Verdrag tussen de regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de regering van de Franse Republiek inzake de grensafbakening tussen het Koninkrijk der Nederlanden (Sint Maarten) en de Franse Republiek (Saint-Martin)
Agreement between the government of the Kingdom of the Netherlands and the government of the French Republic on the delimitation of the boundary between the Kingdom of the Netherlands (Sint Maarten) and the French Republic (Saint-Martin)
The government of the Kingdom of the Netherlands,
and
the government of the French Republic,
hereafter “the Parties”,
Reaffirming their commitment to the traditional relations of friendship and good neighbourliness between the Kingdom of the Netherlands and the French Republic in the Caribbean region;
Considering that it is necessary to delimit their shared boundary;
Having regard to the Treaty of Concordia (Sint Maarten) concluded on 23 March 1648;
Having regard to the United Nations Convention on the Law of the Sea, concluded at Montego Bay on 10 December 1982, to which the Kingdom of the Netherlands and the French Republic are Parties;
For the purposes of this Agreement, the terms below are defined as follows:
a)
“Internal waters”: waters on the landward side of the baseline of the territorial sea.
b)
“Werbata map”: the map published in 1915 by J. Smulders & Co., based on the topographic surveys and work carried out by engineers Werbata and Jonckheer.
c)
“Maritime delimitation agreement”: the Agreement of 6 April 2016 between the government of the Kingdom of the Netherlands and the government of the French Republic on Maritime Delimitations in the Caribbean region.
Article
2
Object
The object of this Agreement is to delimit the boundary line between the Kingdom of the Netherlands (Sint Maarten) and the French Republic (Saint-Martin), from the end of the eastern part (point D) to the end of the western part (point C) of the delimitation established in the maritime delimitation agreement.
TITLE
2
BOUNDARY LINE
Article
3
Determination of the boundary line
3.1
The boundary line is determined by the numerical geographical coordinates indicated in Annex A to this Agreement. It runs in a straight (geodesic) line between two successive points.
3.2
Points C and D laid down in the maritime delimitation agreement are set out in Annex A and are linked to the ends of the boundary line defined in the first paragraph of this Article.
3.3
For the maritime boundary, the geographical coordinates of the points established in this Agreement are expressed in the geodetic reference system WGS 84 (World Geodetic System 1984), which in turn is aligned with the ITRS (International Terrestrial Reference System).
3.4
For the land boundary, the geographic coordinates of the points established in this Agreement are expressed in the ITRS (International Terrestrial Reference System).
3.5
The Committee established pursuant to Article 9, taking account of the Werbata map or, in relation to Oyster Pond, the principle of equidistance, may propose modifications to the numerical geographical coordinates set out in Annex A to the Parties. The Parties can, by mutual agreement, approve these proposals in accordance with the procedure laid down in Article 16.
TITLE
3
SPECIFIC PROVISIONS FOR OYSTER POND AND SIMPSON BAY LAGOON
Article
4
Status of the waters of Oyster Pond
4.1
The waters of Oyster Pond are designated internal waters.
4.2
The right of innocent passage is recognised and guaranteed to all ships, irrespective of nationality.
4.3
The Oyster Pond closing line is defined by a straight (geodesic) line linking the points designated by the geographical coordinates set out in Annex B.
Article
5
Common provisions for Oyster Pond and Simpson Bay Lagoon
5.1
In compliance with the legal and regulatory provisions in force on the territory of the parties concerned, the Parties shall mutually recognise and guarantee to vessels flying their flags in Oyster Pond and Simpson Bay Lagoon:
a)
access
b)
freedom of navigation
c)
mooring
d)
freedom to conduct artisanal fishing
5.2
Without prejudice to the provisions set out in Article 4, paragraph 2, the provisions established in Article 5, paragraph 1 do not apply to warships of the Parties and other government ships operated by one of the Parties for non-commercial purposes, for which cooperation is governed by separate arrangements or agreements.
TITLE
4
DEMARCATION OF, ACCESS TO AND MAINTENANCE OF THE BOUNDARY
Article
6
Provisions on the demarcation and maintenance of the boundary
6.1
The demarcation of the boundary established in this Agreement must be specified and maintained in such a manner that the boundary line is clearly determined and can be easily identified along its entire length.
6.2
The demarcation of the land boundary is established by way of physical features (walls or low walls, monuments, rivers, roads, ridge lines, etc.) that exist on the date this Agreement enters into force, described and listed at a later date by the Committee established pursuant to Article 9. This Committee has the power to establish new demarcation features or modify or remove existing ones, if it deems this to be necessary.
6.3
Each of the Parties, within the framework of its statutory, regulatory and administrative provisions, in particular for the part of the demarcation situated on its territory, shall take the necessary measures to ensure the monitoring and maintenance of the boundary demarcation and to prevent and, if necessary, suppress the destruction, deterioration and inappropriate use of physical demarcation features.
6.4
If the Committee established pursuant to Article 9 deems it necessary, a strip of land not exceeding 4 metres in width (2 metres on each side of the boundary) can be kept permanently cleared in order to ensure the boundary can be accessed, monitored and maintained.
6.5
The costs resulting from the demarcation and the maintenance of the boundary shall be shared equally between the Parties. However, when demarcation work is made necessary due to works that are the subject of a concession, the costs related to this work shall be borne by the concession holder.
6.6
The Parties accept that the equipment and materials needed to maintain the boundary shall freely enter into the territory of the other Party, on the understanding that, upon completion of the work, equipment, unused materials and means of transportation shall be returned to the territory of the Party where they originated.
6.7
The maintenance of immovable property belonging to public or private entities other than the Parties (such as monuments, walls, low walls and other artificial structures) retained as territorial demarcation features by the Parties remains the responsibility of the current owners of the immovable property. The owners are required to restore the aforementioned property to or keep it in a good state of repair, respect any technical requirements laid down by the Committee established pursuant to Article 9, grant competent agents of the Parties continued access to the demarcation features and the routes to access them, including by way of clearing them when the Committee established pursuant to Article 9 deems this necessary, and participate in or be represented during visits to the aforementioned features when required to do so by the competent agents. In the event of failure to comply, each Party can act on behalf of the owners in question and recover from them the costs incurred in so doing.
6.8
The provisions set out in paragraph 7 do not extend to new demarcation features that the Committee established pursuant to Article 9 may determine after this Agreement enters into force.
6.9
New physical demarcation features placed along the axis of the boundary are the joint property of both Parties. Other new physical demarcation features remain the property of the Party on whose territory they are located.
Article
7
Access to the boundary
7.1
The Parties shall guarantee free access to thoroughfares, roads and paths that run along the boundary line.
7.2
Without prejudice to paragraph 1 of this Article, agents carrying out a service of general interest shall have right of access if access to the boundary requires the use of a private thoroughfare.
Article
8
Structures near the boundary
8.1
No new structures can be erected within 2 metres of either side of the boundary. Along watercourses and paths forming the boundary, this distance is measured from the banks and edges thereof.
8.2
The Parties can, by mutual agreement in the framework of the Committee established pursuant to Article 9, consent to derogations from the provisions set out in paragraph 1 of this Article in order to take account of special circumstances at the boundary, on condition that the authorised structures do not prevent access to or the maintenance or monitoring of the boundary.
8.3
The provisions set out in paragraph 1 of this Article do not apply to structures dedicated to official services of one of the Parties or public works that it has authorised.
8.4
Existing structures built in accordance with the conditions provided by the applicable regulations in the territory of each of the Parties shall be tolerated in accordance with acquired rights. If these structures are demolished or modified, their reconstruction or modification shall be authorised only if it is in conformity with the provisions set out in this Article, in accordance with the legislation and regulations of the Party concerned. The same applies to structures in a state of ruin.
Article
9
Joint boundary monitoring and maintenance committee
9.1
In order to enable the implementation of this Agreement, a joint boundary monitoring and maintenance committee (“the Committee”) shall be established upon entry into force of this Agreement.
9.2
The Committee shall comprise three representatives of the Parties.
9.3
Each delegation can appoint the experts it deems necessary.
9.4
Each Party shall be responsible for covering the costs of its delegation to the Committee.
9.5
The Committee shall meet alternately in the Kingdom of the Netherlands and the French Republic, with the host Party acting as chair. The Committee shall meet at the request of either delegation, at least once a year.
9.6
The Committee shall take decisions unanimously. Issues on which no agreement can be reached within the Committee shall be submitted for consideration to the respective foreign ministries of the Parties, in order for them to endeavour to resolve these issues by mutual agreement.
9.7
The Committee may adopt its own rules of procedure.
9.8
The Committee shall be tasked with the following:
a)
Proposing modifications to Annex A in accordance with Article 3, paragraph 5.
b)
Establishing and updating a distribution plan for boundary maintenance and demarcation work, and ensuring the implementation thereof.
c)
Adopting all the measures necessary to ensure that documentation relating to the position of physical demarcation features and the description and realisation of the boundary line is drawn up without delay, in particular in the zones where this is lacking, and ensuring this documentation is kept up to date.
d)
Reviewing the reports provided for by Article 10, paragraph 7 and taking the appropriate measures in accordance with its remit.
e)
Addressing any difficulties which could result from the application of the provisions of this Agreement and proposing measures to the Parties in order to resolve these difficulties.
9.9
The meetings of the Committee shall be the subject of official reports, done in two originals, one in French and one in English, intended for the Parties.
Article
10
Competent agents for the maintenance of demarcation features
10.1
The maintenance, manufacture, installation, monitoring and replacement of physical demarcation features created by each of the Parties under this Agreement are assigned to a competent agent appointed by the respective Party.
10.2
The Parties shall share the names of their competent agents with one another.
10.3
The competent agents can, with a view to the implementation of this Agreement, freely cross the boundary, provided they carry an identity document recognised by both States.
10.4
The competent agents shall, during a joint inspection, draw up a summary of the work to be carried out in order to maintain or replace physical demarcation features; this summary must include an estimate of the costs relating to this work.
10.5
The competent agents shall, following agreement from the Committee referred to in Article 9, arrange for the execution of the works that are the responsibility of the Party under whose authority they fall or that that Party must carry out on behalf of the other Party. However, in exceptional circumstances, for work of a clearly urgent nature, the competent agents can, on their own initiative, take the necessary precautionary measures, provided that they inform the Committee of this as soon as possible.
10.6
The competent agents shall draw up an annual report on the work carried out to maintain or replace physical demarcation features; this report must set out the costs that relate to the work done.
10.7
Activities provided for in this Article shall be the subject of a report, done in two originals, one in French and one in English, signed by the competent agents of the Parties. This report shall be addressed to the Committee established pursuant to Article 9 and to the Parties.
TITLE
5
EFFECTS OF THE DELIMITATION ON SITUATIONS CREATED PRIOR TO THIS AGREEMENT
Article
11
Situation of natural and legal persons
11.1
The Parties shall guarantee to uphold rights acquired by natural and legal persons directly affected by the boundary delimitation, in accordance with the legal and regulatory provisions in force in the territory of the Parties concerned.
11.2
Properties, temporary occupancies or other particulars that are to be recorded in one or the other of the Parties' mortgage registers, land registers or other registers must, pursuant to the provisions of this Agreement, be registered with the competent authority within a period of two years following the entry into force of this Agreement.
11.3
Where appropriate, property shall be recorded in mortgage registers, land registers or other registers of the competent authority and removed from registers of the other Party.
11.4
The activities of natural and legal persons directly affected by the boundary delimitation can be continued in accordance with the legal and regulatory provisions in force in the territory of the Parties concerned.
Article
12
Rules on administrative issues and the situation of natural and legal persons
12.1
In the twelve months following the entry into force of this Agreement, each of the Parties shall regularise, in so far as possible, the situations of natural and legal persons affected by this Agreement, and the administrative issues connected to the delimitation implemented under Article 3 of this Agreement.
12.2
Each of the Parties can refer any issue or situation under this article to the Committee established pursuant to Article 9.
TITLE
6
CROSS-BORDER COOPERATION
Article
13
Cross-border cooperation
13.1
The Parties recognise the need to conclude, in a cross-border framework agreement, cross-border cooperation arrangements in areas of common interest.
13.2
The Parties shall promote mechanisms that facilitate cross-border cooperation, in particular at local level.
TITLE
7
FINAL PROVISIONS
Article
14
Dispute resolution
Any dispute between the Parties concerning the interpretation or application of this Agreement shall be settled peacefully by consultation and negotiation, in accordance with international law.
Article
15
Amendment
This Agreement can be amended at any time by mutual written agreement between the Parties. Without prejudice to Article 16, any amendment shall enter into force in accordance with the provisions laid down in Article 17.
Article
16
Annexes
16.1
Annexes A and B form an integral part of this Agreement.
16.2
Annexes A and B to this Agreement can be modified by mutual agreement between the Parties through an exchange of diplomatic notes.
16.3
The boundary line determined in accordance with this Agreement is drawn by way of illustration on the map in Annex C of this Agreement.
16.4
For the purposes of the application of Article 3, paragraph 5, a certified copy of the Werbata map is appended to this Agreement as Annex D.
Article
17
Entry into force
Each Party shall notify the other of the completion of its domestic procedures necessary for this Agreement to enter into force. This Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the date of receipt of the last notification.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, duly authorised by their respective governments, have signed this Agreement.
DONE at Belle Plaine / Belvédère, on May 26th 2023, in two originals, in the English and French language, both texts being equally authentic.
For the government of the Kingdom of the Netherlands,
SILVERIA ELFRIEDA JACOBS
For the government of the French Republic,
GÉRALD DARMANIN
Annex
A
List of the numerical geographical coordinates of the boundary between the Kingdom of the Netherlands (Sint Maarten) and the French Republic (Saint-Martin)
For the purposes of this Annex, the reference to the ITRS in Article 3 means that the geographical coordinates of the points are expressed in the geodetic reference frame IGS2005 (International GNSS Service 2005) epoch 2009.0.
DD: decimal degrees
DMS: degrees-minutes-seconds
Link with point D (Agreement of 2016)
Point D (DMS)
18°03’ 08,00”
-63°00’ 46,00”
Point D (DD)
18,052222
-63,012778
From point D of the maritime boundary agreed between the French Republic and the Kingdom of the Netherlands, the delimitation extends along a geodetic line to point Z01:
Oyster Pond bay zone: 15 points
Decimal degrees
Z01
18,053935
-63,013297
Z02
18,054182
-63,013268
Z03
18,054543
-63,013407
Z04
18,054749
-63,013748
Z05
18,054691
-63,014179
Z06
18,054606
-63,014713
Z07
18,054572
-63,015265
Z08
18,054710
-63,015915
Z09
18,054959
-63,016419
Z10
18,055297
-63,016875
Z11
18,055744
-63,017472
Z12
18,055996
-63,018121
Z13
18,055997
-63,018617
Z14
18,055929
-63,019035
Z15 (=1)
18,056027
-63,019351
Terrestrial zone: 392 points
Decimal degrees
1 (=Z15)
18,056027
-63,019351
2
18,056154
-63,019814
3
18,056511
-63,020331
4
18,056511
-63,020362
5
18,056526
-63,020430
6
18,056522
-63,020514
7
18,056506
-63,020746
8
18,056501
-63,020806
9
18,056514
-63,021002
10
18,056526
-63,021129
11
18,056545
-63,021299
12
18,056582
-63,021472
13
18,056665
-63,021698
14
18,056660
-63,021704
15
18,056658
-63,021711
16
18,056658
-63,021723
17
18,056661
-63,021765
18
18,056668
-63,021815
19
18,056679
-63,021854
20
18,056701
-63,021907
21
18,056739
-63,021991
22
18,056779
-63,022077
23
18,056843
-63,022184
24
18,056873
-63,022250
25
18,056900
-63,022260
26
18,056921
-63,022274
27
18,056974
-63,022326
28
18,057032
-63,022415
29
18,057074
-63,022473
30
18,057113
-63,022557
31
18,057155
-63,022651
32
18,057206
-63,022775
33
18,057250
-63,022881
34
18,057269
-63,022926
35
18,057290
-63,022992
36
18,057312
-63,023090
37
18,057324
-63,023172
38
18,057341
-63,023259
39
18,057365
-63,023338
40
18,057385
-63,023380
41
18,057403
-63,023441
42
18,057414
-63,023502
43
18,057423
-63,023572
44
18,057427
-63,023640
45
18,057410
-63,023728
46
18,057376
-63,023825
47
18,057360
-63,023875
48
18,057333
-63,023918
49
18,057282
-63,023968
50
18,057229
-63,024006
51
18,057185
-63,024016
52
18,057094
-63,024036
53
18,057046
-63,024051
54
18,056981
-63,024085
55
18,056928
-63,024130
56
18,056886
-63,024178
57
18,056849
-63,024229
58
18,056824
-63,024260
59
18,056796
-63,024306
60
18,056777
-63,024359
61
18,056767
-63,024394
62
18,056761
-63,024426
63
18,056756
-63,024472
64
18,056751
-63,024492
65
18,056729
-63,024547
66
18,056703
-63,024592
67
18,056674
-63,024624
68
18,056608
-63,024678
69
18,056524
-63,024746
70
18,056464
-63,024792
71
18,056371
-63,024855
72
18,056357
-63,024875
73
18,056296
-63,024942
74
18,056247
-63,025001
75
18,056217
-63,025045
76
18,056184
-63,025072
77
18,056152
-63,025094
78
18,056099
-63,025164
79
18,056065
-63,025216
80
18,056032
-63,025276
81
18,055976
-63,025399
82
18,055917
-63,025518
83
18,055854
-63,025665
84
18,055753
-63,025818
85
18,055668
-63,025974
86
18,055554
-63,026104
87
18,055426
-63,026210
88
18,055281
-63,026284
89
18,055194
-63,026340
90
18,055121
-63,026410
91
18,055064
-63,026472
92
18,055019
-63,026527
93
18,054973
-63,026586
94
18,054931
-63,026643
95
18,054896
-63,026705
96
18,054861
-63,026785
97
18,054816
-63,026937
98
18,054776
-63,027295
99
18,054738
-63,027485
100
18,054677
-63,027655
101
18,054601
-63,027875
102
18,054519
-63,028113
103
18,054462
-63,028301
104
18,054369
-63,028544
105
18,054352
-63,028626
106
18,054324
-63,028856
107
18,054362
-63,028989
108
18,054456
-63,029287
109
18,054594
-63,029730
110
18,054646
-63,029893
111
18,054730
-63,030149
112
18,054758
-63,030250
113
18,054994
-63,031006
114
18,055158
-63,031421
115
18,055210
-63,031800
116
18,055356
-63,031945
117
18,055628
-63,032410
118
18,055817
-63,032767
119
18,056360
-63,033920
120
18,056726
-63,034701
121
18,057085
-63,035462
122
18,057442
-63,036260
123
18,057526
-63,036416
124
18,057667
-63,036700
125
18,057762
-63,036897
126
18,058001
-63,037405
127
18,058024
-63,037453
128
18,057393
-63,037805
129
18,056705
-63,038699
130
18,055717
-63,040100
131
18,055904
-63,040416
132
18,055847
-63,040502
133
18,055886
-63,040523
134
18,056002
-63,040630
135
18,056064
-63,040730
136
18,056200
-63,040924
137
18,056307
-63,041077
138
18,056421
-63,041234
139
18,056530
-63,041388
140
18,056650
-63,041551
141
18,056821
-63,041799
142
18,056948
-63,041988
143
18,057173
-63,042297
144
18,057346
-63,042535
145
18,057477
-63,042724
146
18,057695
-63,043029
147
18,057901
-63,043313
148
18,058075
-63,043559
149
18,058160
-63,043668
150
18,058214
-63,043741
151
18,058280
-63,043827
152
18,058403
-63,044005
153
18,058436
-63,044042
154
18,058498
-63,044133
155
18,058538
-63,044173
156
18,058884
-63,044624
157
18,059308
-63,045202
158
18,060103
-63,046302
159
18,060674
-63,047080
160
18,061362
-63,047987
161
18,062467
-63,049711
162
18,063116
-63,051081
163
18,063776
-63,052668
164
18,064128
-63,053999
165
18,064021
-63,054216
166
18,063787
-63,054341
167
18,063691
-63,054440
168
18,063577
-63,054829
169
18,063318
-63,055134
170
18,063121
-63,055467
171
18,063068
-63,055909
172
18,063043
-63,056367
173
18,063056
-63,057497
174
18,063016
-63,058056
175
18,062914
-63,058883
176
18,062893
-63,059420
177
18,062930
-63,059732
178
18,063056
-63,060212
179
18,063241
-63,060468
180
18,063342
-63,060690
181
18,063473
-63,061488
182
18,063554
-63,061744
183
18,063595
-63,062217
184
18,063538
-63,062537
185
18,063562
-63,063591
186
18,063363
-63,063782
187
18,062902
-63,063889
188
18,062340
-63,064196
189
18,062192
-63,064384
190
18,061952
-63,064379
191
18,061589
-63,064286
192
18,061256
-63,064473
193
18,060993
-63,064699
194
18,060320
-63,065188
195
18,060105
-63,065460
196
18,060042
-63,065583
197
18,059915
-63,065653
198
18,059703
-63,065841
199
18,059106
-63,065977
200
18,058870
-63,065972
201
18,058735
-63,066071
202
18,058368
-63,066217
203
18,058126
-63,066275
204
18,058004
-63,066272
205
18,057897
-63,066294
206
18,057706
-63,066399
207
18,057628
-63,066466
208
18,057569
-63,066536
209
18,057594
-63,066563
210
18,057448
-63,066784
211
18,057361
-63,066920
212
18,057303
-63,067142
213
18,057262
-63,067254
214
18,057094
-63,067487
215
18,057047
-63,067603
216
18,056896
-63,068194
217
18,056891
-63,068404
218
18,056839
-63,068773
219
18,056888
-63,068898
220
18,056842
-63,069236
221
18,056799
-63,069621
222
18,056768
-63,069961
223
18,056729
-63,070357
224
18,056717
-63,070543
225
18,056642
-63,070777
226
18,056640
-63,070795
227
18,056645
-63,071025
228
18,056647
-63,071145
229
18,056654
-63,071342
230
18,056657
-63,071439
231
18,056628
-63,071550
232
18,056598
-63,071621
233
18,056582
-63,071682
234
18,056551
-63,071790
235
18,056511
-63,071926
236
18,056467
-63,072080
237
18,056456
-63,072134
238
18,056436
-63,072253
239
18,056348
-63,072515
240
18,056322
-63,072669
241
18,056263
-63,072689
242
18,056194
-63,072721
243
18,056121
-63,072761
244
18,056063
-63,072795
245
18,056049
-63,072832
246
18,056038
-63,072904
247
18,055919
-63,072990
248
18,055832
-63,073051
249
18,055718
-63,073129
250
18,055655
-63,073173
251
18,055586
-63,073218
252
18,055482
-63,073353
253
18,055451
-63,073398
254
18,055397
-63,073475
255
18,055291
-63,073630
256
18,055229
-63,073719
257
18,055193
-63,073770
258
18,055152
-63,073842
259
18,055088
-63,073947
260
18,055031
-63,074033
261
18,054975
-63,074110
262
18,054937
-63,074153
263
18,054848
-63,074244
264
18,054831
-63,074289
265
18,054791
-63,074289
266
18,054676
-63,074305
267
18,054567
-63,074316
268
18,054438
-63,074332
269
18,054307
-63,074354
270
18,054184
-63,074383
271
18,054033
-63,074432
272
18,053883
-63,074491
273
18,053779
-63,074529
274
18,053670
-63,074569
275
18,053566
-63,074610
276
18,053486
-63,074644
277
18,053412
-63,074678
278
18,053335
-63,074728
279
18,053286
-63,074773
280
18,053217
-63,074819
281
18,053122
-63,074886
282
18,053025
-63,074963
283
18,052952
-63,075003
284
18,052909
-63,075020
285
18,052852
-63,075033
286
18,052811
-63,075040
287
18,052733
-63,075050
288
18,052698
-63,075056
289
18,052641
-63,075064
290
18,052587
-63,075070
291
18,052556
-63,075076
292
18,052481
-63,075076
293
18,052413
-63,075069
294
18,052339
-63,075061
295
18,052220
-63,075036
296
18,052039
-63,075013
297
18,051865
-63,074993
298
18,051823
-63,074991
299
18,051604
-63,075230
300
18,051447
-63,075465
301
18,051310
-63,075686
302
18,051148
-63,075964
303
18,051029
-63,076142
304
18,050922
-63,076297
305
18,050806
-63,076506
306
18,050719
-63,076668
307
18,050324
-63,077478
308
18,050268
-63,077505
309
18,050187
-63,077586
310
18,049988
-63,077677
311
18,049727
-63,077777
312
18,049697
-63,077867
313
18,049003
-63,080015
314
18,048699
-63,080982
315
18,048595
-63,081383
316
18,048541
-63,081590
317
18,048494
-63,081770
318
18,048386
-63,082183
319
18,048270
-63,082611
320
18,048174
-63,082927
321
18,048131
-63,083058
322
18,047842
-63,083955
323
18,047623
-63,084731
324
18,047486
-63,085160
325
18,047335
-63,085742
326
18,047118
-63,086440
327
18,046571
-63,088272
328
18,046284
-63,089452
329
18,045983
-63,091933
330
18,045938
-63,092702
331
18,045889
-63,093779
332
18,045926
-63,094963
333
18,046092
-63,096388
334
18,046275
-63,097549
335
18,046485
-63,098347
336
18,046740
-63,099171
337
18,046926
-63,099712
338
18,047275
-63,100461
339
18,047726
-63,101405
340
18,049080
-63,104047
341
18,053098
-63,111320
342
18,053234
-63,111792
343
18,053324
-63,112736
344
18,053954
-63,122178
345
18,054179
-63,125860
346
18,053952
-63,131619
347
18,053791
-63,133346
348
18,053853
-63,133400
349
18,053887
-63,133452
350
18,053934
-63,133523
351
18,053957
-63,133569
352
18,053983
-63,133698
353
18,054017
-63,133830
354
18,054031
-63,133910
355
18,054065
-63,134062
356
18,054052
-63,134083
357
18,054099
-63,134251
358
18,054116
-63,134286
359
18,054203
-63,134523
360
18,054207
-63,134824
361
18,054181
-63,135045
362
18,054157
-63,135110
363
18,054125
-63,135166
364
18,054108
-63,135210
365
18,054064
-63,135296
366
18,054055
-63,135334
367
18,054021
-63,135414
368
18,054000
-63,135477
369
18,053951
-63,135560
370
18,053937
-63,135613
371
18,053865
-63,135920
372
18,053836
-63,136025
373
18,053605
-63,136558
374
18,053500
-63,136805
375
18,053450
-63,136899
376
18,053391
-63,137021
377
18,053354
-63,137220
378
18,053349
-63,137353
379
18,053359
-63,137422
380
18,053359
-63,137534
381
18,053334
-63,137760
382
18,053291
-63,137996
383
18,053205
-63,138233
384
18,053212
-63,138424
385
18,053212
-63,138475
386
18,053208
-63,138512
387
18,053193
-63,138541
388
18,053180
-63,138559
389
18,053176
-63,138600
390
18,053163
-63,138632
391
18,053122
-63,138681
392
18,052944
-63,138815
Link with point C (Agreement of 2016)
From point 392, the delimitation extends along a geodetic line to point C of the maritime boundary agreed between the French Republic and the Kingdom of the Netherlands:
Point C (DD)
18,052778
-63,138889
Point C (DMS)
18°03’ 10,00”
-63°08’ 20,00”
Annex
B
List of the numerical geographical coordinates of the closing line at Oyster Pond
For the purposes of this Annex, the reference to the ITRS in Article 3 means that the geographical coordinates of the points are expressed in the geodetic reference frame IGS05 (International GNSS Service 2005) epoch 2009.0.
Oyster Pond: closing line of the bay – 3 points.
NL base point of the closing line
18,053876
18°03’13,96”
-63,013631
-63°00’49,07”
median point of the closing line (=point Z01 – Annex A)
18,053935
18°03’14,16”
-63,013297
-63°00’47,87”
FR base point of the closing line
18,053995
18°03’14,38”
-63,012951
-63°00’46,62”
DD: decimal degrees
DMS: degrees-minutes-seconds
Annex
C
Map showing the boundary line by way of illustration
Annex
D
Werbata map for the purposes of the application of Article 3, paragraph 5
Accord entre le gouvernement du Royaume des Pays-Bas et le gouvernement de la République Française portant délimitation de la frontière entre le Royaume des Pays-Bas (Sint Maarten) et la République Française (Saint-Martin)
Le gouvernement du Royaume des Pays-Bas,
et
le gouvernement de la République française, ci-après désignés « les Parties »,
Réaffirmant leur attachement aux relations traditionnelles d’amitié et de bon voisinage entre le Royaume des Pays-Bas et la République française dans la région des Caraïbes;
Conscientes de la nécessité de délimiter leur frontière commune;
Se référant au traité de Concordia (Saint-Martin) conclu le 23 mars 1648;
« Eaux intérieures »: eaux situées en deçà de la ligne de base de la mer territoriale.
b)
« Carte Werbata »: carte publiée en 1915 par J. Smulders & Co sur la base des levés et travaux des ingénieurs Werbata et Jonckheer.
c)
« Accord de délimitation maritime »: accord entre le gouvernement du Royaume des Pays-Bas et le gouvernement de la République française relatif à la délimitation maritime dans la région des Caraïbes du 6 avril 2016.
Article
2
Objet
L’objet de cet accord est de délimiter le tracé de la frontière entre le Royaume des Pays-Bas (Sint Maarten) et la République française (Saint-Martin), depuis le terminus de la partie orientale (point D) jusqu’au terminus de la partie occidentale (point C) de la délimitation convenue dans l’accord de délimitation maritime.
TITRE
2
TRACÉ DE LA FRONTIÈRE
Article
3
Détermination du tracé de la frontière
3.1
Le tracé de la frontière est déterminé par des coordonnées géographiques numériques indiquées à l'annexe A du présent accord. Il court en ligne droite (géodésique) entre deux points successifs.
3.2
Les points C et D de l’accord de délimitation maritime sont précisés dans l’annexe A et sont reliés aux extrémités du tracé de la frontière défini au paragraphe premier du présent article.
3.3
Pour la frontière maritime, les coordonnées géographiques des points agréés dans le présent accord sont exprimées dans le système géodésique de référence WGS 84 (World Geodetic System 1984) lui-même aligné sur le système ITRS (International Terrestrial Reference System).
3.4
Pour la frontière terrestre, les coordonnées géographiques des points agréés dans le présent accord sont exprimées dans le système ITRS (International Terrestrial Reference System).
3.5
La commission établie à l’article 9, tenant compte de la carte Werbata ou, s’agissant de l’étang aux Huîtres, du principe de l’équidistance, peut proposer aux Parties des modifications des coordonnées géographiques numériques figurant en annexe A. Les Parties peuvent, d’un commun accord, approuver ces propositions selon la procédure prévue à l’article 16.
TITRE
3
DISPOSITIONS PARTICULIÈRES CONCERNANT L’ÉTANG AUX HUÎTRES ET L’ÉTANG DE SIMPSON BAY
Article
4
Statut des eaux de l’étang aux Huîtres.
4.1
Les eaux de l’étang aux Huîtres sont désignées comme des eaux intérieures.
4.2
Le droit de passage inoffensif est reconnu et garanti à tous les navires, quelle que soit leur nationalité.
4.3
La ligne fermant l’étang aux Huîtres est définie par une ligne droite (géodésique) reliant des points désignés par les coordonnées géographiques figurant en annexe B.
Article
5
Modalités communes à l’étang aux Huîtres et à l’étang de Simpson Bay
5.1
Les Parties reconnaissent et garantissent mutuellement, dans l’étang aux Huîtres et dans l’étang de Simpson Bay, aux bateaux battant leurs pavillons, dans le respect des dispositions légales et réglementaires en vigueur sur le territoire des parties concernées:
a)
l’accès
b)
la liberté de navigation
c)
le mouillage
d)
la liberté de pêche artisanale
5.2
Sans préjudice des dispositions du paragraphe 2 de l’article 4, les dispositions du paragraphe premier du présent article ne s’appliquent pas aux navires de guerre des Parties et autres navires d’Etat utilisés par une des Parties à des fins non commerciales, dont la coopération relève d’arrangements ou accords séparés.
TITRE
4
DÉMARCATION, ACCÈS ET ENTRETIEN DE LA FRONTIÈRE
Article
6
Modalités de la démarcation et de l’entretien de la frontière
6.1
La démarcation de la frontière établie dans le présent accord doit être précisée et maintenue de manière à ce que le tracé soit bien déterminé et puisse être repéré facilement sur toute son étendue.
6.2
La démarcation de la frontière terrestre est matérialisée sur le terrain par des signes physiques (murs ou murets, monuments, rivières, routes, lignes de crête etc.) existant à la date d’entrée en vigueur du présent accord, dont la description et la liste sont établies ultérieurement par la commission instituée à l’article 9. Cette commission a la faculté de faire établir de nouveaux signes démarcatifs ou de faire modifier ou supprimer les signes démarcatifs existants, si elle l’estime nécessaire.
6.3
Chaque Partie prend, dans le cadre de ses dispositions législatives, réglementaires et administratives, en particulier pour la partie de la démarcation située sur son territoire, les mesures nécessaires pour assurer la surveillance et l’entretien de la démarcation de la frontière ainsi que pour prévenir et, si nécessaire, réprimer la destruction, la détérioration et l’utilisation inadéquate des signes démarcatifs physiques.
6.4
Si la Commission prévue à l’article 9 l’estime nécessaire, une bande de terrain n’excédant pas 4 mètres de largeur (2 mètres de part et d’autre de la frontière) peut être maintenue déboisée en permanence afin d’assurer l’accès, la surveillance et l’entretien de la frontière.
6.5
Les frais résultant de la démarcation et de l’entretien de la frontière sont supportés, par moitié, par chacune des Parties. Toutefois, lorsque des travaux de démarcation sont rendus nécessaires par la réalisation d’ouvrages subordonnés à une concession, les frais relatifs à ces travaux sont mis à la charge de l’entreprise concessionnaire.
6.6
Les Parties acceptent que les équipements et les matériaux nécessaires à l’entretien de la frontière entrent librement dans le territoire de l’autre Partie sous réserve que les équipements et les matériaux non utilisés ainsi que les moyens de transport soient réintroduits, en fin d’opération, sur le territoire de la Partie dont ils proviennent.
6.7
L’entretien des biens immobiliers appartenant à des personnes publiques ou privées autres que les Parties (tels que monuments, murs et murets et autres ouvrages artificiels) retenus comme signes démarcatifs de leur territoire par les Parties reste à la charge des propriétaires actuels de ces biens. Les propriétaires sont tenus de rétablir ou maintenir lesdits biens en bon état d’entretien, de respecter les prescriptions techniques éventuelles de la commission instituée à l’article 9, de permettre aux agents responsables des Parties l’accès permanent aux signes démarcatifs et aux voies y menant, y compris par le défrichage lorsque la commission établie à l’article 9 l’estime nécessaire, et de participer ou de se faire représenter aux visites desdits signes lorsqu’ils en sont requis par les agents responsables. Chaque Partie peut se substituer aux propriétaires défaillants en cas de manquement et se retourner ensuite vers ceux-ci pour le remboursement des frais engagés à leur place.
6.8
Les dispositions du paragraphe 7 ne concernent pas les signes démarcatifs nouveaux que la commission établie à l’article 9 viendrait à définir après l’entrée en vigueur du présent accord.
6.9
Les signes démarcatifs physiques nouveaux placés dans l'axe de la frontière sont propriété indivise des Parties. Les autres signes démarcatifs physiques nouveaux restent propriété de la Partie sur le territoire de laquelle ils sont placés.
Article
7
Accès à la frontière
7.1
Les parties garantissent le libre accès aux voies, routes et chemins qui longent le tracé de la frontière.
7.2
Sans préjudice du paragraphe premier, un droit d’accès est reconnu aux agents en charge d’un service d’intérêt général lorsque l’accès à la frontière nécessite le passage par une voie privée.
Article
8
Constructions à proximité de la frontière
8.1
Il ne peut être érigé aucune nouvelle construction à moins de deux mètres de part et d'autre de la frontière. Le long des cours d'eau et des chemins formant la frontière, cette distance est mesurée à partir des berges et des bords.
8.2
Les Parties peuvent, d'un commun accord dans le cadre de la commission prévue à l’article 9, consentir des dérogations aux dispositions prévues au paragraphe premier du présent article pour tenir compte de situations spéciales existant à la frontière, à la condition que les constructions autorisées n'entravent pas l’accès, l’entretien et la surveillance de la frontière.
8.3
Les dispositions du paragraphe premier du présent article ne s'appliquent ni aux constructions affectées aux services officiels de l'une des Parties ni aux ouvrages publics qu'elle a autorisés.
8.4
Les constructions existantes édifiées dans les conditions prévues par la réglementation applicable dans chacune des Parties sont tolérées dans le respect des droits acquis. En cas de démolition ou de transformation, leur reconstruction ou leur transformation n’est autorisée que si elle est conforme aux dispositions du présent article, dans le respect des législations et réglementations de la Partie concernée. Il est de même pour les constructions en état de ruine.
Article
9
Commission mixte de suivi et d’entretien de la frontière
9.1
Afin de suivre la mise en œuvre du présent accord une Commission mixte de suivi et d’entretien de la frontière (« la commission ») est constituée dès l’entrée en vigueur du présent accord.
9.2
La commission est composée de trois représentants des Parties.
9.3
Chaque délégation peut s’adjoindre les experts qu’elle juge nécessaires.
9.4
Chaque Partie prend en charge les frais de sa délégation à la commission.
9.5
La commission tient ses sessions alternativement au Royaume des Pays-Bas et en République française, sous la présidence de la Partie d’accueil. Elle se réunit, à la demande de l’une ou de l’autre délégation, au moins une fois par an.
9.6
La commission prend ses décisions à l’unanimité. Les questions pour lesquelles il n’est pas possible de parvenir à un accord au sein de la commission seront soumises à l’examen des ministères des affaires étrangères des Parties, afin qu’ils s’efforcent de résoudre ces questions d’un commun accord.
9.7
La commission peut adopter un règlement intérieur.
9.8
La commission est chargée des attributions suivantes:
a)
Proposer des modifications à l’annexe A conformément au paragraphe 5 de l’article 3.
b)
Etablir, mettre à jour et assurer l’exécution d’un plan de répartition des travaux d’entretien et de démarcation de la frontière.
c)
Adopter toutes les mesures nécessaires pour que la documentation relative à la position des signes démarcatifs physiques, à la description et à la matérialisation du tracé soit établie sans retard, en particulier dans les zones où elle fait défaut, et qu'elle soit tenue à jour.
d)
Examiner les rapports prévus au paragraphe 7 de l’article 10 et prendre les mesures appropriées dans le respect de ses attributions.
e)
Traiter les difficultés qui peuvent résulter de l'application des dispositions du présent accord et proposer aux Parties toute mesure de nature à les résoudre.
9.9
Les réunions de la commission font l'objet de procès-verbaux, établis en deux exemplaires originaux, l'un en français, l’autre en anglais, à l'intention des Parties.
Article
10
Agents responsables de l’entretien des signes démarcatifs
10.1
L’entretien, la confection, l'installation, la surveillance et le remplacement des signes démarcatifs physiques créés par chaque Partie dans le cadre du présent accord sont confiés à un agent responsable nommé par cette Partie.
10.2
Les Parties se communiquent les noms de leurs agents responsables.
10.3
Les agents responsables peuvent, pour l'application du présent accord, franchir librement la frontière sous réserve qu'ils soient porteurs d'une pièce d’identité reconnue par les deux Etats.
10.4
Les agents responsables dressent, lors d’une inspection commune, un état des travaux à effectuer pour l'entretien ou le remplacement des signes démarcatifs physiques ; cet état doit comporter notamment un devis des frais relatifs à ces travaux.
10.5
Les agents responsables font exécuter, après accord de la commission visée à l'article 9, les travaux incombant à la Partie dont ils relèvent ou que celle-ci doit effectuer pour le compte de l'autre Partie. Cependant, lorsqu'il s'agit de travaux ayant manifestement un caractère d'urgence, à titre exceptionnel, les agents responsables peuvent prendre, de leur propre chef, les mesures conservatoires nécessaires, à charge d'en rendre compte dans les meilleurs délais à la commission.
10.6
Les agents responsables établissent un rapport annuel sur l'exécution des travaux d'entretien ou de remplacement des signes démarcatifs physiques; ce rapport doit indiquer les frais relatifs aux travaux exécutés.
10.7
Les opérations prévues au présent article font l'objet d'un rapport, établi en deux exemplaires originaux, l'un en français, l’autre en anglais, signé par les agents responsables des Parties. Ce rapport est adressé à la commission établie à l’article 9 et aux Parties.
TITRE
5
EFFETS DE LA DÉLIMITATION SUR LES SITUATIONS ANTÉRIEUREMENT CRÉÉES
Article
11
Situation des personnes physiques et morales
11.1
Le maintien des droits acquis des personnes physiques et morales directement affectés par la délimitation de la frontière est garanti par les Parties dans le respect des dispositions légales et réglementaires en vigueur sur le territoire des Parties concernées.
11.2
Les propriétés, occupations temporaires ou autres devant être inscrites à l’un ou l’autre des registres hypothécaires, cadastraux ou autres des Parties, en vertu des dispositions du présent accord, doivent être obligatoirement enregistrées auprès de l’autorité compétente dans un délai de deux ans suivant l’entrée en vigueur du présent accord.
11.3
Le cas échéant, les biens sont inscrits sur les registres hypothécaires, cadastraux ou autres de l’autorité compétente et supprimés des registres de l’autre Partie.
11.4
Les activités des personnes physiques et morales directement affectées par la délimitation de la frontière peuvent être poursuivies dans le respect des dispositions légales et réglementaires en vigueur sur le territoire des Parties concernées.
Article
12
Règlement des questions administratives et des situations des personnes physiques et morales
12.1
Dans les douze mois suivant l'entrée en vigueur du présent accord, chaque Partie règle, dans la mesure du possible, les situations des personnes physiques et morales affectées par le présent accord, et les questions administratives liées à la délimitation effectuée à l’article 3 du présent accord.
12.2
Chaque Partie peut saisir la commission prévue à l’article 9 de toute situation ou question en application du présent article.
TITRE
6
COOPÉRATION TRANSFRONTALIÈRE
Article
13
Coopération transfrontalière
13.1
Les Parties conviennent de la nécessité de conclure, dans un accord-cadre frontalier, des arrangements de coopération transfrontalière dans les domaines présentant un intérêt commun.
13.2
Les Parties promeuvent les mécanismes favorisant la coopération transfrontalière, en particulier au niveau local.
TITRE
7
DISPOSITIONS FINALES
Article
14
Règlement des différends
Tout différend qui pourrait s’élever entre les Parties relatif à l’interprétation ou l’application du présent accord est réglé pacifiquement, par la consultation et la négociation, conformément au droit international.
Article
15
Amendement
Le présent accord peut être amendé à tout moment, par écrit, d'un commun accord entre les Parties. Sans préjudice de l’article 16, tout amendement entre en vigueur selon les dispositions de l’article 17.
Article
16
Annexes
16.1
Les annexes A et B du présent accord font partie intégrante de celui-ci.
16.2
Les annexes A et B du présent accord peuvent être modifiées d’un commun accord entre les Parties par échange de notes diplomatiques.
16.3
Le tracé de la frontière déterminé conformément au présent accord est représenté aux fins d’illustration sur la carte en annexe C du présent accord.
16.4
Aux fins d’application du paragraphe 5 de l’article 3, une copie certifiée conforme de la carte Werbata est annexée au présent accord, à l’annexe D.
Article
17
Entrée en vigueur
Chaque Partie notifie à l’autre l’accomplissement de ses procédures internes requises pour l’entrée en vigueur du présent accord. Celui-ci prend effet le premier jour du deuxième mois suivant la date de réception de la dernière notification.
EN FOI DE QUOI, les signataires, dûment mandatés par leurs gouvernements respectifs, ont signé le présent accord.
FAIT à Belle Plaine / Belvédère, le 26 mai 2023, en deux exemplaires originaux, chacun en langues anglaise et française, les deux textes faisant également foi.
Pour le gouvernement du Royaume des Pays-Bas,
SILVERIA ELFRIEDA JACOBS
Pour le gouvernement de la République Française,
GÉRALD DARMANIN
Annexe
A
Liste des coordonnées géographiques numériques de la frontière entre le Royaume des Pays-Bas (Sint Maarten) et la République française (Saint-Martin)
Aux fins de la présente annexe, la référence dans l’article 3 au système ITRS signifie que les coordonnées géographiques des points sont exprimées dans le système géodésique de référence IGS2005 (International GNSS Service 2005) epoch 2009.0.
DD: degrés décimaux
DMS: degrés-minutes-secondes
Jonction avec le point D (accord de 2016)
Point D (DMS)
18°03’ 08,00“
-63°00’ 46,00“
Point D (DD)
18,052222
-63,012778
À partir du point D défini dans l’accord de délimitation maritime entre la République française et le Royaume des Pays-Bas, le tracé de la délimitation suit une ligne géodésique jusqu’au point Z01:
Zone de la baie de l’étang aux Huîtres : 15 points
Degrés décimaux
Z01
18,053935
-63,013297
Z02
18,054182
-63,013268
Z03
18,054543
-63,013407
Z04
18,054749
-63,013748
Z05
18,054691
-63,014179
Z06
18,054606
-63,014713
Z07
18,054572
-63,015265
Z08
18,054710
-63,015915
Z09
18,054959
-63,016419
Z10
18,055297
-63,016875
Z11
18,055744
-63,017472
Z12
18,055996
-63,018121
Z13
18,055997
-63,018617
Z14
18,055929
-63,019035
Z15 (=1)
18,056027
-63,019351
Zone terrestre : 392 points
Degrés décimaux
1 (=Z15)
18,056027
-63,019351
2
18,056154
-63,019814
3
18,056511
-63,020331
4
18,056511
-63,020362
5
18,056526
-63,020430
6
18,056522
-63,020514
7
18,056506
-63,020746
8
18,056501
-63,020806
9
18,056514
-63,021002
10
18,056526
-63,021129
11
18,056545
-63,021299
12
18,056582
-63,021472
13
18,056665
-63,021698
14
18,056660
-63,021704
15
18,056658
-63,021711
16
18,056658
-63,021723
17
18,056661
-63,021765
18
18,056668
-63,021815
19
18,056679
-63,021854
20
18,056701
-63,021907
21
18,056739
-63,021991
22
18,056779
-63,022077
23
18,056843
-63,022184
24
18,056873
-63,022250
25
18,056900
-63,022260
26
18,056921
-63,022274
27
18,056974
-63,022326
28
18,057032
-63,022415
29
18,057074
-63,022473
30
18,057113
-63,022557
31
18,057155
-63,022651
32
18,057206
-63,022775
33
18,057250
-63,022881
34
18,057269
-63,022926
35
18,057290
-63,022992
36
18,057312
-63,023090
37
18,057324
-63,023172
38
18,057341
-63,023259
39
18,057365
-63,023338
40
18,057385
-63,023380
41
18,057403
-63,023441
42
18,057414
-63,023502
43
18,057423
-63,023572
44
18,057427
-63,023640
45
18,057410
-63,023728
46
18,057376
-63,023825
47
18,057360
-63,023875
48
18,057333
-63,023918
49
18,057282
-63,023968
50
18,057229
-63,024006
51
18,057185
-63,024016
52
18,057094
-63,024036
53
18,057046
-63,024051
54
18,056981
-63,024085
55
18,056928
-63,024130
56
18,056886
-63,024178
57
18,056849
-63,024229
58
18,056824
-63,024260
59
18,056796
-63,024306
60
18,056777
-63,024359
61
18,056767
-63,024394
62
18,056761
-63,024426
63
18,056756
-63,024472
64
18,056751
-63,024492
65
18,056729
-63,024547
66
18,056703
-63,024592
67
18,056674
-63,024624
68
18,056608
-63,024678
69
18,056524
-63,024746
70
18,056464
-63,024792
71
18,056371
-63,024855
72
18,056357
-63,024875
73
18,056296
-63,024942
74
18,056247
-63,025001
75
18,056217
-63,025045
76
18,056184
-63,025072
77
18,056152
-63,025094
78
18,056099
-63,025164
79
18,056065
-63,025216
80
18,056032
-63,025276
81
18,055976
-63,025399
82
18,055917
-63,025518
83
18,055854
-63,025665
84
18,055753
-63,025818
85
18,055668
-63,025974
86
18,055554
-63,026104
87
18,055426
-63,026210
88
18,055281
-63,026284
89
18,055194
-63,026340
90
18,055121
-63,026410
91
18,055064
-63,026472
92
18,055019
-63,026527
93
18,054973
-63,026586
94
18,054931
-63,026643
95
18,054896
-63,026705
96
18,054861
-63,026785
97
18,054816
-63,026937
98
18,054776
-63,027295
99
18,054738
-63,027485
100
18,054677
-63,027655
101
18,054601
-63,027875
102
18,054519
-63,028113
103
18,054462
-63,028301
104
18,054369
-63,028544
105
18,054352
-63,028626
106
18,054324
-63,028856
107
18,054362
-63,028989
108
18,054456
-63,029287
109
18,054594
-63,029730
110
18,054646
-63,029893
111
18,054730
-63,030149
112
18,054758
-63,030250
113
18,054994
-63,031006
114
18,055158
-63,031421
115
18,055210
-63,031800
116
18,055356
-63,031945
117
18,055628
-63,032410
118
18,055817
-63,032767
119
18,056360
-63,033920
120
18,056726
-63,034701
121
18,057085
-63,035462
122
18,057442
-63,036260
123
18,057526
-63,036416
124
18,057667
-63,036700
125
18,057762
-63,036897
126
18,058001
-63,037405
127
18,058024
-63,037453
128
18,057393
-63,037805
129
18,056705
-63,038699
130
18,055717
-63,040100
131
18,055904
-63,040416
132
18,055847
-63,040502
133
18,055886
-63,040523
134
18,056002
-63,040630
135
18,056064
-63,040730
136
18,056200
-63,040924
137
18,056307
-63,041077
138
18,056421
-63,041234
139
18,056530
-63,041388
140
18,056650
-63,041551
141
18,056821
-63,041799
142
18,056948
-63,041988
143
18,057173
-63,042297
144
18,057346
-63,042535
145
18,057477
-63,042724
146
18,057695
-63,043029
147
18,057901
-63,043313
148
18,058075
-63,043559
149
18,058160
-63,043668
150
18,058214
-63,043741
151
18,058280
-63,043827
152
18,058403
-63,044005
153
18,058436
-63,044042
154
18,058498
-63,044133
155
18,058538
-63,044173
156
18,058884
-63,044624
157
18,059308
-63,045202
158
18,060103
-63,046302
159
18,060674
-63,047080
160
18,061362
-63,047987
161
18,062467
-63,049711
162
18,063116
-63,051081
163
18,063776
-63,052668
164
18,064128
-63,053999
165
18,064021
-63,054216
166
18,063787
-63,054341
167
18,063691
-63,054440
168
18,063577
-63,054829
169
18,063318
-63,055134
170
18,063121
-63,055467
171
18,063068
-63,055909
172
18,063043
-63,056367
173
18,063056
-63,057497
174
18,063016
-63,058056
175
18,062914
-63,058883
176
18,062893
-63,059420
177
18,062930
-63,059732
178
18,063056
-63,060212
179
18,063241
-63,060468
180
18,063342
-63,060690
181
18,063473
-63,061488
182
18,063554
-63,061744
183
18,063595
-63,062217
184
18,063538
-63,062537
185
18,063562
-63,063591
186
18,063363
-63,063782
187
18,062902
-63,063889
188
18,062340
-63,064196
189
18,062192
-63,064384
190
18,061952
-63,064379
191
18,061589
-63,064286
192
18,061256
-63,064473
193
18,060993
-63,064699
194
18,060320
-63,065188
195
18,060105
-63,065460
196
18,060042
-63,065583
197
18,059915
-63,065653
198
18,059703
-63,065841
199
18,059106
-63,065977
200
18,058870
-63,065972
201
18,058735
-63,066071
202
18,058368
-63,066217
203
18,058126
-63,066275
204
18,058004
-63,066272
205
18,057897
-63,066294
206
18,057706
-63,066399
207
18,057628
-63,066466
208
18,057569
-63,066536
209
18,057594
-63,066563
210
18,057448
-63,066784
211
18,057361
-63,066920
212
18,057303
-63,067142
213
18,057262
-63,067254
214
18,057094
-63,067487
215
18,057047
-63,067603
216
18,056896
-63,068194
217
18,056891
-63,068404
218
18,056839
-63,068773
219
18,056888
-63,068898
220
18,056842
-63,069236
221
18,056799
-63,069621
222
18,056768
-63,069961
223
18,056729
-63,070357
224
18,056717
-63,070543
225
18,056642
-63,070777
226
18,056640
-63,070795
227
18,056645
-63,071025
228
18,056647
-63,071145
229
18,056654
-63,071342
230
18,056657
-63,071439
231
18,056628
-63,071550
232
18,056598
-63,071621
233
18,056582
-63,071682
234
18,056551
-63,071790
235
18,056511
-63,071926
236
18,056467
-63,072080
237
18,056456
-63,072134
238
18,056436
-63,072253
239
18,056348
-63,072515
240
18,056322
-63,072669
241
18,056263
-63,072689
242
18,056194
-63,072721
243
18,056121
-63,072761
244
18,056063
-63,072795
245
18,056049
-63,072832
246
18,056038
-63,072904
247
18,055919
-63,072990
248
18,055832
-63,073051
249
18,055718
-63,073129
250
18,055655
-63,073173
251
18,055586
-63,073218
252
18,055482
-63,073353
253
18,055451
-63,073398
254
18,055397
-63,073475
255
18,055291
-63,073630
256
18,055229
-63,073719
257
18,055193
-63,073770
258
18,055152
-63,073842
259
18,055088
-63,073947
260
18,055031
-63,074033
261
18,054975
-63,074110
262
18,054937
-63,074153
263
18,054848
-63,074244
264
18,054831
-63,074289
265
18,054791
-63,074289
266
18,054676
-63,074305
267
18,054567
-63,074316
268
18,054438
-63,074332
269
18,054307
-63,074354
270
18,054184
-63,074383
271
18,054033
-63,074432
272
18,053883
-63,074491
273
18,053779
-63,074529
274
18,053670
-63,074569
275
18,053566
-63,074610
276
18,053486
-63,074644
277
18,053412
-63,074678
278
18,053335
-63,074728
279
18,053286
-63,074773
280
18,053217
-63,074819
281
18,053122
-63,074886
282
18,053025
-63,074963
283
18,052952
-63,075003
284
18,052909
-63,075020
285
18,052852
-63,075033
286
18,052811
-63,075040
287
18,052733
-63,075050
288
18,052698
-63,075056
289
18,052641
-63,075064
290
18,052587
-63,075070
291
18,052556
-63,075076
292
18,052481
-63,075076
293
18,052413
-63,075069
294
18,052339
-63,075061
295
18,052220
-63,075036
296
18,052039
-63,075013
297
18,051865
-63,074993
298
18,051823
-63,074991
299
18,051604
-63,075230
300
18,051447
-63,075465
301
18,051310
-63,075686
302
18,051148
-63,075964
303
18,051029
-63,076142
304
18,050922
-63,076297
305
18,050806
-63,076506
306
18,050719
-63,076668
307
18,050324
-63,077478
308
18,050268
-63,077505
309
18,050187
-63,077586
310
18,049988
-63,077677
311
18,049727
-63,077777
312
18,049697
-63,077867
313
18,049003
-63,080015
314
18,048699
-63,080982
315
18,048595
-63,081383
316
18,048541
-63,081590
317
18,048494
-63,081770
318
18,048386
-63,082183
319
18,048270
-63,082611
320
18,048174
-63,082927
321
18,048131
-63,083058
322
18,047842
-63,083955
323
18,047623
-63,084731
324
18,047486
-63,085160
325
18,047335
-63,085742
326
18,047118
-63,086440
327
18,046571
-63,088272
328
18,046284
-63,089452
329
18,045983
-63,091933
330
18,045938
-63,092702
331
18,045889
-63,093779
332
18,045926
-63,094963
333
18,046092
-63,096388
334
18,046275
-63,097549
335
18,046485
-63,098347
336
18,046740
-63,099171
337
18,046926
-63,099712
338
18,047275
-63,100461
339
18,047726
-63,101405
340
18,049080
-63,104047
341
18,053098
-63,111320
342
18,053234
-63,111792
343
18,053324
-63,112736
344
18,053954
-63,122178
345
18,054179
-63,125860
346
18,053952
-63,131619
347
18,053791
-63,133346
348
18,053853
-63,133400
349
18,053887
-63,133452
350
18,053934
-63,133523
351
18,053957
-63,133569
352
18,053983
-63,133698
353
18,054017
-63,133830
354
18,054031
-63,133910
355
18,054065
-63,134062
356
18,054052
-63,134083
357
18,054099
-63,134251
358
18,054116
-63,134286
359
18,054203
-63,134523
360
18,054207
-63,134824
361
18,054181
-63,135045
362
18,054157
-63,135110
363
18,054125
-63,135166
364
18,054108
-63,135210
365
18,054064
-63,135296
366
18,054055
-63,135334
367
18,054021
-63,135414
368
18,054000
-63,135477
369
18,053951
-63,135560
370
18,053937
-63,135613
371
18,053865
-63,135920
372
18,053836
-63,136025
373
18,053605
-63,136558
374
18,053500
-63,136805
375
18,053450
-63,136899
376
18,053391
-63,137021
377
18,053354
-63,137220
378
18,053349
-63,137353
379
18,053359
-63,137422
380
18,053359
-63,137534
381
18,053334
-63,137760
382
18,053291
-63,137996
383
18,053205
-63,138233
384
18,053212
-63,138424
385
18,053212
-63,138475
386
18,053208
-63,138512
387
18,053193
-63,138541
388
18,053180
-63,138559
389
18,053176
-63,138600
390
18,053163
-63,138632
391
18,053122
-63,138681
392
18,052944
-63,138815
Jonction avec le point C (accord de 2016)
À partir du point 392, le tracé de la délimitation suit une ligne géodésique jusqu’au point C défini dans l’accord de délimitation entre la République française et le Royaume des Pays-Bas.
Point C (DD)
18,052778
-63,138889
Point C (DMS)
18°03’ 10,00”
-63°08’ 20,00”
Annexe
B
Liste des coordonnées géographiques numériques de la ligne de fermeture de l’étang aux Huîtres
Aux fins de la présente annexe, la référence dans l’article 3 au système ITRS signifie que les coordonnées géographiques des points sont exprimées dans le système géodésique de référence IGS2005 (International GNSS Service 2005) epoch 2009.0.
Étang aux Huîtres: ligne de fermeture de la baie – 3 points.
point de base néerlandais de la ligne de fermeture
18,053876
18°03’13,96”
-63,013631
-63°00’49,07”
point médian de la ligne de fermeture (=point Z01 – Annexe A)
18,053935
18°03’14,16”
-63,013297
-63°00’47,87”
point de base français de la ligne de fermeture
18,053995
18°03’14,38”
-63,012951
-63°00’46,62”
DD: degrés décimaux
DMS: degrés-minutes-secondes
Annexe
C
Carte aux fins d’illustration du tracé de la frontière
Annexe
D
Carte Werbata aux fins d’application du paragraphe 5 de l’article 3
Verdrag tussen de regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de regering van de Franse Republiek inzake de grensafbakening tussen het Koninkrijk der Nederlanden (Sint Maarten) en de Franse Republiek (Saint-Martin)
De regering van het Koninkrijk der Nederlanden,
en
de regering van de Franse Republiek,
hierna te noemen de „partijen”,
Opnieuw het belang bevestigend dat zij hechten aan de van oudsher bestaande vriendschapsbanden en het goed nabuurschap tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Franse Republiek in het Caribisch gebied;
Zich bewust van de noodzaak hun gezamenlijke grens af te bakenen;
Onder verwijzing naar het Verdrag van Concordia (Sint Maarten) tot stand gekomen op 23 maart 1648;
„binnenwateren”: wateren gelegen aan de landzijde van de basislijn van de territoriale zee.
b.
„Werbata-kaart”: de kaart die in 1915 is gepubliceerd door J. Smulders & Co op basis van de topografische metingen en werkzaamheden van de ingenieurs Werbata en Jonckheer.
c.
„Verdrag inzake maritieme afbakening”: het Verdrag tussen de regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de regering van de Franse Republiek, inzake de maritieme afbakening in het Caribisch gebied van 6 april 2016.
Artikel
2
Doelstelling
Het doel van dit Verdrag is de afbakening van de loop van de grens tussen het Koninkrijk der Nederlanden (Sint Maarten) en de Franse Republiek (Saint-Martin), vanaf het einde van het oostelijke deel (punt D) tot en met het einde van het westelijke deel (punt C) van de afbakening die is overeengekomen in het Verdrag inzake maritieme afbakening.
TITEL
2
LOOP VAN DE GRENS
Artikel
3
Vaststelling van de loop van de grens
3.1
De loop van de grens wordt vastgesteld door de numerieke geografische coördinaten zoals vermeld in bijlage A bij dit Verdrag. De grens loopt in een rechte (geodetische) lijn tussen twee opeenvolgende punten.
3.2
De punten C en D van het Verdrag inzake maritieme afbakening zijn opgenomen in bijlage A en zijn gekoppeld aan de uiteinden van de loop van de grens zoals omschreven in het eerste lid van dit artikel.
3.3
Wat betreft de zeegrens worden de geografische coördinaten van de in dit Verdrag overeengekomen punten uitgedrukt volgens het geodetisch referentiesysteem WGS 84 (World Geodetic System 1984) dat zelf is afgestemd op het ITRS-systeem (International Terrestrial Reference System).
3.4
Wat betreft de landgrens worden de geografische coördinaten van de in dit Verdrag overeengekomen punten uitgedrukt volgens het ITRS-systeem (International Terrestrial Reference System).
3.5
De op grond van artikel 9 opgerichte commissie kan, rekening houdend met de Werbata-kaart of, aangaande Oyster Bay, met het beginsel van equidistantie, aan de partijen voorstellen doen voor aanpassingen van de numeriek weergegeven geografische coördinaten zoals vervat in bijlage A. De partijen kunnen, in onderlinge overeenstemming, deze voorstellen goedkeuren volgens de in artikel 16 voorziene procedure.
TITEL
3
BIJZONDERE BEPALINGEN BETREFFENDE OYSTER POND EN DE SIMPSON BAY-LAGUNE
Artikel
4
Status van de wateren van Oyster Pond
4.1
De wateren van Oyster Pond zijn aangewezen als binnenwateren.
4.2
Het recht van onschuldige doorvaart wordt erkend en gewaarborgd voor alle vaartuigen, ongeacht de nationaliteit ervan.
4.3
De afsluitingslijn van Oyster Pond wordt omschreven door een rechte (geodetische) lijn die de punten verbindt die worden aangeduid met de geografische coördinaten zoals vervat in bijlage B.
Artikel
5
Gemeenschappelijke bepalingen voor Oyster Pond en de Simpson Bay-lagune
5.1
Met in achtneming van de wet- en regelgeving die op het grondgebied van de betrokken partijen van kracht is, erkennen en waarborgen de partijen wederzijds, in Oyster Pond en in de Simpson Bay-lagune, met betrekking tot vaartuigen die hun vlag voeren het volgende:
a.
toegang
b.
vrijheid van scheepvaart
c.
voor anker gaan
d.
vrijheid van traditionele visserij
5.2
Onverminderd de bepalingen van het tweede lid van artikel 4, zijn de bepalingen van het eerste lid van dit artikel niet van toepassing op oorlogsschepen van de partijen en andere staatsschepen die door een van de partijen voor andere dan commerciële doeleinden worden gebruikt, waarvoor de samenwerking onder andere regelingen of overeenkomsten valt.
TITEL
4
AFBAKENING VAN, TOEGANG TOT EN ONDERHOUD VAN DE GRENS
Artikel
6
Bepalingen inzake afbakening en onderhoud van de grens
6.1
De afbakening van de grens zoals die in dit Verdrag is vastgesteld dient zodanig te worden aangeduid en onderhouden dat de loop van de grens duidelijk vastligt en over de gehele lengte gemakkelijk kan worden gevolgd.
6.2
De afbakening van de landgrens op het land wordt verwezenlijkt door fysieke kenmerken (muren of muurtjes, monumenten, rivieren, wegen, kamlijnen, etc.) die reeds aanwezig zijn op de datum waarop dit Verdrag in werking treedt, en waarvan de beschrijving en de opsomming naderhand worden vastgelegd door de bij artikel 9 ingestelde commissie. Deze commissie heeft de bevoegdheid nieuwe grensmarkeringen vast te stellen of bestaande markeringen aan te passen of weg te halen, indien zij dit nodig acht.
6.3
Elke partij neemt, in het kader van haar wetgevende, regelgevende of administratieve bepalingen, met name wat betreft het deel van de afbakening op haar grondgebied, de noodzakelijke maatregelen om de bewaking en het onderhoud van de grensmarkeringen te waarborgen alsmede om de vernieling, het verval of het onjuiste gebruik van fysieke markeringen te voorkomen en, indien nodig, hier tegen op te treden.
6.4
Indien de bij artikel 9 ingestelde commissie zulks nodig acht kan een strook land van maximaal 4 meter breedte (2 meter aan weerszijde van de grens) permanent vrij van begroeiing worden gehouden om de toegang, bewaking en het onderhoud van de grens mogelijk te maken.
6.5
De partijen nemen elk de helft van de kosten die voortvloeien uit de afbakening en het onderhoud van de grens voor hun rekening. Wanneer er echter afbakeningswerkzaamheden noodzakelijk worden door het uitvoeren van werken die onder een concessie vallen, dan zijn de kosten die met deze werken verband houden voor rekening van de concessiehouder.
6.6
De partijen aanvaarden dat de uitrusting en het materiaal dat nodig is voor het onderhoud van de grens het grondgebied van de andere partij vrij kunnen binnenkomen op voorwaarde dat de uitrusting en ongebruikte materialen alsmede de vervoersmiddelen na afloop van de werkzaamheden weer terugkeren naar het grondgebied van de partij waar ze vandaan kwamen.
6.7
Het onderhoud van onroerende zaken die toebehoren aan natuurlijke of rechtspersonen anders dan de partijen (zoals monumenten, muren en muurtjes en andere kunstmatige bouwwerken) die in stand worden gehouden als markering van hun grondgebied door de partijen blijft voor rekening van de huidige eigenaren van die zaken. De eigenaren zijn gehouden deze zaken in goede staat te houden of terug te brengen, de technische voorschriften van de bij artikel 9 opgerichte commissie na te leven, de verantwoordelijke functionarissen van de partijen blijvend toegang te verlenen tot de grensmarkeringen en de wegen daarnaartoe, waaronder begrepen het vrij maken van het terrein wanneer de bij artikel 9 opgerichte commissie dit nodig acht, en deel te nemen aan of zich te laten vertegenwoordigen bij bezoeken aan genoemde markeringen wanneer dit door de verantwoordelijke functionarissen wordt vereist. Elke partij kan in de plaats treden van in gebreke blijvende eigenaren in geval van niet-naleving en vervolgens de namens hen gemaakte kosten bij hen terugvorderen.
6.8
De bepalingen van het zevende lid hebben geen betrekking op nieuwe markeringen die de bij artikel 9 opgerichte commissie kan vaststellen na de inwerkingtreding van dit Verdrag.
6.9
Nieuwe fysieke markeringen die worden geplaatst op de as van de grens zijn onverdeeld eigendom van de partijen. De overige nieuwe fysieke markeringen blijven eigendom van de partij op het grondgebied waarvan deze zijn neergezet.
Artikel
7
Toegang tot de grens
7.1
De partijen waarborgen vrije toegang tot de verkeerswegen, straten en paden die langs de grens lopen.
7.2
Onverminderd het eerste lid wordt een recht van toegang verleend aan functionarissen die belast zijn met een dienst van algemeen belang, indien de toegang tot de grens via een particuliere weg noodzakelijk is.
Artikel
8
Bouwwerken in de nabijheid van de grens
8.1
Er mag geen enkel nieuw bouwwerk verrijzen binnen twee meter aan weerszijde van de grens. Langs de waterlopen en wegen die de grens vormen, wordt deze afstand gemeten vanaf de bermen en de oevers.
8.2
De partijen kunnen, met wederzijdse instemming in het kader van de in artikel 9 voorziene commissie, instemmen met afwijkingen van de bepalingen voorzien in het eerste lid van dit artikel om rekening te houden met bijzondere bestaande situaties aan de grens, op voorwaarde dat de goedgekeurde bouwwerken de toegang tot en het onderhoud en de bewaking van de grens niet verhinderen.
8.3
De bepalingen van het eerste lid van dit artikel hebben geen betrekking op bouwwerken van de officiële diensten van een van de partijen, noch op publieke werken die zij heeft goedgekeurd.
8.4
Bestaande bouwwerken die zijn gebouwd onder de voorwaarden die zijn vastgelegd in de regelgeving die van toepassing is op het grondgebied van elk van de partijen, worden gedoogd in overeenstemming met verworven rechten. In geval van sloop of aanpassing, wordt de reconstructie of aanpassing uitsluitend toegestaan indien dit voldoet aan de regels van dit artikel, met inachtneming van de wet- en regelgeving van de betrokken partij. Dit is eveneens van toepassing op vervallen gebouwen.
Artikel
9
Gemengde commissie voor toezicht en onderhoud van de grens
9.1
Met het oog op de tenuitvoerlegging van dit Verdrag wordt er een gemengde commissie voor toezicht en onderhoud van de grens ingesteld (de commissie) bij de inwerkingtreding van dit Verdrag.
9.2
De commissie bestaat uit drie vertegenwoordigers van de partijen.
9.3
Elke delegatie kan door haar nodig geachte deskundigen benoemen.
9.4
Elke partij neemt de kosten van haar delegatie in de commissie voor haar rekening.
9.5
De commissie houdt haar bijeenkomsten beurtelings in het Koninkrijk der Nederlanden en de Franse Republiek, waarbij de ontvangende partij voorzitter is. De commissie komt ten minste eenmaal per jaar bijeen op verzoek van een van de delegaties.
9.6
De commissie neemt haar besluiten met eenparigheid van stemmen. Kwesties waarover in de commissie geen overeenstemming kan worden bereikt, worden ter overweging voorgelegd aan de ministeries van Buitenlandse Zaken van de partijen, die zich zullen inspannen om deze kwesties in onderling overleg op te lossen.
9.7
De commissie kan een reglement van orde vaststellen.
Vaststellen en actualiseren van een plan voor het verdelen van onderhouds- en markeringswerkzaamheden bij de grens en waarborgen van de uitvoering daarvan.
c.
Aannemen van alle maatregelen die nodig zijn om ervoor te zorgen dat de documentatie betreffende de positie van de fysieke grensmarkeringen, de beschrijving en de realisatie van de grenslijn onverwijld wordt opgesteld, met name in gebieden waar deze ontbreekt, en dat deze wordt bijgehouden.
d.
Beoordelen van de in artikel 10, zevende lid, voorziene rapporten en nemen van passende maatregelen in overeenstemming met haar mandaat.
e.
Behandelen van problemen die kunnen resulteren uit de toepassing van de bepalingen van dit Verdrag en voorstellen van maatregelen aan de partijen om deze op te lossen.
9.9
Van de bijeenkomsten van de partijen wordt een officieel verslag gemaakt, opgesteld in twee originele exemplaren, een in het Frans en een in het Engels, die voor de partijen zijn bestemd.
Artikel
10
Functionarissen die verantwoordelijk zijn voor het onderhoud van de grensmarkeringen
10.1
Het onderhoud, de vervaardiging, de installatie, de bewaking en de vervanging van fysieke grensmarkeringen die door elke partij in het kader van dit Verdrag zijn aangebracht, wordt toevertrouwd aan een verantwoordelijk functionaris die door de respectieve partij wordt benoemd.
10.2
De partijen stellen elkaar op de hoogte van de namen van hun verantwoordelijke functionarissen.
10.3
De verantwoordelijke functionarissen kunnen, voor de uitvoering van dit Verdrag, de grens vrij oversteken mits zij een door beide Staten erkend identiteitsbewijs bij zich dragen.
10.4
De verantwoordelijke functionarissen stellen tijdens een gezamenlijke inspectie een overzicht van uit te voeren werkzaamheden op ten behoeve van het onderhoud of de vervanging van fysieke grensmarkeringen; dit overzicht dient ook een schatting van de kosten van de werkzaamheden te bevatten.
10.5
De verantwoordelijke functionarissen laten, na instemming van de in artikel 9 bedoelde commissie, de werkzaamheden uitvoeren die de verantwoordelijkheid zijn van de partij onder wier gezag zij vallen of die deze partij dient uit te voeren voor rekening van de andere partij. In uitzonderlijke omstandigheden echter, wanneer de werkzaamheden duidelijk urgent zijn, kunnen de verantwoordelijke functionarissen op eigen initiatief de noodzakelijke voorzorgsmaatregelen treffen, mits zij de commissie hiervan zo spoedig mogelijk in kennis stellen.
10.6
De verantwoordelijke functionarissen stellen een jaarverslag op over de werkzaamheden die zijn uitgevoerd om de fysieke grensmarkeringen te onderhouden of te vervangen; dit rapport dient de kosten van de uitgevoerde werkzaamheden te vermelden.
10.7
Van de in dit artikel voorziene werkzaamheden wordt een officieel verslag gemaakt, opgesteld in twee originele exemplaren, een in het Frans en een in het Engels, ondertekend door de verantwoordelijke functionarissen van de partijen. Dit verslag wordt verzonden gericht aan de bij artikel 9 ingestelde commissie en naar de partijen.
TITEL
5
GEVOLGEN VAN DE AFBAKENING VOOR EERDER ONTSTANE SITUATIES
Artikel
11
Situatie van natuurlijke en rechtspersonen
11.1
De partijen waarborgen dat zij de verworven rechten van natuurlijke en rechtspersonen die direct geraakt worden door de afbakening van de grens handhaven, in overeenstemming met de wet- en regelgeving die van kracht is op het grondgebied van de betrokken partijen.
11.2
De eigendommen, onderkomens die tijdelijk worden bewoond en overige zaken die in een van de hypotheek-, kadastrale of andere registers van de partijen dienen te worden ingeschreven, dienen krachtens de bepalingen van dit Verdrag binnen twee jaar na de inwerkingtreding van dit Verdrag bij de bevoegde autoriteit te worden geregistreerd.
11.3
In voorkomend geval worden de eigendommen in de hypotheek-, kadastrale of andere registers van de bevoegde autoriteit opgenomen en uit de registers van de andere partij geschrapt.
11.4
De activiteiten van natuurlijke en rechtspersonen die rechtstreeks door de afbakening van de grens worden getroffen, kunnen worden voortgezet in overeenstemming met de wet- en regelgeving die van kracht is op het grondgebied van de betrokken partijen.
Artikel
12
Afwikkeling van administratieve kwesties en situaties van natuurlijke en rechtspersonen
12.1
Binnen twaalf maanden na de inwerkingtreding van dit Verdrag regelt elke partij, voor zover mogelijk, de situaties van natuurlijke en rechtspersonen waarop deze overeenkomst van toepassing is, en de administratieve kwesties die verband houden met de in artikel 3 van dit Verdrag vastgestelde afbakening.
12.2
Elke partij kan elke situatie of kwestie uit hoofde van dit artikel voorleggen aan de in artikel 9 bedoelde commissie.
TITEL
6
GRENSOVERSCHRIJDENDE SAMENWERKING
Artikel
13
Grensoverschrijdende samenwerking
13.1
De partijen zijn het erover eens dat het nodig is om, in een grens-kaderovereenkomst, regelingen voor grensoverschrijdende samenwerking op gebieden van gemeenschappelijk belang te sluiten.
13.2
De partijen bevorderen mechanismen voor grensoverschrijdende samenwerking, met name op lokaal niveau.
TITEL
7
SLOTBEPALINGEN
Artikel
14
Regeling van geschillen
Elk geschil dat tussen de partijen kan ontstaan met betrekking tot de interpretatie of toepassing van dit Verdrag, wordt vreedzaam opgelost door middel van overleg en onderhandelingen, in overeenstemming met het internationaal recht.
Artikel
15
Wijziging
Dit Verdrag kan te allen tijde door middel van schriftelijke onderlinge overeenstemming tussen de partijen worden gewijzigd. Onverminderd artikel 16 treedt elke wijziging in werking in overeenstemming met de bepalingen van artikel 17.
Artikel
16
Bijlagen
16.1
De bijlagen A en B bij dit Verdrag maken integraal deel uit van het Verdrag.
16.2
De bijlagen A en B van dit Verdrag kunnen in onderlinge overeenstemming tussen de partijen worden gewijzigd door middel van een diplomatieke notawisseling.
16.3
De loop van de grens die overeenkomstig dit Verdrag is vastgesteld wordt ter illustratie weergegeven in de kaart vervat in bijlage C bij dit Verdrag.
16.4
Ten behoeve van de toepassing van artikel 3, vijfde lid, wordt een gewaarmerkte kopie van de Werbata-kaart als bijlage D toegevoegd aan dit Verdrag.
Artikel
17
Inwerkingtreding
Elke partij stelt de andere partij in kennis van de voltooiing van de voor de inwerkingtreding van dit Verdrag vereiste interne procedures. Dit Verdrag wordt van kracht op de eerste dag van de tweede maand na de datum van ontvangst van de laatste kennisgeving.
TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd door hun regeringen, dit Verdrag hebben ondertekend.
GEDAAN te … op …2023, in twee originele exemplaren, elk in de Engelse en de Franse taal, waarbij beide teksten gelijkelijk authentiek zijn.
Voor de regering van het Koninkrijk der Nederlanden
{voornaam} {achternaam}
Voor de regering van de Franse Republiek
{voornaam} {achternaam}
Bijlage
A
Lijst met numerieke geografische coördinaten van de grens tussen het Koninkrijk der Nederlanden (Sint Maarten) en de Franse Republiek (Saint-Martin)
Voor de toepassing van deze bijlage betekent de verwijzing in artikel 3 naar het ITRS-systeem dat de geografische coördinaten van de punten worden uitgedrukt in het geodetisch referentiesysteem IGS2005 (International GNSS Service 2005) epoch 2009.0.
DG: decimale graden
GMS: graden-minuten-seconden
Verbinding met punt D (Verdrag van 2016)
Punt D (GMS)
18°03’ 08,00”
-63°00’ 46,00”
Punt D (DG)
18,052222
-63,012778
Vanaf punt D zoals omschreven in het Verdrag inzake maritieme afbakening tussen de Franse Republiek en het Koninkrijk der Nederlanden, volgt het tracé een geodetische lijn tot punt Z01:
Zone van de baai van Oyster Pond: 15 punten
Decimale graden
Z01
18,053935
-63,013297
Z02
18,054182
-63,013268
Z03
18,054543
-63,013407
Z04
18,054749
-63,013748
Z05
18,054691
-63,014179
Z06
18,054606
-63,014713
Z07
18,054572
-63,015265
Z08
18,054710
-63,015915
Z09
18,054959
-63,016419
Z10
18,055297
-63,016875
Z11
18,055744
-63,017472
Z12
18,055996
-63,018121
Z13
18,055997
-63,018617
Z14
18,055929
-63,019035
Z15 (=1)
18,056027
-63,019351
Landzone: 392 punten
Decimale graden
1 (=Z15)
18,056027
-63,019351
2
18,056154
-63,019814
3
18,056511
-63,020331
4
18,056511
-63,020362
5
18,056526
-63,020430
6
18,056522
-63,020514
7
18,056506
-63,020746
8
18,056501
-63,020806
9
18,056514
-63,021002
10
18,056526
-63,021129
11
18,056545
-63,021299
12
18,056582
-63,021472
13
18,056665
-63,021698
14
18,056660
-63,021704
15
18,056658
-63,021711
16
18,056658
-63,021723
17
18,056661
-63,021765
18
18,056668
-63,021815
19
18,056679
-63,021854
20
18,056701
-63,021907
21
18,056739
-63,021991
22
18,056779
-63,022077
23
18,056843
-63,022184
24
18,056873
-63,022250
25
18,056900
-63,022260
26
18,056921
-63,022274
27
18,056974
-63,022326
28
18,057032
-63,022415
29
18,057074
-63,022473
30
18,057113
-63,022557
31
18,057155
-63,022651
32
18,057206
-63,022775
33
18,057250
-63,022881
34
18,057269
-63,022926
35
18,057290
-63,022992
36
18,057312
-63,023090
37
18,057324
-63,023172
38
18,057341
-63,023259
39
18,057365
-63,023338
40
18,057385
-63,023380
41
18,057403
-63,023441
42
18,057414
-63,023502
43
18,057423
-63,023572
44
18,057427
-63,023640
45
18,057410
-63,023728
46
18,057376
-63,023825
47
18,057360
-63,023875
48
18,057333
-63,023918
49
18,057282
-63,023968
50
18,057229
-63,024006
51
18,057185
-63,024016
52
18,057094
-63,024036
53
18,057046
-63,024051
54
18,056981
-63,024085
55
18,056928
-63,024130
56
18,056886
-63,024178
57
18,056849
-63,024229
58
18,056824
-63,024260
59
18,056796
-63,024306
60
18,056777
-63,024359
61
18,056767
-63,024394
62
18,056761
-63,024426
63
18,056756
-63,024472
64
18,056751
-63,024492
65
18,056729
-63,024547
66
18,056703
-63,024592
67
18,056674
-63,024624
68
18,056608
-63,024678
69
18,056524
-63,024746
70
18,056464
-63,024792
71
18,056371
-63,024855
72
18,056357
-63,024875
73
18,056296
-63,024942
74
18,056247
-63,025001
75
18,056217
-63,025045
76
18,056184
-63,025072
77
18,056152
-63,025094
78
18,056099
-63,025164
79
18,056065
-63,025216
80
18,056032
-63,025276
81
18,055976
-63,025399
82
18,055917
-63,025518
83
18,055854
-63,025665
84
18,055753
-63,025818
85
18,055668
-63,025974
86
18,055554
-63,026104
87
18,055426
-63,026210
88
18,055281
-63,026284
89
18,055194
-63,026340
90
18,055121
-63,026410
91
18,055064
-63,026472
92
18,055019
-63,026527
93
18,054973
-63,026586
94
18,054931
-63,026643
95
18,054896
-63,026705
96
18,054861
-63,026785
97
18,054816
-63,026937
98
18,054776
-63,027295
99
18,054738
-63,027485
100
18,054677
-63,027655
101
18,054601
-63,027875
102
18,054519
-63,028113
103
18,054462
-63,028301
104
18,054369
-63,028544
105
18,054352
-63,028626
106
18,054324
-63,028856
107
18,054362
-63,028989
108
18,054456
-63,029287
109
18,054594
-63,029730
110
18,054646
-63,029893
111
18,054730
-63,030149
112
18,054758
-63,030250
113
18,054994
-63,031006
114
18,055158
-63,031421
115
18,055210
-63,031800
116
18,055356
-63,031945
117
18,055628
-63,032410
118
18,055817
-63,032767
119
18,056360
-63,033920
120
18,056726
-63,034701
121
18,057085
-63,035462
122
18,057442
-63,036260
123
18,057526
-63,036416
124
18,057667
-63,036700
125
18,057762
-63,036897
126
18,058001
-63,037405
127
18,058024
-63,037453
128
18,057393
-63,037805
129
18,056705
-63,038699
130
18,055717
-63,040100
131
18,055904
-63,040416
132
18,055847
-63,040502
133
18,055886
-63,040523
134
18,056002
-63,040630
135
18,056064
-63,040730
136
18,056200
-63,040924
137
18,056307
-63,041077
138
18,056421
-63,041234
139
18,056530
-63,041388
140
18,056650
-63,041551
141
18,056821
-63,041799
142
18,056948
-63,041988
143
18,057173
-63,042297
144
18,057346
-63,042535
145
18,057477
-63,042724
146
18,057695
-63,043029
147
18,057901
-63,043313
148
18,058075
-63,043559
149
18,058160
-63,043668
150
18,058214
-63,043741
151
18,058280
-63,043827
152
18,058403
-63,044005
153
18,058436
-63,044042
154
18,058498
-63,044133
155
18,058538
-63,044173
156
18,058884
-63,044624
157
18,059308
-63,045202
158
18,060103
-63,046302
159
18,060674
-63,047080
160
18,061362
-63,047987
161
18,062467
-63,049711
162
18,063116
-63,051081
163
18,063776
-63,052668
164
18,064128
-63,053999
165
18,064021
-63,054216
166
18,063787
-63,054341
167
18,063691
-63,054440
168
18,063577
-63,054829
169
18,063318
-63,055134
170
18,063121
-63,055467
171
18,063068
-63,055909
172
18,063043
-63,056367
173
18,063056
-63,057497
174
18,063016
-63,058056
175
18,062914
-63,058883
176
18,062893
-63,059420
177
18,062930
-63,059732
178
18,063056
-63,060212
179
18,063241
-63,060468
180
18,063342
-63,060690
181
18,063473
-63,061488
182
18,063554
-63,061744
183
18,063595
-63,062217
184
18,063538
-63,062537
185
18,063562
-63,063591
186
18,063363
-63,063782
187
18,062902
-63,063889
188
18,062340
-63,064196
189
18,062192
-63,064384
190
18,061952
-63,064379
191
18,061589
-63,064286
192
18,061256
-63,064473
193
18,060993
-63,064699
194
18,060320
-63,065188
195
18,060105
-63,065460
196
18,060042
-63,065583
197
18,059915
-63,065653
198
18,059703
-63,065841
199
18,059106
-63,065977
200
18,058870
-63,065972
201
18,058735
-63,066071
202
18,058368
-63,066217
203
18,058126
-63,066275
204
18,058004
-63,066272
205
18,057897
-63,066294
206
18,057706
-63,066399
207
18,057628
-63,066466
208
18,057569
-63,066536
209
18,057594
-63,066563
210
18,057448
-63,066784
211
18,057361
-63,066920
212
18,057303
-63,067142
213
18,057262
-63,067254
214
18,057094
-63,067487
215
18,057047
-63,067603
216
18,056896
-63,068194
217
18,056891
-63,068404
218
18,056839
-63,068773
219
18,056888
-63,068898
220
18,056842
-63,069236
221
18,056799
-63,069621
222
18,056768
-63,069961
223
18,056729
-63,070357
224
18,056717
-63,070543
225
18,056642
-63,070777
226
18,056640
-63,070795
227
18,056645
-63,071025
228
18,056647
-63,071145
229
18,056654
-63,071342
230
18,056657
-63,071439
231
18,056628
-63,071550
232
18,056598
-63,071621
233
18,056582
-63,071682
234
18,056551
-63,071790
235
18,056511
-63,071926
236
18,056467
-63,072080
237
18,056456
-63,072134
238
18,056436
-63,072253
239
18,056348
-63,072515
240
18,056322
-63,072669
241
18,056263
-63,072689
242
18,056194
-63,072721
243
18,056121
-63,072761
244
18,056063
-63,072795
245
18,056049
-63,072832
246
18,056038
-63,072904
247
18,055919
-63,072990
248
18,055832
-63,073051
249
18,055718
-63,073129
250
18,055655
-63,073173
251
18,055586
-63,073218
252
18,055482
-63,073353
253
18,055451
-63,073398
254
18,055397
-63,073475
255
18,055291
-63,073630
256
18,055229
-63,073719
257
18,055193
-63,073770
258
18,055152
-63,073842
259
18,055088
-63,073947
260
18,055031
-63,074033
261
18,054975
-63,074110
262
18,054937
-63,074153
263
18,054848
-63,074244
264
18,054831
-63,074289
265
18,054791
-63,074289
266
18,054676
-63,074305
267
18,054567
-63,074316
268
18,054438
-63,074332
269
18,054307
-63,074354
270
18,054184
-63,074383
271
18,054033
-63,074432
272
18,053883
-63,074491
273
18,053779
-63,074529
274
18,053670
-63,074569
275
18,053566
-63,074610
276
18,053486
-63,074644
277
18,053412
-63,074678
278
18,053335
-63,074728
279
18,053286
-63,074773
280
18,053217
-63,074819
281
18,053122
-63,074886
282
18,053025
-63,074963
283
18,052952
-63,075003
284
18,052909
-63,075020
285
18,052852
-63,075033
286
18,052811
-63,075040
287
18,052733
-63,075050
288
18,052698
-63,075056
289
18,052641
-63,075064
290
18,052587
-63,075070
291
18,052556
-63,075076
292
18,052481
-63,075076
293
18,052413
-63,075069
294
18,052339
-63,075061
295
18,052220
-63,075036
296
18,052039
-63,075013
297
18,051865
-63,074993
298
18,051823
-63,074991
299
18,051604
-63,075230
300
18,051447
-63,075465
301
18,051310
-63,075686
302
18,051148
-63,075964
303
18,051029
-63,076142
304
18,050922
-63,076297
305
18,050806
-63,076506
306
18,050719
-63,076668
307
18,050324
-63,077478
308
18,050268
-63,077505
309
18,050187
-63,077586
310
18,049988
-63,077677
311
18,049727
-63,077777
312
18,049697
-63,077867
313
18,049003
-63,080015
314
18,048699
-63,080982
315
18,048595
-63,081383
316
18,048541
-63,081590
317
18,048494
-63,081770
318
18,048386
-63,082183
319
18,048270
-63,082611
320
18,048174
-63,082927
321
18,048131
-63,083058
322
18,047842
-63,083955
323
18,047623
-63,084731
324
18,047486
-63,085160
325
18,047335
-63,085742
326
18,047118
-63,086440
327
18,046571
-63,088272
328
18,046284
-63,089452
329
18,045983
-63,091933
330
18,045938
-63,092702
331
18,045889
-63,093779
332
18,045926
-63,094963
333
18,046092
-63,096388
334
18,046275
-63,097549
335
18,046485
-63,098347
336
18,046740
-63,099171
337
18,046926
-63,099712
338
18,047275
-63,100461
339
18,047726
-63,101405
340
18,049080
-63,104047
341
18,053098
-63,111320
342
18,053234
-63,111792
343
18,053324
-63,112736
344
18,053954
-63,122178
345
18,054179
-63,125860
346
18,053952
-63,131619
347
18,053791
-63,133346
348
18,053853
-63,133400
349
18,053887
-63,133452
350
18,053934
-63,133523
351
18,053957
-63,133569
352
18,053983
-63,133698
353
18,054017
-63,133830
354
18,054031
-63,133910
355
18,054065
-63,134062
356
18,054052
-63,134083
357
18,054099
-63,134251
358
18,054116
-63,134286
359
18,054203
-63,134523
360
18,054207
-63,134824
361
18,054181
-63,135045
362
18,054157
-63,135110
363
18,054125
-63,135166
364
18,054108
-63,135210
365
18,054064
-63,135296
366
18,054055
-63,135334
367
18,054021
-63,135414
368
18,054000
-63,135477
369
18,053951
-63,135560
370
18,053937
-63,135613
371
18,053865
-63,135920
372
18,053836
-63,136025
373
18,053605
-63,136558
374
18,053500
-63,136805
375
18,053450
-63,136899
376
18,053391
-63,137021
377
18,053354
-63,137220
378
18,053349
-63,137353
379
18,053359
-63,137422
380
18,053359
-63,137534
381
18,053334
-63,137760
382
18,053291
-63,137996
383
18,053205
-63,138233
384
18,053212
-63,138424
385
18,053212
-63,138475
386
18,053208
-63,138512
387
18,053193
-63,138541
388
18,053180
-63,138559
389
18,053176
-63,138600
390
18,053163
-63,138632
391
18,053122
-63,138681
392
18,052944
-63,138815
Verbinding met punt C (Verdrag van 2016)
Vanaf punt 392 volgt het tracé een geodetische lijn tot punt C zoals omschreven in het Verdrag inzake maritieme afbakening tussen de Franse Republiek en het Koninkrijk der Nederlanden.
Punt C (DG)
18,052778
-63,138889
Punt C (GMS)
18°03’ 10,00”
-63°00’ 20,00”
Bijlage
B
Lijst met numerieke geografische coördinaten van de afsluitingslijn van Oyster Pond
Voor de toepassing van deze bijlage betekent de verwijzing in artikel 3 naar het ITRS-systeem dat de geografische coördinaten van de punten worden uitgedrukt in het geodetisch referentiesysteem IGS2005 (International GNSS Service 2005) epoch 2009.0.
Oyster Pond: sluitingslijn van de baai – 3 punten.
Nederlands basispunt van de sluitingslijn
18,053876
18°03’13,96”
-63,013631
-63°00’49,07”
mediaan punt van de sluitingslijn (=punt Z01 - bijlage A)
18,053935
18°03’14,16”
-63,013297
-63°00’47,87”
Frans basispunt van de sluitingslijn
18,053995
18°03’14,38”
-63,012951
-63°00’46,62”
DG: decimale graden
GMS: graden-minuten-seconden
Bijlage
C
Kaart met weergave van de loop van de grens ter illustratie