn nedergelegd.

Artikel

XXXIX

Toetreding

Artikel

XL

Depositaris

Artikel

XLI

Wijzigingen

Artikel

XLII

Terugtrekking

Artikel

XLIII

Voorlopige toepassing

Zeven of meer van de deelnemende staten vermeld in de Bijlage bij dit Verdrag, kunnen bij ondertekening, of op een latere datum voordat dit Verdrag in werking treedt, hun voornemen uitspreken dit Verdrag voorlopig toe te passen.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd door hun onderscheiden Regeringen, dit Verdrag hebben ondertekend.

ONDERTEKEND te St. Johns, op 2 juli 2008

Bijlage

Anguilla

Antigua en Barbuda

De Bahama’s

Barbados

Belize

Britse Maagdeneilanden

Dominica (het Gemenebest Dominica)

Grenada

Guyana (Coöperatieve Republiek)

Haïti

Jamaica

Montserrat

Saint Christopher en Nevis

Saint Lucia

Saint Vincent en de Grenadines

Suriname

Trinidad en Tobago

Turks- en Caicoseilanden