Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Zwitserse Bondsstaat inzake samenwerking met betrekking tot verkeersovertredingen

Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the Swiss Confederation on cooperation in relation to road traffic offences

The Kingdom of the Netherlands

and

Swiss Confederation,

hereinafter collectively referred to as “the Parties”,

Considering that improving road safety is a priority for the Parties in order to reduce the number of deaths, injuries and the level of damage,

Considering that the successful prosecution of road traffic offences committed using vehicles registered in the country of the other Party is an important element in achieving this goal,

Considering that the processing of data provided for in terms of this Agreement is appropriate and necessary in order to achieve the legitimate goals in relation to road safety, namely a high level of protection for all road users, by facilitating the penalising of road traffic offences, whereby the principle of proportionality must always be respected when pursuing these goals,

Considering that the protection of natural persons in relation to the processing of personal data is a fundamental right,

Desiring that the implementation and application of this Agreement shall be in conformity with the applicable data protection rules of the Parties so as to ensure a high level of protection of personal data while facilitating the transfer of personal data,

Have reached the following agreement:

Article

1

Objective and scope of application

The purpose of this Agreement is to guarantee a high level of protection for all road users by ensuring the mutual prosecution of road traffic offences that are committed on the sovereign territory of each of the two Parties with vehicles that are registered on the sovereign territory of the other Party and by assisting each other in the enforcement of penalty notices regarding these offences.

Article

2

Definitions

Article

3

Competent authorities

The competent authorities for implementing this Agreement within the limits of their respective powers are:

  • for the Swiss Confederation:

    • the federal police and customs authority;

    • the cantonal and communal police forces;

    • the federal and cantonal judicial authorities;

    • the Federal Roads Office acts as the national contact point with regard to the automated transfer of data in accordance with Article 4 and Annex letter B.

  • for the Kingdom of the Netherlands, for the European part of the Netherlands:

    • the public prosecutor;

    • the police;

    • the officials referred to in Article 3, paragraph 1 of the Law on Administrative Enforcement of Traffic Offences;

    • the Minister of Justice and Security, represented by the Central Judicial Collection Agency, also exclusively assigned as the competent authority for requests according to Article 6.

Article

4

Transfer of data on vehicles and their holders

Article

5

Issuing and transmission of penalty notices

Article

6

Execution of penalty notices

Article

7

Grounds for refusal, scope and termination of enforcement

Article

8

Immediate enforcement and conversion

Article

9

Proceeds of enforcement and costs

The requesting Party shall not be charged for the costs of measures pursuant to this Agreement; the proceeds of enforcement and the costs stipulated in a decision shall go to the requested Party.

Article

10

Arrangement on implementation

The competent authorities of the Parties are authorised to regulate the cooperation pursuant to this Agreement at administrative and technical levels in a bilateral arrangement. The bilateral arrangement may provide that data fields in Annexes A, B and C are amended if this is necessary for a proper implementation of this Agreement.

Article

11

Compatibility clause

This Agreement shall be implemented in compliance with Dutch and Swiss laws and regulations, their obligations under international law, and the obligations to which the European part of the Netherlands is subject as a member of the European Union.

Article

12

Financial invariance

Article

13

Dispute resolution

Article

14

Territorial application

With regard to the Kingdom of the Netherlands, this Agreement shall only apply to the European part of the Netherlands.

Article

15

Provisional application

The Parties shall provisionally apply Article 4 in conjunction with Annex A and Article 3 in conjunction with Annex B for the transfer of data on vehicles and their holders from the date of the signature of this Agreement.

Article

16

Entry into force and Termination

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Agreement.

DONE at The Hague, on 26 October 2022, in duplicate, in the English, Dutch and German languages, all texts being equally authentic. In case of divergence of interpretation, the English text shall prevail.

For the Kingdom of the Netherlands,

E.W. BEZEM

For the Swiss Confederation,

H. WALKER-NEDERKOORN

Annex

A

Data elements necessary to conduct the searches referred to in Article 4.1

Vehicle information

Member State of registration

M

Registration number

M

Other information

Reference date

M

Reference time

O

Purpose of the search

M

Requesting authority

M

1) See for additional information the underlying functional and technical specifications of EUCARIS.

2) M = mandatory item to conduct the search, O = optional.

Data elements provided as a result of the search for vehicle and holder information conducted pursuant to Article 4.1.

Vehicle information

Member State of registration

M

Registration number

M

Make

M

Commercial name

M

Vehicle category

M

Colour

M

Holder information

Indication natural person or legal person

M

Name

M

First name(s)

M

Date of birth

M

Gender

O

Address

M

1) M = mandatory if available in national register, O = optional.

Annex

B

National Contact Points of the Parties:

For Switzerland:

Bundesamt für Strassen (ASTRA)

3003 Bern

For the Kingdom of the Netherlands:

Dienst Wegverkeer (RDW)

Skager Rak 10

9642 CZ Veendam

Nederland

Annex

C

Standard form for a request to enforce a penalty notice, referred to in Article 6, paragraph 2

Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Zwitserse Bondsstaat inzake samenwerking met betrekking tot verkeersovertredingen

Het Koninkrijk der Nederlanden

en

de Zwitserse Bondsstaat,

hierna tezamen „de partijen” genoemd,

Overwegende dat verbetering van de verkeersveiligheid voor de partijen een prioriteit is, om zo het aantal doden, gewonden en de omvang van de schade te verminderen,

Overwegende dat de succesvolle vervolging van verkeersovertredingen die zijn begaan met in het land van de andere partij ingeschreven voertuigen, van groot belang is voor het bereiken van deze doelstelling,

Overwegende dat de verwerking van gegevens in het kader van dit Verdrag passend en noodzakelijk is om de legitieme doelstellingen in verband met verkeersveiligheid te verwezenlijken, namelijk een hoog niveau van bescherming van alle weggebruikers, door het bestraffen van verkeersovertredingen te vergemakkelijken, waarbij het evenredigheidsbeginsel bij het nastreven van deze doelstellingen altijd in acht dient te worden genomen,

Overwegende dat de bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens een grondrecht is,

Geleid door de wens dat de uitvoering en toepassing van dit Verdrag in overeenstemming zijn met de toepasselijke gegevensbeschermingsregels van de partijen, zodat een hoog niveau van bescherming van persoonsgegevens wordt gewaarborgd en tegelijkertijd de overdracht van persoonsgegevens wordt vergemakkelijkt,

Hebben het volgende afgesproken:

Artikel

1

Doel en reikwijdte

Het doel van dit Verdrag is een hoog niveau van bescherming van alle weggebruikers te waarborgen door ervoor te zorgen dat verkeersovertredingen die op het soevereine grondgebied van elk van beide partijen worden begaan met voertuigen die op het soevereine grondgebied van de andere partij zijn ingeschreven, wederzijds worden vervolgd en door elkaar bijstand te verlenen bij de handhaving van bekeuringen betreffende deze overtredingen.

Artikel

2

Begripsomschrijvingen

Artikel

3

Bevoegde autoriteiten

De bevoegde autoriteiten voor de uitvoering van dit Verdrag binnen de grenzen van hun respectieve bevoegdheden zijn:

  • voor de Zwitserse Bondsstaat:

    • de federale politie en douanedienst;

    • de kantonnale en gemeentelijke politiediensten;

    • de federale en kantonnale gerechtelijke autoriteiten;

    • het Bundesamt für Strassen (ASTRA) treedt op als nationaal contactpunt met betrekking tot de geautomatiseerde doorgifte van gegevens overeenkomstig artikel 4 en bijlage B.

  • voor het Koninkrijk der Nederlanden, voor het Europese deel van Nederland:

    • het openbaar ministerie;

    • de politie;

    • de ambtenaren bedoeld in het eerste lid van artikel 3 van de Wet administratiefrechtelijke handhaving verkeersvoorschriften;

    • de minister van Justitie en Veiligheid, vertegenwoordigd door het Centraal Justitieel Incassobureau, ook exclusief aangewezen als de bevoegde autoriteit voor verzoeken overeenkomstig artikel 6.

Artikel

4

Overdracht van gegevens over voertuigen en hun houders

Artikel

5

Geven van bekeuringen

Artikel

6

Uitvoering van bekeuringen

Artikel

7

Weigeringsgronden, reikwijdte en beëindiging van de uitvoering

Artikel

8

Onmiddellijke uitvoering en omrekening

Artikel

9

Opbrengst van de uitvoering en kosten

De kosten van maatregelen uit hoofde van dit Verdrag komen niet ten laste van de verzoekende partij; de opbrengsten van de uitvoering en de in een beslissing bepaalde kosten komen ten goede aan de aangezochte partij.

Artikel

10

Regeling inzake de uitvoering

De bevoegde autoriteiten van de partijen zijn gemachtigd de samenwerking in het kader van dit Verdrag op administratief en technisch niveau te regelen in een bilaterale regeling. In de bilaterale regeling kan worden bepaald dat de gegevensvelden in de bijlagen A, B en C worden gewijzigd indien dit noodzakelijk is voor een goede uitvoering van dit Verdrag.

Artikel

11

Verenigbaarheidsbepaling

Dit Verdrag wordt uitgevoerd met inachtneming van de Nederlandse en de Zwitserse wet- en regelgeving, hun verplichtingen krachtens internationaal recht en de verplichtingen waaraan het Europese deel van Nederland als lid van de Europese Unie is onderworpen.

Artikel

12

Geen financiële gevolgen

Artikel

13

Geschillenbeslechting

Artikel

14

Territoriale toepassing

Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, is dit Verdrag uitsluitend van toepassing op het Europese deel van Nederland.

Artikel

15

Voorlopige toepassing

De partijen zullen artikel 4 in combinatie met Annex A en artikel 3 in combinatie met Annex B voorlopig toepassen voor de overdracht van gegevens over voertuigen en hun houders vanaf de datum van ondertekening van dit Verdrag.

Artikel

16

Inwerkingtreding en beëindiging

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN te ’s-Gravenhage, op 26 oktober 2022, in tweevoud, in de Engelse, de Nederlandse en de Duitse taal, waarbij alle teksten gelijkelijk authentiek zijn. In geval van verschil in interpretatie is de Engelse tekst doorslaggevend.

Voor het Koninkrijk der Nederlanden,

E.W. BEZEM

Voor de Zwitserse Bondsstaat,

H. WALKER-NEDERKOORN

Bijlage

A

Gegevenselementen die nodig zijn om de in artikel 4.1 bedoelde zoekopdrachten uit te voeren

Informatie over het voertuig

Lidstaat van registratie

V

Kentekennummer

V

Overige informatie

Referentiedatum

V

Referentietijd

O

Doel van de zoekopdracht

V

Verzoekende autoriteit

V

1) Raadpleeg voor aanvullende informatie de onderliggende functionele en technische specificaties van EUCARIS.

1) V = verplicht item voor de zoekopdracht, O = optioneel.

Gegevenselementen die verstrekt zijn als resultaat van de zoekopdracht voor voertuig- en houderinformatie uitgevoerd zoals bedoeld in artikel 4.1.

Informatie over het voertuig

Lidstaat van registratie

V

Kentekennummer

V

Merk

V

Handelsnaam

V

Voertuigcategorie

V

Kleur

V

Informatie over de houder

Vermelding natuurlijke persoon of rechtspersoon

V

Naam

V

Voorna(a)m(en)

V

Geboortedatum

V

Geslacht

O

Adres

V

1) V = verplicht indien beschikbaar in nationaal register, O = optioneel.

Bijlage

B

Nationale contactpunten van de partijen:

Voor Zwitserland

Bundesamt für Strassen (ASTRA)

3003 Bern

Voor het Koninkrijk der Nederlanden:

Dienst Wegverkeer (RDW)

Skager Rak 10

9642 CZ Veendam

Nederland

Bijlage

C

Standaardformulier voor een verzoek om een bekeuring uit te voeren, bedoeld in het tweede lid van artikel 6