Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk Spanje inzake de uitwisseling en wederzijdse beveiliging van gerubriceerde gegevens

Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the Kingdom of Spain concerning the exchange and mutual protection of classified information

The Kingdom of the Netherlands

and

the Kingdom of Spain,

Hereinafter referred to as “the Parties”,

Wishing to ensure the mutual protection of Classified Information have, in the interests of national security, agreed upon the following:

Article

1

purpose

The purpose of this Agreement is to ensure the protection of Classified Information exchanged between the Parties or between legal entities or individuals under their jurisdiction, or generated in the framework of a bilateral program under this Agreement. The Agreement sets out the security procedures and arrangements for such protection.

Article

2

definitions

For the purpose of this Agreement:

  • a)

    “Classified Contract” means a contract, including any pre-contractual negotiations, to be entered into by one of the Parties with a Contractor for the supply of goods, execution of works or provision of services, the performance of which requires or involves access or potential access to or the creation of Classified Information.

  • b)

    “Classified Information” means any information or material designated by a security classification by one of the Parties the unauthorised disclosure or loss of which could cause varying degrees of prejudice to the interests of one or both of the Parties.

  • c)

    “Competent Security Authority” means the government authority in a Party responsible for the implementation and supervision of this Agreement.

  • d)

    “Contractor” means any individual or legal entity with the capacity to enter into contracts.

  • e)

    “Facility Security Clearance” means the positive determination by the Competent Security Authority that a facility has in place appropriate security measures to access and handle Classified Information up to and including a specified security classification level, in accordance with national laws and regulations.

  • f)

    “Need to know” means the requirement for an individual or a legal entity for access to, knowledge of or possession of Classified Information to perform official tasks or services.

  • g)

    “Originating Party” means the Party under whose authority Classified Information has been created under this Agreement.

  • h)

    “Personnel Security Clearance” means the positive determination by the Competent Security Authority that an individual has been security cleared to access and handle Classified Information up to and including a specified classification level, in accordance with its national laws and regulations.

  • i)

    “Providing Party” means the Party or Contractor under its jurisdiction, which provides Classified Information to the Receiving Party under this Agreement.

  • j)

    “Receiving Party” means the Party or Contractor under its jurisdiction, which receives Classified Information from the Providing Party under this Agreement.

  • k)

    “Security Classification Guide” means a document associated with a Classified Contract that identifies each part of that Classified Contract which contains Classified Information, specifying the applicable security classification levels.

  • l)

    “Security Incident” means an act or an omission, contrary to national laws and regulations, which results in the unauthorised access, disclosure, loss or compromise of Classified Information.

  • m)

    “Third Party” means any international organisation or state, including legal entities or individuals under its jurisdiction, which is not a Party to this Agreement.

Article

3

competent security authorities

Article

4

security classification levels

Article

5

access to classified information

Article

6

security measures

Article

7

security co-operation

Article

8

classified contracts

Article

9

transmission of classified information

Article

10

reproduction, translation and destruction of classified information

Article

11

visits

Article

12

security incident

Article

13

costs

In the case of any cost, each Party shall bear its own costs incurred in the course of implementing its obligations under this Agreement.

Article

14

dispute resolution

Any dispute on the interpretation or application of this Agreement shall be settled exclusively through negotiation between the Parties.

Article

15

relation to other agreements

This Agreement does not prevail over any international agreement that has already been or may be entered into and that specifically governs a transaction otherwise governed by this Agreement.

Article

16

implementing arrangements

The Competent Security Authorities may conclude implementing arrangements pursuant to this Agreement.

Article

17

final provisions

IN WITNESS whereof the representatives of the Parties, duly authorised thereto, have signed this Agreement.

DONE in Madrid on 23 September 2021 in two original copies, in the Dutch, Spanish and English languages, all texts being equally authentic. In case of any divergence of interpretation, the English text shall prevail.

For the Kingdom of the Netherlands,

JAN TH. VERSTEEG

For the Kingdom of Spain,

PAZ ESTEBAN LÓPEZ

Annex

I

The Competent Security Authority for the Kingdom of Spain is:

Secretary of State

Director of the National Intelligence Centre

National Office of Security

The Competent Security Authority for the Kingdom of the Netherlands is:

National Security Authority (NSA)

General Intelligence and Security Service

Ministry of the Interior and Kingdom Relations

Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk Spanje inzake de uitwisseling en wederzijdse beveiliging van gerubriceerde gegevens

Het Koninkrijk der Nederlanden

en

het Koninkrijk Spanje,

Hierna te noemen „de partijen”,

Geleid door de wens de wederzijdse beveiliging te waarborgen van gerubriceerde gegevens, in het belang van de nationale veiligheid, komen het volgende overeen:

Artikel

1

doel

Dit Verdrag heeft ten doel de beveiliging te waarborgen van gerubriceerde gegevens die worden uitgewisseld tussen de partijen of tussen rechtspersonen of natuurlijke personen onder hun rechtsmacht, of die worden gegenereerd in het kader van een bilateraal programma uit hoofde van dit Verdrag. In het Verdrag worden de veiligheidsprocedures en regelingen voor deze beveiliging vastgelegd.

Artikel

2

begripsomschrijvingen

Voor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder:

  • a.

    „Gerubriceerd contract”, een contract, met inbegrip van eventuele voorafgaande contractonderhandelingen, dat een van de partijen aangaat met een opdrachtnemer voor de levering van goederen, uitvoering van werkzaamheden of levering van diensten, waarbij voor de uitvoering toegang of mogelijk toegang tot gerubriceerde gegevens vereist is of waarbij deze gecreëerd worden.

  • b.

    „Gerubriceerde gegevens”, gegevens die, of materiaal dat, door een van de partijen als gerubriceerd worden of wordt aangemerkt, waarvan de ongeoorloofde bekendmaking of het verlies de belangen van een of beide partijen in meer of mindere mate zou kunnen schaden.

  • c.

    „Bevoegde veiligheidsautoriteit”, de overheidsautoriteit in een partij die verantwoordelijk is voor de implementatie van en het toezicht op dit Verdrag.

  • d.

    „Opdrachtnemer”, elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die bevoegd is contracten aan te gaan.

  • e.

    „Veiligheidsmachtiging bedrijfslocatie”, de vaststelling door de bevoegde veiligheidsautoriteit dat een bedrijfslocatie passende veiligheidsmaatregelen heeft genomen voor de toegang tot en de omgang met gerubriceerde gegevens tot en met een gespecificeerd rubriceringsniveau, in overeenstemming met de nationale wet- en regelgeving.

  • f.

    „Need to know”, het vereiste voor een natuurlijke persoon of rechtspersoon voor toegang tot, kennis van of bezit van gerubriceerde gegevens voor het uitvoeren van officiële taken of diensten.

  • g.

    „Partij van herkomst”, de partij onder wier gezag gerubriceerde gegevens zijn gecreëerd ingevolge dit Verdrag.

  • h.

    „Veiligheidsmachtiging personeel”, de vaststelling door de bevoegde veiligheidsautoriteit dat een natuurlijke persoon toestemming heeft gekregen voor de toegang tot en de omgang met gerubriceerde gegevens tot en met een gespecificeerd rubriceringsniveau, in overeenstemming met de nationale wet- en regelgeving.

  • i.

    „Verstrekkende partij”, de partij of opdrachtnemer onder haar rechtsmacht die de gerubriceerde gegevens uit hoofde van dit Verdrag verstrekt aan de ontvangende partij.

  • j.

    „Ontvangende partij”, de partij of opdrachtnemer onder haar rechtsmacht die de gerubriceerde gegevens krachtens dit Verdrag ontvangt van de verstrekkende partij.

  • k.

    „Rubriceringsgids”, een document dat hoort bij een gerubriceerd contract waarin elk onderdeel van het gerubriceerd contract dat gerubriceerde gegevens bevat wordt genoemd, met inbegrip van de rubriceringsniveaus die erop van toepassing zijn.

  • l.

    „Veiligheidsincident”, elk handelen of nalaten te handelen, in strijd met de nationale wet- en regelgeving, dat resulteert in ongeoorloofde toegang tot of bekendmaking, verlies of compromittering van gerubriceerde gegevens.

  • m.

    „Derde”, elke internationale organisatie of staat, met inbegrip van rechtspersonen of natuurlijke personen onder zijn rechtsmacht, die geen partij is bij dit Verdrag.

Artikel

3

bevoegde veiligheidsautoriteiten

Artikel

4

rubriceringsniveaus

Artikel

5

toegang tot gerubriceerde gegevens

Artikel

6

veiligheidsmaatregelen

Artikel

7

veiligheidssamenwerking

Artikel

8

gerubriceerde contracten

Artikel

9

overbrenging van gerubriceerde gegevens

Artikel

10

reproductie, vertaling en vernietiging van gerubriceerde gegevens

Artikel

11

bezoeken

Artikel

12

veiligheidsincident

Artikel

13

kosten

Indien er sprake is van kosten, draagt elke partij haar eigen kosten die ontstaan in verband met de uitvoering van haar verplichtingen ingevolge dit Verdrag.

Artikel

14

oplossing van geschillen

Elk geschil omtrent de interpretatie of toepassing van dit Verdrag wordt uitsluitend beslecht door middel van onderhandelingen tussen de partijen.

Artikel

15

relatie met andere verdragen

Dit Verdrag heeft geen voorrang boven elk internationaal verdrag dat reeds is gesloten of nog kan worden gesloten en dat specifiek betrekking heeft op een verrichting waarop dit Verdrag anderszins van toepassing is.

Artikel

16

uitvoeringsregelingen

De bevoegde veiligheidsautoriteiten kunnen uitvoeringsregelingen sluiten ingevolge dit Verdrag.

Artikel

17

slotbepalingen

TEN BLIJKE WAARVAN de vertegenwoordigers van de partijen, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN te Madrid op 23 september 2021 in twee oorspronkelijke exemplaren, elk in de Nederlandse, de Spaanse en de Engelse taal, waarbij alle teksten gelijkelijk authentiek zijn. In geval van verschil in interpretatie is de Engelse tekst doorslaggevend.

Voor het Koninkrijk der Nederlanden,

JAN TH. VERSTEEG

Voor het Koninkrijk Spanje,

PAZ ESTEBAN LÓPEZ

Bijlage

I

De bevoegde veiligheidsautoriteit van het Koninkrijk Spanje is:

Staatssecretaris

Directeur van het Nationaal Inlichtingencentrum

Nationaal Veiligheidsbureau

De bevoegde veiligheidsautoriteit van het Koninkrijk der Nederlanden is:

De Nationale Veiligheidsautoriteit

De Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst (AIVD)

Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties